diff --git a/agreement/__manifest__.py b/agreement/__manifest__.py
index f340688fca..de0e4bf742 100644
--- a/agreement/__manifest__.py
+++ b/agreement/__manifest__.py
@@ -4,14 +4,14 @@
{
'name': 'Agreement',
'summary': "Adds an agreement object",
- 'version': '12.0.1.0.0',
+ 'version': '12.0.1.2.0',
'category': 'Contract',
'author': 'Akretion, '
'Yves Goldberg (Ygol Internetwork), '
'Odoo Community Association (OCA)',
'website': 'https://github.com/oca/contract',
'license': 'AGPL-3',
- 'depends': ['base'],
+ 'depends': ['mail'],
'data': [
'security/ir.model.access.csv',
'security/agreement_security.xml',
diff --git a/agreement/i18n/agreement.pot b/agreement/i18n/agreement.pot
index 426705d317..7909efc990 100644
--- a/agreement/i18n/agreement.pot
+++ b/agreement/i18n/agreement.pot
@@ -13,18 +13,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
msgid "Active"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
@@ -35,7 +61,6 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types"
msgstr ""
@@ -43,6 +68,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr ""
@@ -53,6 +79,11 @@ msgstr ""
msgid "Archived"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
@@ -81,11 +112,34 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
@@ -97,11 +151,31 @@ msgstr ""
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
@@ -125,6 +199,21 @@ msgstr ""
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name"
@@ -135,17 +224,88 @@ msgstr ""
msgid "Name or Number"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
@@ -172,6 +332,14 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
@@ -187,11 +355,26 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Type Name"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
diff --git a/agreement/i18n/ca.po b/agreement/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 0000000000..9f2834e61d
--- /dev/null
+++ b/agreement/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-05 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dept. Técnico \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copiar)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Agreement Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Agreement Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Is a Template?"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Name or Number"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Search Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
+msgid ""
+"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Signature Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: sql_constraint:agreement:0
+msgid "This agreement code already exists for this partner!"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
+msgid "Use agreement template"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
+msgid "Use agreement type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr ""
diff --git a/agreement/i18n/es.po b/agreement/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000000..21c81a514c
--- /dev/null
+++ b/agreement/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Actividades"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Estado de actividad"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement"
+msgstr "Acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+#, fuzzy
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Tipo de Acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Tipo de Acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Tipos de Acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
+msgid "Agreements"
+msgstr "Acuerdos"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Nº de archivos adjuntos"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para Mostrar"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha Final"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr "Identificación utilizada para el seguimiento interno del contrato."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr "Si no está marcada, le permitirá ocultar el acuerdo sin eliminarlo."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Is a Template?"
+msgstr "Es una Plantilla?"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación el"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Name or Number"
+msgstr "Nombre o numero"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Partner"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Search Agreements"
+msgstr "Buscar Acuerdos"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr "Seleccione el tipo de acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
+msgid ""
+"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
+"partner."
+msgstr ""
+"Establecer si el acuerdo es una plantilla. Los acuerdos de plantilla no "
+"requieren un socio."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Signature Date"
+msgstr "Fecha de Firma"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr "El cliente o proveedor con el que está relacionado este acuerdo."
+
+#. module: agreement
+#: sql_constraint:agreement:0
+msgid "This agreement code already exists for this partner!"
+msgstr "¡Este código de acuerdo ya existe para este socio!"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Type Name"
+msgstr "Escribe un nombre"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
+msgid "Use agreement template"
+msgstr "Usar plantilla de acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
+msgid "Use agreement type"
+msgstr "Usar tipo de acuerdo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr "Cuando termina el acuerdo."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr "Cuando comienza el acuerdo."
diff --git a/agreement/i18n/fr.po b/agreement/i18n/fr.po
index eafe601a2b..ff987460a9 100644
--- a/agreement/i18n/fr.po
+++ b/agreement/i18n/fr.po
@@ -6,15 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: jcleonard2018 \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Action nécessaire"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
@@ -22,34 +33,45 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Activités"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "État de l'activité"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr "Accord"
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Nom de l'accord"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
-#, fuzzy
-#| msgid "Agreement"
msgid "Agreement Type"
-msgstr "Accord"
+msgstr "Type d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Agreements"
msgid "Agreement Types"
-msgstr "Accords"
+msgstr "Types d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Accords"
@@ -60,6 +82,11 @@ msgstr "Accords"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Nombre de pièces jointes"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
@@ -88,11 +115,34 @@ msgstr "Créé le"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Abonnées"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Abonnés (canaux)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Abonnés (partenaires)"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
@@ -104,16 +154,36 @@ msgstr "ID"
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat."
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison."
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever."
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Est abonné"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
-msgstr ""
+msgstr "Est un modèle ?"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
@@ -133,6 +203,21 @@ msgstr "Dernière mise à jour par"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Pièce jointe principale"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Erreur de livraison de message"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name"
@@ -143,17 +228,88 @@ msgstr "Nom"
msgid "Name or Number"
msgstr "Nom ou Numéro"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Échéance de la prochaine activité"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Résumé de la prochaine activité"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Type de la prochaine activité"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Nombre d'actions"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr "Nombre d'erreurs"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Nombre de messages non lus"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr "Arrivé à échéance"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr "Planifié"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr "Achat"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Utilisateur responsable"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr "Vente"
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
@@ -162,7 +318,7 @@ msgstr "Recherche Accords"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
msgid "Select the type of agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le type d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
@@ -170,6 +326,8 @@ msgid ""
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
"partner."
msgstr ""
+"Définir cet accord comme modèle. Les modèles d'accord ne nécessitent pas de "
+"partenaires."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
@@ -182,6 +340,19 @@ msgstr "Date Signature"
msgid "Start Date"
msgstr "Date Début"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"État basé sur les activités\n"
+"Arrivé à échéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
+"Aujourd'hui : L'activité est due aujourd'hui\n"
+"Planifiée : Activités futures."
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
@@ -197,26 +368,35 @@ msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "Type Name"
msgstr "Nom"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messages non-lus"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Nombre de messages non lus"
+
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
-#, fuzzy
-#| msgid "When the agreement starts."
msgid "Use agreement template"
-msgstr "Quand le contrat débute."
+msgstr "Utiliser le modèle d'accord"
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
-#, fuzzy
-#| msgid "When the agreement ends."
msgid "Use agreement type"
-msgstr "Quand le contrat finit."
+msgstr "Utiliser le type d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
diff --git a/agreement/i18n/hr.po b/agreement/i18n/hr.po
index 49e70ef51b..0746af7798 100644
--- a/agreement/i18n/hr.po
+++ b/agreement/i18n/hr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * agreement
+# * agreement
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,22 +13,51 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+#, fuzzy
+msgid "Activity State"
+msgstr "Aktivan"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr "Sporazum"
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+#, fuzzy
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Tip sporazuma"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
@@ -39,7 +68,6 @@ msgstr "Tip sporazuma"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types"
msgstr "Tipovi sporazuma"
@@ -47,6 +75,7 @@ msgstr "Tipovi sporazuma"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Sporazumi"
@@ -57,6 +86,11 @@ msgstr "Sporazumi"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
@@ -85,11 +119,34 @@ msgstr "Kreirano"
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
msgstr "Završni datum"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
@@ -101,11 +158,32 @@ msgstr "ID"
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "ID za interno praćenje sporazuma"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "Ako nije označeno, omogućuje vam skrivanje porazuma bez brisanja."
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
@@ -129,6 +207,21 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name"
@@ -139,6 +232,51 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Name or Number"
msgstr "Naziv ili broj"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
@@ -146,11 +284,37 @@ msgstr "Naziv ili broj"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
@@ -163,7 +327,9 @@ msgstr "Odaberi tip sporazuma"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
-msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
+msgid ""
+"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
+"partner."
msgstr ""
#. module: agreement
@@ -177,6 +343,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
@@ -192,11 +367,26 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Type Name"
msgstr ""
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
diff --git a/agreement/i18n/it.po b/agreement/i18n/it.po
new file mode 100644
index 0000000000..f95d6c6f31
--- /dev/null
+++ b/agreement/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Agreement Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Agreement Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
+msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Is a Template?"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Name or Number"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Search Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Signature Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: sql_constraint:agreement:0
+msgid "This agreement code already exists for this partner!"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
+msgid "Use agreement template"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
+msgid "Use agreement type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr ""
diff --git a/agreement/i18n/nl.po b/agreement/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 0000000000..79431d4fb7
--- /dev/null
+++ b/agreement/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:47+0000\n"
+"Last-Translator: Bosd \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement"
+msgstr "Overeenkomst"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Overeenkomst naam"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Overeenkomst type"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Overeenkomst types"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
+msgid "Agreements"
+msgstr "Overeenkomsten"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
+msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Is a Template?"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Name or Number"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Search Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Signature Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: sql_constraint:agreement:0
+msgid "This agreement code already exists for this partner!"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
+msgid "Use agreement template"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
+msgid "Use agreement type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr ""
diff --git a/agreement/i18n/pt.po b/agreement/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..c0febd767f
--- /dev/null
+++ b/agreement/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (cópia)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Ação Necessária"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Estado da Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement"
+msgstr "Acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Nome do Acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Tipo de Acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
+#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Tipos de Acordos"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
+msgid "Agreements"
+msgstr "Acordos"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Arquivado"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Nº de Anexos"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome a Apresentar"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de Fim"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Seguidores (Canais)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Seguidores (Parceiros)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr "ID usado para rastrear os contratos internos."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Se assinalado, novas mensagens necessitarão da sua atenção."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Se assinalado, algumas mensagens contêm erro de envio."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o contrato sem o remover."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "É Seguidor"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
+msgid "Is a Template?"
+msgstr "É um Modelo?"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificação Em"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Atualizado pela última vez por"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Atualizado pela última vez em"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Anexo Principal"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Erro de envio de mensagem"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Name or Number"
+msgstr "Nome ou Número"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Data Limite da Próxima Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Nº de Ações"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr "Nº de erro"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Nº de mensagens que requerem uma ação"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Nº de mensagens com erro de envio"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Nº de mensagens não lidas"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr "Vencido"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr "Planeado"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr "Compra"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Utilizador Responsável"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr "Venda"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Search Agreements"
+msgstr "Pesquisar Acordos"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr "Selecione o tipo de acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
+msgid ""
+"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
+"partner."
+msgstr ""
+"Indicar se o acordo é um modelo. Os modelos de acordos não requerem um "
+"parceiro."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+msgid "Signature Date"
+msgstr "Data da Assinatura"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de Início"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Estado baseado nas atividades\n"
+"Vencida: A data de vencimento está ultrapassada\n"
+"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
+"Planeada: Atividades futuras."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr "O cliente ou fornecedor com que este acordo está relacionado."
+
+#. module: agreement
+#: sql_constraint:agreement:0
+msgid "This agreement code already exists for this partner!"
+msgstr "Este código de acordo já existe para este parceiro!"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
+msgid "Type Name"
+msgstr "Nome do Tipo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensagens Não Lidas"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
+msgid "Use agreement template"
+msgstr "Utilizar modelo de acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
+msgid "Use agreement type"
+msgstr "Utilizar tipo de acordo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr "Quando termina o acordo."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr "Quando inicia o acordo."
diff --git a/agreement/i18n/pt_BR.po b/agreement/i18n/pt_BR.po
index 851c06a250..65bd21bffe 100644
--- a/agreement/i18n/pt_BR.po
+++ b/agreement/i18n/pt_BR.po
@@ -1,20 +1,31 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * agreement
+# * agreement
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Eder Brito \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copiar)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Ação Necessária"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
@@ -22,33 +33,48 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Estado da Atividade"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr "Acordo"
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Nome do Acordo"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
msgid "Agreement Type"
-msgstr "Tipo de acordo"
+msgstr "Tipo de Acordo"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types"
-msgstr "Tipos de acordos"
+msgstr "Tipos de Acordo"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
-msgstr "Acordo"
+msgstr "Acordos"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
@@ -56,10 +82,15 @@ msgstr "Acordo"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Contagem de Anexos"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
-msgstr "Compania"
+msgstr "Empresa"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
@@ -82,12 +113,35 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Nome exibido"
+msgstr "Nome de Exibição"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
-msgstr "Data final"
+msgstr "Data Final"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Seguidores (Canais)"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
@@ -100,10 +154,31 @@ msgstr "ID"
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "ID interno para rastreamento de contrato."
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Se selecionado novas mensagens requerem sua atenção."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem sua atenção."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega."
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
-msgstr "Se desmarcada, permitirá ocultar o contrato sem removê-lo."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr "Se desmarcada, permitirá ocultar o acordo sem removê-lo."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "É Seguidor"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
@@ -114,19 +189,34 @@ msgstr "É um modelo?"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr "Última modificação"
+msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Atualizado recentemente por"
+msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr "Última atualização em"
+msgstr "Última Atualização Feita em"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Anexo Principal"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
@@ -138,33 +228,105 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name or Number"
msgstr "Nome ou número"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Prazo para a Próxima Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Resumo da próxima atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Número de Ações"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr "Número de erros"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Número de Mensagens que Requerem Uma Ação"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Número de Mensagens com Erro na Entrega"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Número de Mensagens Não Lidas"
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr "Em atraso"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr "Planejado"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr "Compra"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Usuário Responsável"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr "Venda"
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
-msgstr "Buscar acordos"
+msgstr "Pesquisar Acordos"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
msgid "Select the type of agreement"
-msgstr "Selecione o tipo do contrato"
+msgstr "Selecione o tipo de acordo"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
-msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner."
+msgid ""
+"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
+"partner."
msgstr ""
-"Defina se o contrato é um modelo. Os contratos de modelo não exigem um "
-"parceiro."
+"Defina se o acordo é um modelo. O modelo de acordos não exigem um parceiro."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
@@ -175,12 +337,25 @@ msgstr "Data de assinatura"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
msgid "Start Date"
-msgstr "Data de início"
+msgstr "Data de Início"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status baseado em atividades\n"
+"Vencida: Data de vencimento já passou\n"
+"Hoje: Data da atividade é hoje\n"
+"Planejada: Atividade futura."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
-msgstr "O cliente ou parceiro ao qual este acordo se refere."
+msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este acordo está relacionado."
#. module: agreement
#: sql_constraint:agreement:0
@@ -192,11 +367,26 @@ msgstr "Este código de acordo já existe para este parceiro!"
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Type Name"
msgstr "Nome do tipo"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensagens Não Lidas"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
+
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
@@ -210,9 +400,9 @@ msgstr "Usar tipo de acordo"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends."
-msgstr "Final do acordo."
+msgstr "Quando o acordo terminar."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts."
-msgstr "Início do acordo."
+msgstr "Quando o acordo começar."
diff --git a/agreement/i18n/pt_PT.po b/agreement/i18n/pt_PT.po
index 363a39d91f..5848f218d5 100644
--- a/agreement/i18n/pt_PT.po
+++ b/agreement/i18n/pt_PT.po
@@ -6,21 +6,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 21:02+0000\n"
-"Last-Translator: JC \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 01:13+0000\n"
+"Last-Translator: alvarorib \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+#, fuzzy
+msgid "Activity State"
+msgstr "Ativo"
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
@@ -28,28 +51,30 @@ msgstr "Activo"
msgid "Agreement"
msgstr "Contrato"
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+#, fuzzy
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Tipo de Contrato"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
-#, fuzzy
-#| msgid "Agreement"
msgid "Agreement Type"
-msgstr "Contrato"
+msgstr "Tipo de Contrato"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Agreements"
msgid "Agreement Types"
-msgstr "Contratos"
+msgstr "Tipos de Contrato"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Contratos"
@@ -60,6 +85,11 @@ msgstr "Contratos"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
@@ -86,34 +116,77 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Exibir Nome"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
-msgstr "Fim de Contrato"
+msgstr "Data de Fim"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
msgid "ID"
-msgstr "Código"
+msgstr "ID"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
msgid "ID used for internal contract tracking."
-msgstr "Código usado internamente para acompanhamento do contrato."
+msgstr "ID usado internamente para acompanhamento do contrato."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
-msgstr "Desmarcar se quiser esconder o contrato mas sem o apagar."
+msgstr "Desmarcar, se quiser esconder o contrato mas sem o apagar."
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
-msgstr ""
+msgstr "É um Modelo?"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
@@ -133,27 +206,113 @@ msgstr "Actualizado por"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado em"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Name or Number"
msgstr "Nome ou número"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
@@ -162,7 +321,7 @@ msgstr "Pesquisar Contratos"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
msgid "Select the type of agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o tipo de contrato"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
@@ -170,6 +329,8 @@ msgid ""
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
"partner."
msgstr ""
+"Definir se o contrato for um modelo. Modelos de contrato não obrigam um "
+"parceiro."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
@@ -180,7 +341,16 @@ msgstr "Data da assinatura"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
msgid "Start Date"
-msgstr "Data Inicial"
+msgstr "Data de Início"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
@@ -197,24 +367,35 @@ msgstr "Este código de contrato já existe para este parceiro!"
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Type Name"
+msgstr "Escrever Nome"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
-#, fuzzy
-#| msgid "When the agreement starts."
msgid "Use agreement template"
-msgstr "A data em que se inicia o contrato."
+msgstr "Usar o modelo de contrato"
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
-#, fuzzy
-#| msgid "When the agreement ends."
msgid "Use agreement type"
-msgstr "A data em que termina o contrato."
+msgstr "Usar o tipo de contrato"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
diff --git a/agreement/i18n/zh_CN.po b/agreement/i18n/zh_CN.po
index 9c28ea3a65..204057885f 100644
--- a/agreement/i18n/zh_CN.po
+++ b/agreement/i18n/zh_CN.po
@@ -16,18 +16,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
msgid "Active"
msgstr "有效"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "有效"
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
+#, fuzzy
+msgid "Activity State"
+msgstr "有效"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr "协议"
+#. module: agreement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
+#, fuzzy
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "协议类型"
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
@@ -38,7 +67,6 @@ msgstr "协议类型"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
-#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types"
msgstr "协议类型"
@@ -46,6 +74,7 @@ msgstr "协议类型"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "协议"
@@ -56,6 +85,11 @@ msgstr "协议"
msgid "Archived"
msgstr "已归档"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
@@ -84,11 +118,34 @@ msgstr "创建时间"
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__domain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
@@ -100,12 +157,32 @@ msgstr "ID"
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
@@ -129,6 +206,21 @@ msgstr "最后更新者"
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
msgid "Name"
@@ -139,17 +231,88 @@ msgstr "名称"
msgid "Name or Number"
msgstr "姓名或号码"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:45
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr "参考"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: code:addons/agreement/models/agreement.py:44
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
+#, python-format
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
@@ -178,6 +341,15 @@ msgstr "签名日期"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
@@ -193,11 +365,26 @@ msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!"
msgid "Title"
msgstr "标题"
+#. module: agreement
+#: selection:agreement,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
msgid "Type Name"
msgstr "类型名称"
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
diff --git a/agreement/models/agreement.py b/agreement/models/agreement.py
index 68bb8e1712..0eae3eece1 100644
--- a/agreement/models/agreement.py
+++ b/agreement/models/agreement.py
@@ -2,18 +2,19 @@
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
-from odoo import models, fields
+from odoo import _, api, models, fields
class Agreement(models.Model):
_name = 'agreement'
_description = 'Agreement'
+ _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"]
- code = fields.Char(required=True, copy=False)
- name = fields.Char(required=True)
+ code = fields.Char(required=True, track_visibility='onchange')
+ name = fields.Char(required=True, track_visibility='onchange')
partner_id = fields.Many2one(
'res.partner', string='Partner', ondelete='restrict',
- domain=[('parent_id', '=', False)])
+ domain=[('parent_id', '=', False)], track_visibility='onchange')
company_id = fields.Many2one(
'res.company', string='Company',
default=lambda self: self.env['res.company']._company_default_get())
@@ -29,10 +30,25 @@ class Agreement(models.Model):
string="Agreement Type",
help="Select the type of agreement",
)
+ domain = fields.Selection(
+ '_domain_selection', string='Domain', default='sale',
+ track_visibility='onchange')
active = fields.Boolean(default=True)
- signature_date = fields.Date()
- start_date = fields.Date()
- end_date = fields.Date()
+ signature_date = fields.Date(track_visibility='onchange')
+ start_date = fields.Date(track_visibility='onchange')
+ end_date = fields.Date(track_visibility='onchange')
+
+ @api.model
+ def _domain_selection(self):
+ return [
+ ('sale', _('Sale')),
+ ('purchase', _('Purchase')),
+ ]
+
+ @api.onchange('agreement_type_id')
+ def agreement_type_change(self):
+ if self.agreement_type_id and self.agreement_type_id.domain:
+ self.domain = self.agreement_type_id.domain
def name_get(self):
res = []
@@ -48,3 +64,12 @@ def name_get(self):
'unique(code, partner_id, company_id)',
'This agreement code already exists for this partner!'
)]
+
+ @api.returns('self', lambda value: value.id)
+ def copy(self, default=None):
+ """Always assign a value for code because is required"""
+ default = dict(default or {})
+ if default.get('code', False):
+ return super().copy(default)
+ default.setdefault('code', _("%s (copy)") % (self.code))
+ return super().copy(default)
diff --git a/agreement/models/agreement_type.py b/agreement/models/agreement_type.py
index a35a64826b..8074b5262b 100644
--- a/agreement/models/agreement_type.py
+++ b/agreement/models/agreement_type.py
@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) 2018 - TODAY, Pavlov Media
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
-from odoo import fields, models
+from odoo import api, fields, models
class AgreementType(models.Model):
@@ -10,3 +10,9 @@ class AgreementType(models.Model):
name = fields.Char(string="Name", required=True)
active = fields.Boolean(default=True)
+ domain = fields.Selection(
+ '_domain_selection', string='Domain', default='sale')
+
+ @api.model
+ def _domain_selection(self):
+ return self.env['agreement']._domain_selection()
diff --git a/agreement/security/ir.model.access.csv b/agreement/security/ir.model.access.csv
index 3184640e54..cca0edf2a2 100644
--- a/agreement/security/ir.model.access.csv
+++ b/agreement/security/ir.model.access.csv
@@ -1,3 +1,5 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_agreement_read,Read access on agreement to Employees,model_agreement,base.group_user,1,0,0,0
-access_agreement_full,Full access on agreement grp,model_agreement,base.group_no_one,1,1,1,1
+access_agreement_full,Full access on agreement grp,model_agreement,base.group_system,1,1,1,1
+access_agreement_type_read,Read access on agreement type to Employees,model_agreement_type,base.group_user,1,0,0,0
+access_agreement_type_full,Full access on agreement type grp,model_agreement_type,base.group_system,1,1,1,1
diff --git a/agreement/static/description/icon.png b/agreement/static/description/icon.png
index 3a0328b516..a99cce6bee 100644
Binary files a/agreement/static/description/icon.png and b/agreement/static/description/icon.png differ
diff --git a/agreement/views/agreement.xml b/agreement/views/agreement.xml
index 8754247cb9..bb6b8925bb 100644
--- a/agreement/views/agreement.xml
+++ b/agreement/views/agreement.xml
@@ -12,33 +12,46 @@
agreement
@@ -54,6 +67,7 @@
+
@@ -67,12 +81,17 @@
+
+
+
+
@@ -84,7 +103,18 @@
tree,form
-
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement/views/agreement_type.xml b/agreement/views/agreement_type.xml
index 1ca06a4780..b801260eef 100644
--- a/agreement/views/agreement_type.xml
+++ b/agreement/views/agreement_type.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
+
@@ -29,6 +30,9 @@
+
+
+
@@ -40,7 +44,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_account/README.rst b/agreement_account/README.rst
new file mode 100644
index 0000000000..bcfdcffdbf
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/README.rst
@@ -0,0 +1,84 @@
+=================
+Agreement Account
+=================
+
+.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+ !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
+ !! changes will be overwritten. !!
+ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+
+.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
+ :target: https://odoo-community.org/page/development-status
+ :alt: Beta
+.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
+ :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
+ :alt: License: AGPL-3
+.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcontract-lightgray.png?logo=github
+ :target: https://github.com/OCA/contract/tree/12.0/agreement_account
+ :alt: OCA/contract
+.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
+ :target: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_account
+ :alt: Translate me on Weblate
+.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png
+ :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/110/12.0
+ :alt: Try me on Runbot
+
+|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
+
+This module adds *Agreement* field on invoices.
+
+**Table of contents**
+
+.. contents::
+ :local:
+
+Bug Tracker
+===========
+
+Bugs are tracked on `GitHub Issues `_.
+In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
+If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
+`feedback `_.
+
+Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
+
+Credits
+=======
+
+Authors
+~~~~~~~
+
+* Akretion
+
+Contributors
+~~~~~~~~~~~~
+
+* Alexis de Lattre
+
+Maintainers
+~~~~~~~~~~~
+
+This module is maintained by the OCA.
+
+.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
+ :alt: Odoo Community Association
+ :target: https://odoo-community.org
+
+OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
+mission is to support the collaborative development of Odoo features and
+promote its widespread use.
+
+.. |maintainer-alexis-via| image:: https://github.com/alexis-via.png?size=40px
+ :target: https://github.com/alexis-via
+ :alt: alexis-via
+.. |maintainer-bealdav| image:: https://github.com/bealdav.png?size=40px
+ :target: https://github.com/bealdav
+ :alt: bealdav
+
+Current `maintainers `__:
+
+|maintainer-alexis-via| |maintainer-bealdav|
+
+This module is part of the `OCA/contract `_ project on GitHub.
+
+You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.
diff --git a/agreement_account/__init__.py b/agreement_account/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..0650744f6b
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import models
diff --git a/agreement_account/__manifest__.py b/agreement_account/__manifest__.py
new file mode 100644
index 0000000000..d708314287
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Copyright 2017-2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
+# @author: Alexis de Lattre
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+{
+ 'name': 'Agreement Account',
+ 'summary': "Agreement on invoices",
+ 'version': '12.0.1.0.0',
+ 'category': 'Contract',
+ 'author': 'Akretion, Odoo Community Association (OCA)',
+ 'website': 'https://github.com/OCA/contract',
+ 'license': 'AGPL-3',
+ 'depends': [
+ 'agreement',
+ 'account',
+ ],
+ 'data': [
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'views/agreement.xml',
+ 'views/account_invoice.xml',
+ ],
+ 'development_status': 'Beta',
+ 'maintainers': [
+ 'alexis-via',
+ 'bealdav',
+ ],
+ 'installable': True,
+}
diff --git a/agreement_account/i18n/agreement_account.pot b/agreement_account/i18n/agreement_account.pot
new file mode 100644
index 0000000000..adbea59694
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/i18n/agreement_account.pot
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement_account
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement__out_invoice_count
+msgid "# of Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement__in_invoice_count
+msgid "# of Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.model,name:agreement_account.model_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_account_invoice__agreement_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.view_account_invoice_filter
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_account.agreement_type_menu
+msgid "Agreement Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.model,name:agreement_account.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement__invoice_ids
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_account.account_invoice_in_invoice_refund_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
+msgid "Vendor Bills"
+msgstr ""
+
diff --git a/agreement_account/models/__init__.py b/agreement_account/models/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..720f31c8b3
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,2 @@
+from . import agreement
+from . import account_invoice
diff --git a/agreement_account/models/account_invoice.py b/agreement_account/models/account_invoice.py
new file mode 100644
index 0000000000..a6bdc41223
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/models/account_invoice.py
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright 2017-2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
+# @author: Alexis de Lattre
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class AccountInvoice(models.Model):
+ _inherit = 'account.invoice'
+
+ agreement_id = fields.Many2one(
+ comodel_name='agreement', string='Agreement', ondelete='restrict',
+ track_visibility='onchange', readonly=True, copy=False,
+ states={'draft': [('readonly', False)]})
diff --git a/agreement_account/models/agreement.py b/agreement_account/models/agreement.py
new file mode 100644
index 0000000000..ddbc4ef42e
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/models/agreement.py
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Copyright 2017-2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
+# @author: Alexis de Lattre
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class Agreement(models.Model):
+ _inherit = 'agreement'
+
+ invoice_ids = fields.One2many(
+ 'account.invoice', 'agreement_id', string='Invoices', readonly=True)
+ out_invoice_count = fields.Integer(
+ compute='_compute_invoice_count', string='# of Customer Invoices')
+ in_invoice_count = fields.Integer(
+ compute='_compute_invoice_count', string='# of Vendor Bills')
+
+ def _compute_invoice_count(self):
+ base_domain = [
+ ('agreement_id', 'in', self.ids),
+ ('state', 'not in', ('draft', 'cancel'))]
+ aio = self.env['account.invoice']
+ out_rg_res = aio.read_group(
+ base_domain + [('type', 'in', ('out_invoice', 'out_refund'))],
+ ['agreement_id'], ['agreement_id'])
+ out_data = dict(
+ [(x['agreement_id'][0], x['agreement_id_count']) for x in out_rg_res])
+ in_rg_res = aio.read_group(
+ base_domain + [('type', 'in', ('in_invoice', 'in_refund'))],
+ ['agreement_id'], ['agreement_id'])
+ in_data = dict(
+ [(x['agreement_id'][0], x['agreement_id_count']) for x in in_rg_res])
+ for agreement in self:
+ agreement.out_invoice_count = out_data.get(agreement.id, 0)
+ agreement.in_invoice_count = in_data.get(agreement.id, 0)
diff --git a/agreement_account/readme/CONTRIBUTORS.rst b/agreement_account/readme/CONTRIBUTORS.rst
new file mode 100644
index 0000000000..ff65d68ce6
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/readme/CONTRIBUTORS.rst
@@ -0,0 +1 @@
+* Alexis de Lattre
diff --git a/agreement_account/readme/DESCRIPTION.rst b/agreement_account/readme/DESCRIPTION.rst
new file mode 100644
index 0000000000..18e63adc30
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/readme/DESCRIPTION.rst
@@ -0,0 +1 @@
+This module adds *Agreement* field on invoices.
diff --git a/agreement_account/security/ir.model.access.csv b/agreement_account/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 0000000000..c1b7f487c2
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,3 @@
+id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_agreement_full,Full access on agreement to Financial mgr,agreement.model_agreement,account.group_account_manager,1,1,1,1
+access_agreement_type_full,Full access on agreement type to Financial mgr,agreement.model_agreement_type,account.group_account_manager,1,1,1,1
diff --git a/agreement_account/static/description/icon.png b/agreement_account/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 0000000000..a99cce6bee
Binary files /dev/null and b/agreement_account/static/description/icon.png differ
diff --git a/agreement_account/static/description/index.html b/agreement_account/static/description/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..c0e8085e61
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/static/description/index.html
@@ -0,0 +1,421 @@
+
+
+
+
+
+
+Agreement Account
+
+
+
+
+
Agreement Account
+
+
+
+
This module adds Agreement field on invoices.
+
Table of contents
+
+
+
+
Bugs are tracked on GitHub Issues .
+In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
+If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
+feedback .
+
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
+
+
+
+
+
+
+
+
This module is maintained by the OCA.
+
+
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
+mission is to support the collaborative development of Odoo features and
+promote its widespread use.
+
Current maintainers :
+
+
This module is part of the OCA/contract project on GitHub.
+
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute .
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_account/views/account_invoice.xml b/agreement_account/views/account_invoice.xml
new file mode 100644
index 0000000000..891ca4f055
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/views/account_invoice.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ agreement.customer.invoice.form
+ account.invoice
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ agreement.supplier.invoice.form
+ account.invoice
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ agreement.account.invoice.search
+ account.invoice
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_account/views/agreement.xml b/agreement_account/views/agreement.xml
new file mode 100644
index 0000000000..36104570a3
--- /dev/null
+++ b/agreement_account/views/agreement.xml
@@ -0,0 +1,61 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Vendor Bills
+ account.invoice
+ tree,form
+ [('type','in', ('in_invoice', 'in_refund')), ('state', 'not in', ('draft', 'cancel'))]
+ {'default_type': 'in_invoice', 'type': 'in_invoice', 'journal_type': 'purchase'}
+
+
+
+
+ tree
+
+
+
+
+
+
+ form
+
+
+
+
+
+ invoice.button.agreement.form
+ agreement
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/README.rst b/agreement_helpdesk_mgmt/README.rst
new file mode 100644
index 0000000000..f51239cdc1
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/README.rst
@@ -0,0 +1,105 @@
+=======================
+Agreement Helpdesk Mgmt
+=======================
+
+.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+ !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
+ !! changes will be overwritten. !!
+ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+
+.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
+ :target: https://odoo-community.org/page/development-status
+ :alt: Beta
+.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
+ :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
+ :alt: License: AGPL-3
+.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcontract-lightgray.png?logo=github
+ :target: https://github.com/OCA/contract/tree/12.0/agreement_helpdesk_mgmt
+ :alt: OCA/contract
+.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
+ :target: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_helpdesk_mgmt
+ :alt: Translate me on Weblate
+.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png
+ :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/110/12.0
+ :alt: Try me on Runbot
+
+|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
+
+Odoo Agreement App does not provide an easy way to access helpdesk tickets
+related to an agreement. Some organizations need to have a quick access to
+helpdesk tickets to track the performance of an agreement.
+
+This module allows you to link a helpdesk ticket to an agreement and adds a
+smart button on the agreement to look at the list of related helpdesk tickets.
+
+**Table of contents**
+
+.. contents::
+ :local:
+
+Usage
+=====
+
+* Go to Helpdesk > Tickets
+* Select or create a helpdesk ticket and set the agreement
+* Go to Agreement > Agreements
+* Open the previous agreement
+* Click on the smart button "Tickets" to see the list of related helpdesk tickets
+
+Bug Tracker
+===========
+
+Bugs are tracked on `GitHub Issues `_.
+In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
+If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
+`feedback `_.
+
+Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
+
+Credits
+=======
+
+Authors
+~~~~~~~
+
+* Open Source Integrators
+
+Contributors
+~~~~~~~~~~~~
+
+* Bhavesh Odedra
+* Sandip Mangukiya
+* Serpent Consulting Services Pvt. Ltd.
+* Marcel Savegnago - Escodoo
+
+Other credits
+~~~~~~~~~~~~~
+
+The development of this module has been financially supported by:
+
+* Open Source Integrators
+
+Maintainers
+~~~~~~~~~~~
+
+This module is maintained by the OCA.
+
+.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
+ :alt: Odoo Community Association
+ :target: https://odoo-community.org
+
+OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
+mission is to support the collaborative development of Odoo features and
+promote its widespread use.
+
+.. |maintainer-bodedra| image:: https://github.com/bodedra.png?size=40px
+ :target: https://github.com/bodedra
+ :alt: bodedra
+
+Current `maintainer `__:
+
+|maintainer-bodedra|
+
+This module is part of the `OCA/contract `_ project on GitHub.
+
+You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/__init__.py b/agreement_helpdesk_mgmt/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..0650744f6b
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import models
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/__manifest__.py b/agreement_helpdesk_mgmt/__manifest__.py
new file mode 100644
index 0000000000..aa5c14f146
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Copyright 2020 - TODAY, Open Source Integrators
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+{
+ 'name': 'Agreement Helpdesk Mgmt',
+ 'summary': """
+ Link a helpdesk ticket to an agreement""",
+ 'version': '12.0.1.0.1',
+ 'license': 'AGPL-3',
+ 'author': 'Open Source Integrators,Odoo Community Association (OCA)',
+ 'website': 'https://github.com/oca/contract',
+ 'images': ['static/description/banner.png'],
+ 'depends': [
+ "helpdesk_mgmt",
+ "agreement_serviceprofile",
+ ],
+ 'data': [
+ 'views/helpdesk_ticket.xml',
+ 'views/agreement.xml',
+ ],
+ 'maintainers': [
+ 'bodedra'
+ ],
+}
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/i18n/agreement_helpdesk_mgmt.pot b/agreement_helpdesk_mgmt/i18n/agreement_helpdesk_mgmt.pot
new file mode 100644
index 0000000000..9520022227
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/i18n/agreement_helpdesk_mgmt.pot
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement_helpdesk_mgmt
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: agreement_helpdesk_mgmt
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_helpdesk_mgmt.field_agreement__ticket_count
+msgid "# Tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_helpdesk_mgmt
+#: model:ir.model,name:agreement_helpdesk_mgmt.model_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_helpdesk_mgmt.field_helpdesk_ticket__agreement_id
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_helpdesk_mgmt
+#: model:ir.model,name:agreement_helpdesk_mgmt.model_helpdesk_ticket
+msgid "Helpdesk Ticket"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_helpdesk_mgmt
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_helpdesk_mgmt.field_helpdesk_ticket__serviceprofile_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_helpdesk_mgmt.helpdesk_ticket_search_view
+msgid "Service Profile"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_helpdesk_mgmt
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_helpdesk_mgmt.field_agreement__ticket_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_helpdesk_mgmt.agreement_form_view
+msgid "Tickets"
+msgstr ""
+
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/models/__init__.py b/agreement_helpdesk_mgmt/models/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..d94ee910f2
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,2 @@
+from . import agreement
+from . import helpdesk_ticket
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/models/agreement.py b/agreement_helpdesk_mgmt/models/agreement.py
new file mode 100644
index 0000000000..cbceb461e1
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/models/agreement.py
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Copyright (C) 2019 - TODAY, Open Source Integrators
+# Copyright (C) 2020 - TODAY, Marcel Savegnago - Escodoo
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import api, fields, models
+
+
+class Agreement(models.Model):
+ _inherit = 'agreement'
+
+ ticket_ids = fields.One2many(
+ 'helpdesk.ticket',
+ 'agreement_id',
+ string="Tickets"
+ )
+
+ ticket_count = fields.Integer(
+ compute='_compute_ticket_count',
+ string='# Tickets'
+ )
+
+ @api.depends('ticket_ids')
+ def _compute_ticket_count(self):
+ for rec in self:
+ rec.ticket_count = len(
+ rec.ticket_ids)
+
+ @api.multi
+ def action_view_ticket(self):
+ for agreement in self:
+ action = self.env.ref(
+ 'helpdesk_mgmt.helpdesk_ticket_action').read()[0]
+ action['context'] = {}
+ if len(self.ticket_ids) == 1:
+ action['views'] = [(
+ self.env.ref('helpdesk_mgmt.ticket_view_form').id,
+ 'form')]
+ action['res_id'] = self.ticket_ids.ids[0]
+ else:
+ action['domain'] = [('id', 'in', self.ticket_ids.ids)]
+ return action
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/models/helpdesk_ticket.py b/agreement_helpdesk_mgmt/models/helpdesk_ticket.py
new file mode 100644
index 0000000000..a6c1635ba5
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/models/helpdesk_ticket.py
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright (C) 2019 - TODAY, Open Source Integrators
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class HelpdeskTicket(models.Model):
+ _inherit = 'helpdesk.ticket'
+
+ agreement_id = fields.Many2one(
+ 'agreement',
+ string='Agreement',
+ )
+ serviceprofile_id = fields.Many2one('agreement.serviceprofile',
+ 'Service Profile')
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CONTRIBUTORS.rst b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CONTRIBUTORS.rst
new file mode 100644
index 0000000000..51dc692581
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CONTRIBUTORS.rst
@@ -0,0 +1,4 @@
+* Bhavesh Odedra
+* Sandip Mangukiya
+* Serpent Consulting Services Pvt. Ltd.
+* Marcel Savegnago - Escodoo
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CREDITS.rst b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CREDITS.rst
new file mode 100644
index 0000000000..8209266d99
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/CREDITS.rst
@@ -0,0 +1,3 @@
+The development of this module has been financially supported by:
+
+* Open Source Integrators
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/readme/DESCRIPTION.rst b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/DESCRIPTION.rst
new file mode 100644
index 0000000000..0b55ceae18
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/DESCRIPTION.rst
@@ -0,0 +1,6 @@
+Odoo Agreement App does not provide an easy way to access helpdesk tickets
+related to an agreement. Some organizations need to have a quick access to
+helpdesk tickets to track the performance of an agreement.
+
+This module allows you to link a helpdesk ticket to an agreement and adds a
+smart button on the agreement to look at the list of related helpdesk tickets.
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/readme/USAGE.rst b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/USAGE.rst
new file mode 100644
index 0000000000..ea8595080b
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/readme/USAGE.rst
@@ -0,0 +1,5 @@
+* Go to Helpdesk > Tickets
+* Select or create a helpdesk ticket and set the agreement
+* Go to Agreement > Agreements
+* Open the previous agreement
+* Click on the smart button "Tickets" to see the list of related helpdesk tickets
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/banner.png b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/banner.png
new file mode 100644
index 0000000000..da4f6de2a2
Binary files /dev/null and b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/banner.png differ
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/icon.png b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 0000000000..3a0328b516
Binary files /dev/null and b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/icon.png differ
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/index.html b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..8c873f3669
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/static/description/index.html
@@ -0,0 +1,447 @@
+
+
+
+
+
+
+Agreement Helpdesk Mgmt
+
+
+
+
+
Agreement Helpdesk Mgmt
+
+
+
+
Odoo Agreement App does not provide an easy way to access helpdesk tickets
+related to an agreement. Some organizations need to have a quick access to
+helpdesk tickets to track the performance of an agreement.
+
This module allows you to link a helpdesk ticket to an agreement and adds a
+smart button on the agreement to look at the list of related helpdesk tickets.
+
Table of contents
+
+
+
+
+Go to Helpdesk > Tickets
+Select or create a helpdesk ticket and set the agreement
+Go to Agreement > Agreements
+Open the previous agreement
+Click on the smart button “Tickets” to see the list of related helpdesk tickets
+
+
+
+
+
Bugs are tracked on GitHub Issues .
+In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
+If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
+feedback .
+
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
+
+
+
+
+
+
+Open Source Integrators
+
+
+
+
+
+
The development of this module has been financially supported by:
+
+Open Source Integrators
+
+
+
+
+
This module is maintained by the OCA.
+
+
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
+mission is to support the collaborative development of Odoo features and
+promote its widespread use.
+
Current maintainer :
+
+
This module is part of the OCA/contract project on GitHub.
+
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute .
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/tests/__init__.py b/agreement_helpdesk_mgmt/tests/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..2b14b52a65
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/tests/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import test_agreement_helpdesk_mgmt
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/tests/test_agreement_helpdesk_mgmt.py b/agreement_helpdesk_mgmt/tests/test_agreement_helpdesk_mgmt.py
new file mode 100644
index 0000000000..5e85d17c83
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/tests/test_agreement_helpdesk_mgmt.py
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Copyright (C) 2020 - TODAY, Marcel Savegnago - Escodoo
+# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
+
+import odoo.tests.common as common
+
+
+class TestAgreementHelpdeskMgmt(common.SavepointCase):
+
+ @classmethod
+ def setUpClass(cls):
+ super(TestAgreementHelpdeskMgmt, cls).setUpClass()
+ cls.partner = cls.env['res.partner'].create({
+ 'name': 'Test Partner',
+ 'email': 'test@test.com',
+ })
+ cls.agreement = cls.env['agreement'].create({
+ 'name': 'Test Agreement',
+ 'partner_id': cls.partner.id,
+ })
+ cls.ticket = cls.env['helpdesk.ticket'].create({
+ 'name': 'Test Helpdesk Ticket',
+ 'description': 'Test Helpdesk Ticket',
+ 'partner_id': cls.partner.id,
+ 'agreement_id': cls.agreement.id,
+ })
+
+ def test_compute_ticket_count(self):
+ self.agreement._compute_ticket_count()
+ self.assertEqual(
+ self.agreement.ticket_count, 1)
+
+ def test_action_view_ticket(self):
+ result = self.agreement.action_view_ticket()
+ self.assertEqual(result['res_id'], self.ticket.id)
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/views/agreement.xml b/agreement_helpdesk_mgmt/views/agreement.xml
new file mode 100644
index 0000000000..b8f16292af
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/views/agreement.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+ agreement.form (in agreement_helpdesk_mgmt)
+ agreement
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_helpdesk_mgmt/views/helpdesk_ticket.xml b/agreement_helpdesk_mgmt/views/helpdesk_ticket.xml
new file mode 100644
index 0000000000..242fe49988
--- /dev/null
+++ b/agreement_helpdesk_mgmt/views/helpdesk_ticket.xml
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+ helpdesk.ticket.form (in agreement_helpdesk_mgmt)
+ helpdesk.ticket
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ helpdesk.ticket.search (in agreement_helpdesk_mgmt)
+ helpdesk.ticket
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_legal/__manifest__.py b/agreement_legal/__manifest__.py
index 61cdc34876..c320669763 100644
--- a/agreement_legal/__manifest__.py
+++ b/agreement_legal/__manifest__.py
@@ -11,7 +11,7 @@
"website": "https://github.com/OCA/contract",
"category": "Partner",
"license": "AGPL-3",
- "version": "12.0.1.1.1",
+ "version": "12.0.2.1.0",
"depends": ["contacts", "agreement", "product"],
"data": [
"data/ir_sequence.xml",
diff --git a/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot b/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot
index 75fc6b2a0c..d2d9974381 100644
--- a/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot
+++ b/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -328,6 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Information"
msgstr ""
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr ""
+
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Compute dynamic description"
@@ -533,6 +539,14 @@ msgstr ""
msgid "Domain"
msgstr ""
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr ""
+
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@@ -769,11 +783,6 @@ msgstr ""
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr ""
-#. module: agreement_legal
-#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
-msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
-msgstr ""
-
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
@@ -849,6 +858,11 @@ msgstr ""
msgid "Maintenance"
msgstr ""
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr ""
+
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
@@ -910,9 +924,9 @@ msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
diff --git a/agreement_legal/i18n/ca.po b/agreement_legal/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 0000000000..9c0aff62e1
--- /dev/null
+++ b/agreement_legal/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,1711 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement_legal
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
+#, python-format
+msgid "# Code editor"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
+#, python-format
+msgid "Add branch"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
+#, python-format
+msgid "Add filter"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
+#, python-format
+msgid "Add new value"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
+#, python-format
+msgid "Add node"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
+#, python-format
+msgid "Add tag"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Advanced Features"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
+msgid "Agreement Appendices"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
+msgid "Agreement Clause Search"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
+msgid "Agreement Clauses"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
+msgid "Agreement Increase Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
+msgid "Agreement Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Agreement Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
+msgid "Agreement Recitals"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
+msgid "Agreement Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Agreement Search"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+msgid "Agreement Section Search"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
+msgid "Agreement Sections"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
+msgid "Agreement Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
+msgid "Agreement Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
+msgid "Agreement Sub-Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid "Agreement Sub-type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
+msgid "Agreement Subtypes"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Agreement Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
+msgid "Agreement Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+msgid "Agreements Stage Form"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Agreements Type Form"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
+msgid "Approved By"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
+msgid "Approved Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Approved by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Assigned To"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "By:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Change Notice (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Child Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+msgid "Clause"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
+msgid "Clause Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Clauses"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "Company Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company Information"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Compute dynamic description"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Compute dynamic parties"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Compute dynamic special terms"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
+msgid "Contract Document"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
+msgid "Contract Document Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
+msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Date that a request for termination was received."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Date that the contract was terminated."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by Company."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by the Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
+#, python-format
+msgid "Delete node"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Describes what happens after the contract expires."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
+msgid "Description of the agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+msgid "Description of the renewal type."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
+#, python-format
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Dynamic Description"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Dynamic Parties"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Dynamic Special Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
+#, python-format
+msgid "Edit Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Enter the default value if the field is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Exp. Notice (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
+msgid "Field Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Field Service"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
+" template field."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
+msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Increase Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "Increase Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
+msgid "Increase Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Invalid domain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
+#, python-format
+msgid "Invalid field chain"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "Is Folded"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
+msgid "Link your RMAs to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
+msgid "Link your pickings to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your repair orders to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
+msgid "Link your repair orders to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your returns to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your subscriptions to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
+msgid "Link your subscriptions to an agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your transfers to an agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
+msgid "Master Data"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
+#, python-format
+msgid "Match records with"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
+#, python-format
+msgid "Match records with the following rule:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Non-Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid "Notification Address"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Number of Days before expiration to be notified."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Number of Days to be notified before changes."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid "Parent Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Parties"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Parties Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
+msgid "Parties of the agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
+msgid "Partner Email"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner Information"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
+msgid "Partner Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Percentage that the amount will increase."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
+#, python-format
+msgid "Please navigate below and select field:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
+msgid "Previous Versions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Previouse Versions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
+msgid "Products & Services"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Products/Services"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
+msgid "Read-Only Users"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+msgid "Recital"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Recitals"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Record's Colour"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
+#, python-format
+msgid "Remove tag"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
+msgid "Renewal Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Represented by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Returns"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
+msgid "Reviewed By"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
+msgid "Reviewed Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Reviewed by"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Revisions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#, python-format
+msgid "SMatch"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
+#, python-format
+msgid "SSMatch records with"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sale Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
+msgid "Section Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
+msgid "Sections"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
+#, python-format
+msgid "Select a model to add a filter."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Select the agreement field using the popup"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Select the current stage of the agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Select the field using the popup"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Select the user who manages this agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+msgid "Service Profile"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid "Signed By"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Signed By (Partner)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
+msgid "Signed Document"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Signed on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Signed on (Partner)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Special Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Sub-Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
+msgid "Sub-Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
+msgid "Subtypes"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Term (Months)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Term Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Termination Requested Date"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "The amount that certain rates may increase."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "The primary contact in the company."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "The revision will increase with every save event."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Units Of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Use custom content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use custom content for parties"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use parties content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "all records"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "compute dynamic Content"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "oe_kanban_text_red"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
+#, python-format
+msgid "of the following rules:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
+#, python-format
+msgid "record(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "user & picture"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created By:"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created On:"
+msgstr ""
diff --git a/agreement_legal/i18n/es.po b/agreement_legal/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000000..1ea292eaba
--- /dev/null
+++ b/agreement_legal/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1769 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement_legal
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dept. Técnico \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
+#, python-format
+msgid "# Code editor"
+msgstr "# Editor de código"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
+#, python-format
+msgid "Add branch"
+msgstr "Agregar rama"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
+#, python-format
+msgid "Add filter"
+msgstr "Agregar filtro"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
+#, python-format
+msgid "Add new value"
+msgstr "Agregar nuevo valor"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
+#, python-format
+msgid "Add node"
+msgstr "Agregar nodo"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
+#, python-format
+msgid "Add tag"
+msgstr "Agregar etiqueta"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Advanced Features"
+msgstr "Características avanzadas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Agreement"
+msgstr "Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
+msgid "Agreement Appendices"
+msgstr "Anexos del Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
+msgid "Agreement Clause Search"
+msgstr "Búsqueda de Cláusula de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
+msgid "Agreement Clauses"
+msgstr "Cláusulas de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
+msgid "Agreement Increase Type"
+msgstr "Tipo de Aumento de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
+msgid "Agreement Lines"
+msgstr "Líneas de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Nombre del Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
+msgid "Agreement Recitals"
+msgstr "Considerandos de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
+msgid "Agreement Renewal Type"
+msgstr "Tipo de Renovación del Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Agreement Search"
+msgstr "Búsqueda de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+msgid "Agreement Section Search"
+msgstr "Búsqueda de Sección de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
+msgid "Agreement Sections"
+msgstr "Secciones de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
+msgid "Agreement Stage"
+msgstr "Etapa de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
+msgid "Agreement Stages"
+msgstr "Etapas del Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
+msgid "Agreement Sub-Types"
+msgstr "Subtipos de Acuerdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid "Agreement Sub-type"
+msgstr "Subtipo de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
+msgid "Agreement Subtypes"
+msgstr "Subtipos de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Tipo de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Tipos de Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Agreements"
+msgstr "Acuerdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+msgid "Agreements Stage Form"
+msgstr "Formulario de Etapa de Acuerdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Agreements Type Form"
+msgstr "Formulario de Tipo de Acuerdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+msgid ""
+"Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/"
+"contract."
+msgstr ""
+"Cualquier término que haya acordado y que desee seguir en el acuerdo / "
+"contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
+msgid "Approved By"
+msgstr "Aprobado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
+msgid "Approved Date"
+msgstr "Fecha Aprobada"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Approved by"
+msgstr "Aprobado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Assigned To"
+msgstr "Asignado a"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "By:"
+msgstr "Por:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Change Notice (Days)"
+msgstr "Aviso de cambio (días)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Child Agreements"
+msgstr "Acuerdos de Contactos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+msgid "Clause"
+msgstr "Cláusula"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
+msgid "Clause Content"
+msgstr "Contenido de la Cláusula"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Clauses"
+msgstr "Cláusulas"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "Company Contact"
+msgstr "Contacto Empresa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company Information"
+msgstr "Información Empresa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "Contacto de Empresa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Compute dynamic description"
+msgstr "Computar descripción dinámica"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Compute dynamic parties"
+msgstr "Computar interesados dinámicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Compute dynamic special terms"
+msgstr "Computar términos especiales dinámicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Detalles Configuración"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
+msgstr "Contacto en la cuenta que firmó el acuerdo / contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenido"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
+msgid "Contract Document"
+msgstr "Documento de Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
+msgid "Contract Document Preview"
+msgstr "Vista previa del Documento del Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
+msgstr "Copie y pegue la expresión de marcador de posición en el contenido"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
+"terms"
+msgstr ""
+"Copie y pegue la expresión de marcador de posición en la descripción o los "
+"términos especiales"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
+msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
+msgstr "Cree un acuerdo cuando se confirme el pedido de venta."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
+msgstr "Crear un acuerdo cuando se confirma el pedido de ventas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tablero"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Date that a request for termination was received."
+msgstr "Fecha en que se recibió una solicitud de terminación."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Date that the contract was terminated."
+msgstr "Fecha en que se rescindió el contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by Company."
+msgstr "Fecha en que el contrato fue firmado por la Empresa."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by the Partner."
+msgstr "Fecha en que el cliente firmó el contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
+#, python-format
+msgid "Delete node"
+msgstr "Eliminar nodo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Describes what happens after the contract expires."
+msgstr "Describe lo que sucede después de que expira el contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
+msgid "Description of the agreement"
+msgstr "Descripción del acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+msgid "Description of the renewal type."
+msgstr "Descripción del tipo de renovación."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
+#, python-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Nodo del dominio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr "Contenido Dinámico"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Dynamic Description"
+msgstr "Descripción dinámica"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Dynamic Parties"
+msgstr "Interesados Dinámicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Dynamic Special Terms"
+msgstr "Términos especiales dinámicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
+#, python-format
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Editar Dominio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha Final"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Enter the default value if the field is empty"
+msgstr "Ingrese el valor predeterminado si el campo está vacío"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Exp. Notice (Days)"
+msgstr "Exp. Aviso (días)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
+msgid "Field Expression"
+msgstr "Expresión de Campo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Field Service"
+msgstr "Servicio de Campo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre del Archivo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
+" template field."
+msgstr ""
+"Expresión de marcador de posición final, para copiar y pegar en el deseado\n"
+" campo de plantilla."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Helpdesk"
+msgstr "Mesa de Ayuda"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr "Identificación utilizada para el seguimiento interno del contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr "Si no está marcada, le permitirá ocultar el acuerdo sin eliminarlo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
+msgstr "Si no está marcada, le permitirá ocultar este apéndice sin eliminarlo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
+msgstr "Si no está marcada, le permitirá ocultar este recital sin eliminarlo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Increase Percentage"
+msgstr "Porcentaje de Aumento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "Increase Type"
+msgstr "Aumentar tipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
+msgid "Increase Types"
+msgstr "Aumentar tipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+msgid ""
+"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
+msgstr ""
+"Los tipos de aumento describen cualquier aumento que pueda ocurrir durante "
+"el contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "Dominio inválido"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
+#, python-format
+msgid "Invalid field chain"
+msgstr "Cadena de campo inválida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "Is Folded"
+msgstr "Está doblado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación el"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid ""
+"Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is "
+"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
+"related to the same account."
+msgstr ""
+"Enlace este acuerdo a un acuerdo principal. Por ejemplo, si este acuerdo es "
+"una enmienda a otro acuerdo. Esta lista solo mostrará otros acuerdos "
+"relacionados con la misma cuenta."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
+msgstr "Enlace sus pedidos y equipos de servicio de campo a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
+msgstr "Vincula tus tickets del servicio de asistencia a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
+msgstr "Vincula tus tickets del servicio de asistencia a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
+msgid "Link your RMAs to an agreement."
+msgstr "Enlace sus SLA a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
+msgstr "Vincula tus pedidos de fabricación a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
+msgstr "Vincula tus pedidos de fabricación a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
+msgid "Link your pickings to an agreement."
+msgstr "Vincula tus selecciones a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
+msgstr "Vincula tus proyectos y tareas a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
+msgstr "Vincula tus proyectos y tareas a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your repair orders to an agreement"
+msgstr "Vincula tus pedidos de reparación a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
+msgid "Link your repair orders to an agreement."
+msgstr "Vincula tus pedidos de reparación a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your returns to an agreement"
+msgstr "Vincula tus devoluciones a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your subscriptions to an agreement"
+msgstr "Vincula tus suscripciones a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
+msgid "Link your subscriptions to an agreement."
+msgstr "Vincula tus suscripciones a un acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your transfers to an agreement"
+msgstr "Vincula tus transferencias a un acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Mantenimiento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "Gestionar Acuerdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
+msgstr "Gestionar acuerdos y contratos de mantenimiento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
+msgstr "Gestionar acuerdos y contratos de mantenimiento."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Gerente"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "Fabricación"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
+msgid "Master Data"
+msgstr "Datos maestros"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "Match"
+msgstr "Relacionar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
+#, python-format
+msgid "Match records with"
+msgstr "Relacionar registros con"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
+#, python-format
+msgid "Match records with the following rule:"
+msgstr "Haga coincidir los registros con la siguiente regla:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Agreement"
+msgstr "Nuevo Acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Version"
+msgstr "Nueva Versión"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Non-Templates"
+msgstr "No plantillas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid "Notification Address"
+msgstr "Dirección de Notificación"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Number of Days before expiration to be notified."
+msgstr "Número de días antes del vencimiento para ser notificado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Number of Days to be notified before changes."
+msgstr "Número de días a notificar antes de los cambios."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
+msgstr "Número de meses que este acuerdo / contrato está vigente con el socio."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty."
+msgstr "Valor opcional para usar si el campo de destino está vacío."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid "Parent Agreement"
+msgstr "Acuerdo de Padres"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Parties"
+msgstr "Interesados"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Parties Content"
+msgstr "Contenido de Interesados"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
+msgid "Parties of the agreement"
+msgstr "Acuerdo de las Partes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Contacto del Cliente"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
+msgid "Partner Email"
+msgstr "Email del Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner Information"
+msgstr "Información del Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
+msgid "Partner Phone"
+msgstr "Teléfono del Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Partners"
+msgstr "Contactos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Percentage that the amount will increase."
+msgstr "Porcentaje que aumentará la cantidad."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
+msgstr "¿Quizás incluir facturas con costos totales vs?"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr "Expresión de marcador de posición"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
+#, python-format
+msgid "Please navigate below and select field:"
+msgstr "Navegue a continuación y seleccione el campo:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista Anticipada"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Previo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Versiones Previas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Previouse Versions"
+msgstr "Versión Previa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Primary Contact"
+msgstr "Contacto Primario"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Plantilla de Producto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
+msgid "Products & Services"
+msgstr "Productos y Servicios"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Products/Services"
+msgstr "Productos/Servicios"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
+msgid "Read-Only Users"
+msgstr "Usuarios de Solo Lectura"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+msgid "Recital"
+msgstr "Narración"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Recitals"
+msgstr "La narración"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Record's Colour"
+msgstr "Color del registro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
+#, python-format
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Remover etiqueta"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "Tipo de Renovación"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
+msgid "Renewal Types"
+msgstr "Tipos de Renovación"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+msgid ""
+"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
+msgstr ""
+"Los tipos de renovación describen lo que sucede después de que expira el "
+"acuerdo / contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Represented by"
+msgstr "Representado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Returns"
+msgstr "Devoluciones"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
+msgid "Reviewed By"
+msgstr "Revisado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
+msgid "Reviewed Date"
+msgstr "Fecha de Revisión"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Reviewed by"
+msgstr "Revisado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisiones"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#, python-format
+msgid "SMatch"
+msgstr "SRelacionar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
+#, python-format
+msgid "SSMatch records with"
+msgstr "SSRelacionar registros con"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sale Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones de Venta"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sales"
+msgstr "Ventas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
+msgid "Section Content"
+msgstr "Contenido de la Sección"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
+msgid "Sections"
+msgstr "Secciones"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
+#, python-format
+msgid "Select a model to add a filter."
+msgstr "Seleccione un modelo para agregar un filtro."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Select the agreement field using the popup"
+msgstr "Seleccione el campo del acuerdo usando la ventana emergente"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Select the current stage of the agreement."
+msgstr "Seleccione la etapa actual del acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Select the field using the popup"
+msgstr "Seleccione el campo usando la ventana emergente"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid ""
+"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
+"types."
+msgstr ""
+"Seleccione el subtipo de este acuerdo. Los subtipos están relacionados con "
+"los tipos de acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr "Seleccione el tipo de acuerdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Select the user who manages this agreement."
+msgstr "Seleccione el usuario que gestiona este acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
+msgstr "Vender y comprar productos en diferentes unidades de medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+msgid "Service Profile"
+msgstr "Perfil de Servicio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firmas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid "Signed By"
+msgstr "Firmado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Signed By (Partner)"
+msgstr "Firmado por (Contacto)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
+msgid "Signed Document"
+msgstr "Documento firmado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Signed on"
+msgstr "Firmado en"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Signed on (Partner)"
+msgstr "Firmado el (Contacto)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Special Terms"
+msgstr "Términos Especiales"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
+msgid "Stage Name"
+msgstr "Nombre del Escenario"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
+msgid "Stages"
+msgstr "Etapas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Sub-Type Name"
+msgstr "Nombre de subtipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
+msgid "Sub-Types"
+msgstr "Subtipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
+msgid "Subtypes"
+msgstr "Subtipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Term (Months)"
+msgstr "Plazo (meses)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Term Dates"
+msgstr "Fechas de Términos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Fecha de Finalización"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Termination Requested Date"
+msgstr "Fecha de Finalización Solicitada"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid ""
+"The address to send notificaitons to, if different from customer address."
+"(Address Type = Other)"
+msgstr ""
+"La dirección a la que enviar notificaciones, si es diferente de la dirección "
+"del cliente. (Tipo de dirección = Otro)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "The amount that certain rates may increase."
+msgstr "La cantidad que ciertas tarifas pueden aumentar."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr "El cliente o proveedor con el que está relacionado este acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "The primary contact in the company."
+msgstr "El contacto principal en la empresa."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
+msgstr "El contacto principal del socio (si corresponde)."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "The revision will increase with every save event."
+msgstr "La revisión aumentará con cada evento de guardado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
+msgstr "El título se muestra en el PDF. El nombre no es."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
+msgstr "El título se muestra en el PDF. El nombre no."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid ""
+"The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
+msgstr ""
+"El usuario de nuestra empresa que autorizó / firmó el acuerdo o contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid ""
+"The versions are used to keep track of document history and previous "
+"versions can be referenced."
+msgstr ""
+"Las versiones se utilizan para realizar un seguimiento del historial del "
+"documento y se puede hacer referencia a versiones anteriores."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"content."
+msgstr ""
+"Esta sección (a la izquierda) le permite agregar campos dinámicos dentro del "
+"contenido."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"description and special terms."
+msgstr ""
+"Esta sección (a la izquierda) le permite agregar campos dinámicos dentro de "
+"la descripción y términos especiales."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
+"parties with custom dynamic content."
+msgstr ""
+"Esta sección (a la izquierda) le permite reemplazar la lista predeterminada "
+"de las partes con contenido dinámico personalizado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section is a place where financial records will show the current "
+"performance of this agreement."
+msgstr ""
+"Esta sección es un lugar donde los registros financieros mostrarán el "
+"desempeño actual de este acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
+msgstr "Esta etapa se pliega en la vista kanban de forma predeterminada."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
+msgid "Types"
+msgstr "Tipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Units Of Measure"
+msgstr "Unidades de medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Use custom content"
+msgstr "Usar contenido personalizado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use custom content for parties"
+msgstr "Usa contenido personalizado para partes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use parties content"
+msgstr "Usar contenido de partes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Version:"
+msgstr "Versión:"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr "Cuando termina el acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr "Cuando comienza el acuerdo."
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "all records"
+msgstr "todos los registros"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "compute dynamic Content"
+msgstr "calcular Contenido dinámico"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "not"
+msgstr "no"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "oe_kanban_text_red"
+msgstr ""
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
+#, python-format
+msgid "of the following rules:"
+msgstr "de las siguientes reglas:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "on"
+msgstr "en"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
+#, python-format
+msgid "record(s)"
+msgstr "registro(s)"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "set"
+msgstr "establecer"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "user & picture"
+msgstr "usuario y foto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created By:"
+msgstr "| Creado por:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created On:"
+msgstr "| Creado el:"
diff --git a/agreement_legal/i18n/fr.po b/agreement_legal/i18n/fr.po
index cd0b6d2dc0..8e239e54f5 100644
--- a/agreement_legal/i18n/fr.po
+++ b/agreement_legal/i18n/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-12 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Yves Goldberg \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -31,6 +31,7 @@ msgstr "# Editeur de code"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@@ -336,6 +337,11 @@ msgstr "Contact de la société"
msgid "Company Information"
msgstr "Informations sur la société"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "Contact de la société"
+
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Compute dynamic description"
@@ -544,6 +550,14 @@ msgstr "Nom affiché"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Nœud de domaine"
+
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@@ -802,12 +816,6 @@ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr ""
"Liez vos commandes de service après-vente et équipements pour le contrat"
-#. module: agreement_legal
-#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
-msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
-msgstr ""
-"Liez vos commandes de service après-vente et vos équipements à un contrat."
-
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
@@ -883,6 +891,11 @@ msgstr "Liez vos transferts à un accord"
msgid "Maintenance"
msgstr "Entretien"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "Gérer les Accords"
+
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
@@ -944,9 +957,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. module: agreement_legal
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -974,12 +987,12 @@ msgstr "Adresse de notification"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
msgid "Number of Days before expiration to be notified."
-msgstr "Nombre de jours avant expiration à notifier."
+msgstr "Nombre de jours avant l'expiration pour être notifié."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
msgid "Number of Days to be notified before changes."
-msgstr "Nombre de jours à notifier avant les modifications."
+msgstr "Nombre de jours pour être notifié avant les modifications."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
@@ -1338,10 +1351,8 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the type of agreement."
msgid "Select the type of agreement"
-msgstr "Sélectionnez le type d'accord."
+msgstr "Sélectionner le type d'accord"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
@@ -1764,6 +1775,10 @@ msgstr "| Créé par :"
msgid "| Created On:"
msgstr "| Créé le :"
+#~ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liez vos commandes de service après-vente et vos équipements à un contrat."
+
#~ msgid "Is a Template?"
#~ msgstr "Modèle ?"
diff --git a/agreement_legal/i18n/pt.po b/agreement_legal/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..76a224f9c8
--- /dev/null
+++ b/agreement_legal/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,1771 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * agreement_legal
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: alvarorib \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
+#, python-format
+msgid "# Code editor"
+msgstr "# Código do editor"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
+#, python-format
+msgid "Add branch"
+msgstr "Adicionar ramo"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
+#, python-format
+msgid "Add filter"
+msgstr "Adicionar filtro"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
+#, python-format
+msgid "Add new value"
+msgstr "Adicionar novo valor"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
+#, python-format
+msgid "Add node"
+msgstr "Adicionar nódulo"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
+#, python-format
+msgid "Add tag"
+msgstr "Adicionar etiqueta"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Advanced Features"
+msgstr "Propriedades avançadas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
+#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Agreement"
+msgstr "Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
+msgid "Agreement Appendices"
+msgstr "Anexos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
+msgid "Agreement Clause Search"
+msgstr "Pesquisar Cláusulas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
+msgid "Agreement Clauses"
+msgstr "Cláusulas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
+msgid "Agreement Increase Type"
+msgstr "Tipo de Aumento do Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
+msgid "Agreement Lines"
+msgstr "Linhas de Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Agreement Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
+msgid "Agreement Recitals"
+msgstr "Considerandos do Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
+msgid "Agreement Renewal Type"
+msgstr "Tipo de Renovação"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Agreement Search"
+msgstr "Pesquisar Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+msgid "Agreement Section Search"
+msgstr "Pesquisar Secção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
+msgid "Agreement Sections"
+msgstr "Secções"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
+msgid "Agreement Stage"
+msgstr "Etapa do Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
+msgid "Agreement Stages"
+msgstr "Etapas do Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
+msgid "Agreement Sub-Types"
+msgstr "Subtipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid "Agreement Sub-type"
+msgstr "Subtipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
+msgid "Agreement Subtypes"
+msgstr "Subtipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Tipo de Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Tipos de Acordos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Agreements"
+msgstr "Acordos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+msgid "Agreements Stage Form"
+msgstr "Formato de Etapas de Acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Agreements Type Form"
+msgstr "Janela de Tipo de Acordos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+msgid ""
+"Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/"
+"contract."
+msgstr ""
+"Quaisquer termos acordados no acordo/contrato e que queira monitorizar."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apêndices"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apêndice"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
+msgid "Approved By"
+msgstr "Aprovado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
+msgid "Approved Date"
+msgstr "Aprovado em"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Approved by"
+msgstr "Aprovado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Archived"
+msgstr "Arquivado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Assigned To"
+msgstr "Atribuído a"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "By:"
+msgstr "Por:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Change Notice (Days)"
+msgstr "Aviso de alterações (dias)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Child Agreements"
+msgstr "Acordos descendentes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+msgid "Clause"
+msgstr "Cláusula"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
+msgid "Clause Content"
+msgstr "Conteúdo da cláusula"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Clauses"
+msgstr "Cláusulas"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "Company Contact"
+msgstr "Empresa - Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Company Information"
+msgstr "Empresa - Informações"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "Parceiro da Empresa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Compute dynamic description"
+msgstr "Processar descrição dinâmica"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Compute dynamic parties"
+msgstr "Processar entidades dinâmicas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Compute dynamic special terms"
+msgstr "Processar termos especiais dinâmicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
+msgstr "Contacto da entidade que assinou o acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteúdos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
+msgid "Contract Document"
+msgstr "Documento do Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
+msgid "Contract Document Preview"
+msgstr "Pré-visualização do Documento do Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
+msgstr "Copie e cole a expressão de espaço reservado no conteúdo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
+"terms"
+msgstr ""
+"Copie e cole a expressão de espaço reservado na descrição ou nos termos "
+"especiais"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
+msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
+msgstr "Criar um contrato quando a encomenda for confirmada."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
+msgstr "Criar um contrato quando a encomenda for confirmada"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Painel"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Date that a request for termination was received."
+msgstr "Data em que foi recebido o pedido de resolução."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Date that the contract was terminated."
+msgstr "Data em que o contrato foi resolvido."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by Company."
+msgstr "Data em que o contrato foi assinado pela Empresa."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Date the contract was signed by the Partner."
+msgstr "Data em que o contrato foi assinado pelo Parceiro."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por Defeito"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
+#, python-format
+msgid "Delete node"
+msgstr "Eliminar nó"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Describes what happens after the contract expires."
+msgstr "Descrição do que acontece após terminar o contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
+msgid "Description of the agreement"
+msgstr "Descrição do contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
+msgid "Description of the renewal type."
+msgstr "Descrição o tipo de renovação."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome a Apresentar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
+#, python-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Domínio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr "Conteúdo Dinâmico"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
+msgid "Dynamic Description"
+msgstr "Descrição Dinâmica"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
+msgid "Dynamic Parties"
+msgstr "Partes Dinâmicas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
+msgid "Dynamic Special Terms"
+msgstr "Termos Especiais Dinâmicos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
+#, python-format
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Editar Domínio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de Fim"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Enter the default value if the field is empty"
+msgstr "Inserir o valor por defeito se o campo estiver vazio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Exp. Notice (Days)"
+msgstr "Aviso Prévio de Fim (Dias)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
+msgid "Field Expression"
+msgstr "Expressão de Campo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Field Service"
+msgstr "Campo Serviço"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
+msgid "Filename"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
+" template field."
+msgstr ""
+"Expressão final do marcador de posição, a ser copiada e colada no modelo de\n"
+" campo desejado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Helpdesk"
+msgstr "Suporte"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "ID used for internal contract tracking."
+msgstr "ID usado para rastrear os contratos internos."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o contrato sem o remover."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o anexo sem o remover."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o considerando sem o remover."
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement,state:0
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Increase Percentage"
+msgstr "Aumento percentual"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "Increase Type"
+msgstr "Tipo de Aumento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
+msgid "Increase Types"
+msgstr "Tipos de Aumento"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+msgid ""
+"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
+msgstr ""
+"Tipos de aumento, descreve qualquer aumento que possa acontecer durante o "
+"contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "Domínio inválido"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
+#, python-format
+msgid "Invalid field chain"
+msgstr "Cadeia de campo inválida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "Is Folded"
+msgstr "Está guardado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Modificado em"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Atualizado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Atualizado em"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid ""
+"Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is "
+"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
+"related to the same account."
+msgstr ""
+"Ligue este contrato a um contrato ascendente. Por exemplo se o contrato é "
+"uma alteração de outro contrato. Esta lista só mostrará outros contratos "
+"relacionados com a mesma conta."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
+msgstr "Ligar as ordens de Serviço Externo e equipamentos a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
+msgstr "Ligar os tickets de Suporte a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
+msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
+msgstr "Ligar os tickets de Suporte a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
+msgid "Link your RMAs to an agreement."
+msgstr "Ligar os RMAs a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
+msgstr "Ligar as ordens de fabrico a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
+msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
+msgstr "Ligar as ordens de fabrico a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
+msgid "Link your pickings to an agreement."
+msgstr "Ligar as recolhas a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
+msgstr "Ligar os projetos e tarefas a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
+msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
+msgstr "Ligar os projetos e tarefas a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your repair orders to an agreement"
+msgstr "Ligar as ordens de reparação a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
+msgid "Link your repair orders to an agreement."
+msgstr "Ligar as ordens de reparação a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your returns to an agreement"
+msgstr "Ligar as devoluções a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your subscriptions to an agreement"
+msgstr "Ligar as subscrições a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
+msgid "Link your subscriptions to an agreement."
+msgstr "Ligar as subscrições a um contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Link your transfers to an agreement"
+msgstr "Ligar as transferências a um contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Manutenção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+#, fuzzy
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "Acordos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
+msgstr "Gerir os contratos de manutenção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
+msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
+msgstr "Gerir os contratos de manutenção."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Gestor"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "Fabrico"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
+msgid "Master Data"
+msgstr "Dados Mestre"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "Match"
+msgstr "Conciliar"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
+#, python-format
+msgid "Match records with"
+msgstr "Conciliar registos com"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
+#, python-format
+msgid "Match records with the following rule:"
+msgstr "Conciliar registos com a seguinte regra:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Agreement"
+msgstr "Novo Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "New Version"
+msgstr "Nova Versão"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Non-Templates"
+msgstr "Não são Modelos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid "Notification Address"
+msgstr "Endereço de Notificação"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
+msgid "Number of Days before expiration to be notified."
+msgstr "Número de Dias para a notificação antes da data de fim."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
+msgid "Number of Days to be notified before changes."
+msgstr "Número de Dias para a notificação antes das alterações."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
+msgstr "Número de Dias que este contrato está ativo com o parceiro."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Operations"
+msgstr "Operações"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty."
+msgstr "Valor opcional para usar se o campo desejado estiver vazio."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
+msgid "Parent Agreement"
+msgstr "Contrato Ascendente"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Parties"
+msgstr "Partes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Parties Content"
+msgstr "Conteúdo das Partes"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
+msgid "Parties of the agreement"
+msgstr "As Partes do Contrato"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Contacto do parceiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
+msgid "Partner Email"
+msgstr "Email do Parceiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Partner Information"
+msgstr "Informação do Parceiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
+msgid "Partner Phone"
+msgstr "Telefone do Parceiro"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Partners"
+msgstr "Parceiros"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
+msgid "Percentage that the amount will increase."
+msgstr "Percentagem de acréscimo de valor."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
+msgstr "Talvez possamos incluir faturas com total vs custos?"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr "Expressão Substituta"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
+#, python-format
+msgid "Please navigate below and select field:"
+msgstr "Por favor navegue abaixo e selecione campo:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Prévio"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Versões Anteriores"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Previouse Versions"
+msgstr "Versões Anteriores"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Primary Contact"
+msgstr "Contacto Primário"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
+msgid "Product"
+msgstr "Artigo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Modelo de Artigo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
+msgid "Products"
+msgstr "Artigos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
+msgid "Products & Services"
+msgstr "Produtos & Serviços"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Products/Services"
+msgstr "Produtos/Serviços"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
+msgid "Read-Only Users"
+msgstr "Utilizadores de Leitura"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+msgid "Recital"
+msgstr "Considerando"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Recitals"
+msgstr "Considerandos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "Record's Colour"
+msgstr "Cor do Registo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
+#, python-format
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Remover a etiqueta"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "Tipo de Renovação"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
+msgid "Renewal Types"
+msgstr "Tipos de Renovação"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+msgid ""
+"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
+msgstr ""
+"Tipos de renovação descreve o que acontece após o fim dos acordos/contratos."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparação"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reportar"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Represented by"
+msgstr "Representado por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Returns"
+msgstr "Retornar"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
+msgid "Reviewed By"
+msgstr "Revisto por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
+msgid "Reviewed Date"
+msgstr "Data de Revisão"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Reviewed by"
+msgstr "Revisto por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisões"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SMatch"
+msgstr "SMatch"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
+#, python-format
+msgid "SSMatch records with"
+msgstr "Registos com SSMatch"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sale Subscriptions"
+msgstr "Subscrições de Venda"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sales"
+msgstr "Vendas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
+msgid "Section Content"
+msgstr "Conteúdo da Secção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
+msgid "Sections"
+msgstr "Secções"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
+#, python-format
+msgid "Select a model to add a filter."
+msgstr "Selecione um modelo para adicionar um filtro."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Select the agreement field using the popup"
+msgstr "Selecione o campo do acordo usando o popup"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Select the current stage of the agreement."
+msgstr "Selecione a etapa atual do acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid "Select the field using the popup"
+msgstr "Selecione o campo usando o popup"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
+msgid ""
+"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
+"types."
+msgstr ""
+"Selecione o sub-tio deste acordo. Sub-Tipos estão relacionados com os tipos "
+"de acordos."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
+msgid "Select the type of agreement"
+msgstr "Selecione o tipo de acordo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
+msgid "Select the user who manages this agreement."
+msgstr "Selecione o utilizador que gere este acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
+msgstr "Venda e compre artigos em diferentes unidades de medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequência"
+
+#. module: agreement_legal
+#: selection:agreement.stage,stage_type:0
+msgid "Service Profile"
+msgstr "Perfil do Serviço"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Signatures"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid "Signed By"
+msgstr "Assinado Por"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
+msgid "Signed By (Partner)"
+msgstr "Assinado Por (Parceiro)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
+msgid "Signed Document"
+msgstr "Documento Assinado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
+msgid "Signed on"
+msgstr "Assinado em"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
+msgid "Signed on (Partner)"
+msgstr "Assinado em (Parceiro)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Special Terms"
+msgstr "Termos Especiais"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
+msgid "Stage Name"
+msgstr "Nome da Etapa"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
+msgid "Stages"
+msgstr "Etapas"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de Início"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
+msgid "Sub-Type Name"
+msgstr "Nome do Sub-Tipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
+msgid "Sub-Types"
+msgstr "Sub-Tipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
+msgid "Subtypes"
+msgstr "Subtipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
+msgid "Term (Months)"
+msgstr "Termo (Meses)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Term Dates"
+msgstr "Datas de Termo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Data de Fim"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
+msgid "Termination Requested Date"
+msgstr "Data de Fim Requerida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
+msgid ""
+"The address to send notificaitons to, if different from customer address."
+"(Address Type = Other)"
+msgstr ""
+"O endereço para enviar notificações, se for diferente do endereço do cliente."
+"(Tipo de Endereço=Outro)"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
+msgid "The amount that certain rates may increase."
+msgstr "O valor que certas taxas podem incrementar."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
+msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
+msgstr "O cliente ou fornecedor com que este acordo está relacionado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
+msgid "The primary contact in the company."
+msgstr "O contacto primário na empresa."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
+msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
+msgstr "O contacto primário do parceiro (Se Aplicável)."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
+msgid "The revision will increase with every save event."
+msgstr "A revisão será incrementada sempre que guardar um novo evento."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
+msgstr "O título é exibido no PDF. O nome não."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
+msgstr "O título é exibido no PDF. O nome não."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
+msgid ""
+"The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
+msgstr ""
+"O utilizador na sua empresa que autorizou/assinou o acordo ou contrato."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid ""
+"The versions are used to keep track of document history and previous "
+"versions can be referenced."
+msgstr ""
+"As versões são usadas para rastrear a história do documento e versões "
+"anteriores podem ser referenciadas."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"content."
+msgstr ""
+"Esta secção (na esquerda) permite adicionar campos dinâmicos dentro do "
+"documento."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"description and special terms."
+msgstr ""
+"Esta secção (na esquerda) permite adicionar campos dinâmicos dentro da "
+"descrição e dos termos especiais."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
+"parties with custom dynamic content."
+msgstr ""
+"Esta secção (na esquerda) permite substituir a lista pré-definida das "
+"'partes' com conteúdo dinâmico personalizado."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid ""
+"This section is a place where financial records will show the current "
+"performance of this agreement."
+msgstr ""
+"Esta secção é o lugar onde os registos financeiros mostrarão a performance "
+"atual deste acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
+msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
+msgstr "Esta etapa está dupicada na vista kanban por defeito."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
+msgid "Types"
+msgstr "Tipos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Unidade de Medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
+msgid "Units Of Measure"
+msgstr "Unidades de Medida"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Use custom content"
+msgstr "Use conteúdo personalizado"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use custom content for parties"
+msgstr "Use conteúdo personalizado para as 'partes'"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
+msgid "Use parties content"
+msgstr "Use conteúdo das 'partes'"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
+msgid "When the agreement ends."
+msgstr "Quando termina o acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
+msgid "When the agreement starts."
+msgstr "Quando inicia o acordo."
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
+#, python-format
+msgid "all records"
+msgstr "todos os registos"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
+#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
+msgid "compute dynamic Content"
+msgstr "Conteúdo de cálculo dinâmico"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr "é"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "not"
+msgstr "não"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "oe_kanban_text_red"
+msgstr "oe_kanban_text_red"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
+#, python-format
+msgid "of the following rules:"
+msgstr "das seguintes regras:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "on"
+msgstr "em"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
+#, python-format
+msgid "record(s)"
+msgstr "registo(s)"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
+#, python-format
+msgid "set"
+msgstr "definir"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
+msgid "user & picture"
+msgstr "utilizador & foto"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created By:"
+msgstr "| Criado Por:"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
+msgid "| Created On:"
+msgstr "| Criado Em:"
+
+#~ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
+#~ msgstr "Ligar as ordens de Serviço Externo e equipamentos a um contrato."
diff --git a/agreement_legal/i18n/pt_BR.po b/agreement_legal/i18n/pt_BR.po
index f4bb8684a3..31b805554b 100644
--- a/agreement_legal/i18n/pt_BR.po
+++ b/agreement_legal/i18n/pt_BR.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * agreement_legal
+# * agreement_legal
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Eder Brito \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "# Editor de código"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Administração"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Advanced Features"
-msgstr "Funções avançadas"
+msgstr "Funções Avançadas"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
@@ -97,33 +98,33 @@ msgstr "Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
msgid "Agreement Appendices"
-msgstr "Adendos do acordo"
+msgstr "Apêndices do acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
msgid "Agreement Clause Search"
-msgstr "Busca de cláusulas"
+msgstr "Pesquisa de Cláusulas do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
msgid "Agreement Clauses"
-msgstr "Cláusulas do acordo"
+msgstr "Cláusulas do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
msgid "Agreement Increase Type"
-msgstr "Tipo de acréscimo do acordo"
+msgstr "Tipo de Acréscimo do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
msgid "Agreement Lines"
-msgstr "Linhas do acordo"
+msgstr "Linhas de Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreement Name"
-msgstr "Nome do acordo"
+msgstr "Nome do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Considerandos do acordo"
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
msgid "Agreement Renewal Type"
-msgstr "Tipo de renovação do acordo"
+msgstr "Tipo de Renovação do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
@@ -150,46 +151,46 @@ msgstr "Busca de seções do acordo"
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
msgid "Agreement Sections"
-msgstr "Seções do acordo"
+msgstr "Seções do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
msgid "Agreement Stage"
-msgstr "Estágio do acordo"
+msgstr "Estágio do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
-msgstr "Estágios do acordo"
+msgstr "Estágios do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
msgid "Agreement Sub-Types"
-msgstr "Sub-tipos do acordo"
+msgstr "Sub-tipos do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
msgid "Agreement Sub-type"
-msgstr "Sub-tipo do acordo"
+msgstr "Sub-tipo do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
msgid "Agreement Subtypes"
-msgstr "Sub-tipos do acordo"
+msgstr "Sub-tipos do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
msgid "Agreement Type"
-msgstr "Tipo do acordo"
+msgstr "Tipo de Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
msgid "Agreement Types"
-msgstr "Tipos de acordos"
+msgstr "Tipos de Acordos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
@@ -209,24 +210,26 @@ msgstr "Tipos de acordos"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Agreements"
-msgstr "Acordo"
+msgstr "Acordos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
msgid "Agreements Stage Form"
-msgstr "Formulário de estágio do acordo"
+msgstr "Formulário de Estágio do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
msgid "Agreements Type Form"
-msgstr "Tipos de formulários de acordo"
+msgstr "Tipos de Formulários de Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
-msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
+msgid ""
+"Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/"
+"contract."
msgstr ""
-"Quaisquer termos com os quais você concordou e deseja acompanhar no acordo / "
+"Quaisquer termos com os quais você concordou e deseja acompanhar no acordo/"
"contrato."
#. module: agreement_legal
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "Aprovado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
msgid "Approved Date"
-msgstr "Data de aprovação"
+msgstr "Data de Aprovação"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "Arquivado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
msgid "Assigned To"
-msgstr "Designado a"
+msgstr "Atribuído a"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
@@ -321,17 +324,22 @@ msgstr "Cor"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company"
-msgstr "Compania"
+msgstr "Empresa"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
msgid "Company Contact"
-msgstr "Contato da compania"
+msgstr "Contato da Empresa"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company Information"
-msgstr "Informação da compania"
+msgstr "Informação da Compania"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "Parceiro da Empresa"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
@@ -351,7 +359,7 @@ msgstr "Computar termos especiais dinâmicos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Definições de Configuração"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
@@ -383,12 +391,12 @@ msgstr "Conteúdos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
msgid "Contract Document"
-msgstr "Documento do contrato"
+msgstr "Documento do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
msgid "Contract Document Preview"
-msgstr "Visualização do documento"
+msgstr "Visualização do Documento"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -400,7 +408,9 @@ msgstr "Copie e cole o 'placeholder' no conteúdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
-msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms"
+msgid ""
+"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
+"terms"
msgstr ""
"Copie e cole a expressão do'placeholder' na descrição ou nos termos especiais"
@@ -412,7 +422,7 @@ msgstr "Criar um acordo quando a venda é confirmada."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
-msgstr "Crie o acordo quando a venda é confirmada"
+msgstr "Crie um acordo quando a venda é confirmada"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
@@ -448,7 +458,7 @@ msgstr "Moeda"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
msgid "Dashboard"
-msgstr "Painel"
+msgstr "Dashboard"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
@@ -458,17 +468,17 @@ msgstr "Data em que um pedido de rescisão foi recebido."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
msgid "Date that the contract was terminated."
-msgstr "Data de finalização do acordo."
+msgstr "Data de finalização do contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
msgid "Date the contract was signed by Company."
-msgstr "Data de assinatura pela compania."
+msgstr "Data de assinatura do contrato pela Empresa."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
-msgstr "Data de assinatura pelo parceiro."
+msgstr "Data de assinatura do contrato pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
@@ -482,7 +492,7 @@ msgstr "Data:"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
msgid "Default Value"
-msgstr "Valor padrão"
+msgstr "Valor Padrão"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "Descrição do tipo de renovação."
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Nome exibido"
+msgstr "Exibir Nome"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -539,6 +549,14 @@ msgstr "Nome exibido"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Nó do domínio"
+
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@@ -550,22 +568,22 @@ msgstr "Rascunho"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
msgid "Dynamic Content"
-msgstr "Conteúdo dinâmico"
+msgstr "Conteúdo Dinâmico"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Dynamic Description"
-msgstr "Descrição dinâmica"
+msgstr "Descrição Dinâmica"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
msgid "Dynamic Parties"
-msgstr "Partes dinâmicas"
+msgstr "Partes Dinâmicas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
msgid "Dynamic Special Terms"
-msgstr "Termos especiais dinâmicos"
+msgstr "Termos Especiais Dinâmicos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
@@ -582,7 +600,7 @@ msgstr "Editar Domínio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
@@ -610,17 +628,17 @@ msgstr "Aviso de expiração (Dias)"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
msgid "Field Expression"
-msgstr "Expressão do campo"
+msgstr "Expressão do Campo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Field Service"
-msgstr "Serviço em campo"
+msgstr "Serviço de Campo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Nome do Arquivo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
@@ -628,7 +646,8 @@ msgstr "Nome do arquivo"
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
-msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
" template field."
msgstr ""
"Expressão final do marcador de posição, a ser copiada e colada no campo de "
@@ -667,17 +686,20 @@ msgstr "ID interno para rastreamento de contrato."
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "Se desmarcada, permitirá ocultar o contrato sem removê-lo."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
msgstr "Se desmarcado, permitirá ocultar este adendo sem removê-lo."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
msgstr "Se desmarcada, você poderá ocultar este considerando sem removê-lo."
#. module: agreement_legal
@@ -688,21 +710,22 @@ msgstr "Inativo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
msgid "Increase Percentage"
-msgstr "Porcentagem de acréscimo"
+msgstr "Porcentagem de Acréscimo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
msgid "Increase Type"
-msgstr "Tipo de acréscimo"
+msgstr "Tipo de Acréscimo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
msgid "Increase Types"
-msgstr "Tipos de acréscimo"
+msgstr "Tipos de Acréscimo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
-msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract."
+msgid ""
+"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
msgstr ""
"Os tipos de acréscimo descrevem todos os aumentos que podem ocorrer durante "
"o acordo."
@@ -712,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Invalid domain"
-msgstr "Domínio inválido"
+msgstr "Domínio Inválido"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -729,7 +752,7 @@ msgstr "Inventário"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
msgid "Is Folded"
-msgstr "é Dobrado"
+msgstr "É Dobrado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
@@ -742,7 +765,7 @@ msgstr "é Dobrado"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr "Última modificação"
+msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
@@ -755,7 +778,7 @@ msgstr "Última modificação"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Atualizado recentemente por"
+msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
@@ -768,11 +791,14 @@ msgstr "Atualizado recentemente por"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr "Última atualização em"
+msgstr "Última Atualização Feita em"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
-msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
+msgid ""
+"Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is "
+"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
+"related to the same account."
msgstr ""
"Vincule este acordo a um acordo pai. Por exemplo, se este acordo for uma "
"emenda. Esta lista mostrará apenas outros acordos relacionados à mesma conta."
@@ -782,11 +808,6 @@ msgstr ""
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr "Liga ordens de serviço externas e equipamentos a um acordo"
-#. module: agreement_legal
-#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
-msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
-msgstr "Liga as ordens de serviço externo e equipamentos ao acordo."
-
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
@@ -862,6 +883,11 @@ msgstr "Liga suas transferências a um acordo"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "Gerencie Acordo"
+
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
@@ -885,7 +911,7 @@ msgstr "Manufatura"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
msgid "Master Data"
-msgstr "Dados mestre"
+msgstr "Dados Mestre"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -923,9 +949,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. module: agreement_legal
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -933,22 +959,22 @@ msgstr "Novo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Agreement"
-msgstr "Novo acordo"
+msgstr "Novo Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Version"
-msgstr "Nova versão"
+msgstr "Nova Versão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Non-Templates"
-msgstr "Não são modelos"
+msgstr "Não São Modelos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
msgid "Notification Address"
-msgstr "Endereço de notificação"
+msgstr "Endereço de Notificação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
@@ -996,64 +1022,64 @@ msgstr "Partes"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Parties Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo de Partes"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
msgid "Parties of the agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Partes do acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
msgid "Partner Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contato do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
msgid "Partner Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
msgid "Partner Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
msgid "Percentage that the amount will increase."
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem que o valor aumentará."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Desempenho"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
-msgstr ""
+msgstr "Talvez inclua faturas com total vs custos?"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
@@ -1062,92 +1088,92 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
msgid "Placeholder Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão de espaço reservado"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
#, python-format
msgid "Please navigate below and select field:"
-msgstr ""
+msgstr "Navegue abaixo e selecione campo:"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
#, python-format
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
msgid "Previous Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões Anteriores"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Previouse Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões Anteriores"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contato Principal"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produto"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Produto"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
msgid "Products & Services"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos e Serviços"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Products/Services"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos/Serviços"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade"
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
msgid "Read-Only Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários Somente Leitura"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Recital"
-msgstr ""
+msgstr "Considerando"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
@@ -1157,119 +1183,122 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Recitals"
-msgstr ""
+msgstr "Considerandos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "Record's Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do Registro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
#, python-format
msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Remover marcador"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Renewal Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Renovação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
msgid "Renewal Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Renovação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
-msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
+msgid ""
+"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
msgstr ""
+"Os tipos de renovação descrevem o que acontece após o término do contrato/"
+"contrato."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Reparar"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Relatórios"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Represented by"
-msgstr ""
+msgstr "Representado por"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Devoluções"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
-msgstr ""
+msgstr "Revisado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
msgid "Reviewed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Revisada"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Reviewed by"
-msgstr ""
+msgstr "Analisado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisões"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
#, python-format
msgid "SMatch"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
#, python-format
msgid "SSMatch records with"
-msgstr ""
+msgstr "Registros do SSMatch com"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sale Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas de Venda"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
msgid "Section Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo da Seção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
@@ -1277,24 +1306,24 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seções"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
#, python-format
msgid "Select a model to add a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um modelo para adicionar um filtro."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Select the agreement field using the popup"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o campo de concordância usando o popup"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
msgid "Select the current stage of the agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o estágio atual do acordo."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -1302,27 +1331,31 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the field using the popup"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o campo usando o popup"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
-msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types."
+msgid ""
+"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
+"types."
msgstr ""
+"Selecione o subtipo deste acordo. Os subtipos estão relacionados aos tipos "
+"de concordância."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
msgid "Select the type of agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o tipo de acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
msgid "Select the user who manages this agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o usuário que gerencia este acordo."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
-msgstr ""
+msgstr "Venda e compra de produtos em diferentes unidades de medida"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
@@ -1331,216 +1364,242 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüência"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
msgid "Service Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de Serviço"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
msgid "Signed By"
-msgstr ""
+msgstr "Assinado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
msgid "Signed By (Partner)"
-msgstr ""
+msgstr "Assinado por (Parceiro)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
msgid "Signed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento Assinado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
msgid "Signed on"
-msgstr ""
+msgstr "Assinado em"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Signed on (Partner)"
-msgstr ""
+msgstr "Assinado em (Parceiro)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Special Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termos Especiais"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estágio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Estágio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Estágios"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Início"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Situação"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutura"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
msgid "Sub-Type Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Sub-tipo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
msgid "Sub-Types"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-tipos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
msgid "Subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Subtipos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
msgid "Term (Months)"
-msgstr ""
+msgstr "Termo (Meses)"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Term Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datas de Prazo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
msgid "Termination Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Finalização"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
msgid "Termination Requested Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Solicitada de Rescisão"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
-msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)"
+msgid ""
+"The address to send notificaitons to, if different from customer address."
+"(Address Type = Other)"
msgstr ""
+"O endereço para enviar notificações para, se diferente do endereço do "
+"cliente. (Tipo de endereço = Outros)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
msgid "The amount that certain rates may increase."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que certas taxas pode aumentar."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
-msgstr ""
+msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este contrato está relacionado."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
msgid "The primary contact in the company."
-msgstr ""
+msgstr "O contato principal na empresa."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "O contato do parceiro primário (se aplicável)."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
msgid "The revision will increase with every save event."
-msgstr ""
+msgstr "A revisão será incrementada a cada evento de salvamento."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
-msgstr ""
+msgstr "O título é exibido no PDF. O nome não é."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
-msgstr ""
+msgstr "O título é exibido no PDF. O nome não é."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
-msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
+msgid ""
+"The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
msgstr ""
+"O usuário da nossa empresa que autorizou/assinou o contrato ou contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
-msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced."
+msgid ""
+"The versions are used to keep track of document history and previous "
+"versions can be referenced."
msgstr ""
+"As versões são usadas para acompanhar o histórico de documentos e versões "
+"anteriores podem ser referenciadas."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
-msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content."
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"content."
msgstr ""
+"Esta seção (à esquerda) permite adicionar campos dinâmicos dentro do "
+"conteúdo."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
-msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms."
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
+"description and special terms."
msgstr ""
+"Esta seção (à esquerda) permite adicionar campos dinâmicos dentro da "
+"descrição e termos especiais."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
-msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content."
+msgid ""
+"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
+"parties with custom dynamic content."
msgstr ""
+"Esta seção (à esquerda) permite que você substitua a listagem padrão das "
+"partes por conteúdo dinâmico personalizado."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
-msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement."
+msgid ""
+"This section is a place where financial records will show the current "
+"performance of this agreement."
msgstr ""
+"Esta seção é um lugar onde os registros financeiros mostrarão o desempenho "
+"atual deste acordo."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
-msgstr ""
+msgstr "Esta etapa é dobrada na visão kanban por padrão."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
@@ -1551,79 +1610,79 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
msgid "Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de Medida"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Units Of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de Medida"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Use custom content"
-msgstr ""
+msgstr "Use conteúdo personalizado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
msgid "Use custom content for parties"
-msgstr ""
+msgstr "Use conteúdo personalizado para festas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
msgid "Use parties content"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conteúdo de terceiros"
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão:"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends."
-msgstr ""
+msgstr "Quando o acordo terminar."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts."
-msgstr ""
+msgstr "Quando o acordo começar."
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -1631,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "all records"
-msgstr ""
+msgstr "todos os registros"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
@@ -1639,26 +1698,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
msgid "compute dynamic Content"
-msgstr ""
+msgstr "conteúdo dinâmico computacional"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
#, python-format
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "não"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"
-msgstr ""
+msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -1666,45 +1725,48 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
#, python-format
msgid "of the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer uma das regras a seguir:"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
#, python-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
#, python-format
msgid "record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "registro(s)"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
#, python-format
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "configuração"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "user & picture"
-msgstr ""
+msgstr "usuário e imagem"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "| Created By:"
-msgstr ""
+msgstr "| Criado por:"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "| Created On:"
-msgstr ""
+msgstr "| Criado em:"
+
+#~ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
+#~ msgstr "Liga as ordens de serviço externo e equipamentos ao acordo."
diff --git a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po
index 8d126d734e..80cb8e338a 100644
--- a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po
+++ b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po
@@ -6,22 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: JC \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: alvarorib \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
#, python-format
msgid "# Code editor"
-msgstr ""
+msgstr "# Código do editor"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Activo"
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
#, python-format
msgid "Add branch"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ramo"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -46,28 +47,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
#, python-format
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar filtro"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
#, python-format
msgid "Add new value"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar novo valor"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
#, python-format
msgid "Add node"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nódulo"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
#, python-format
msgid "Add tag"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar etiqueta"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "Propriedades avançadas"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Agreement"
-msgstr "Contrato"
+msgstr "Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
msgid "Agreement Appendices"
-msgstr "Anexos"
+msgstr "Anexos do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
msgid "Agreement Clause Search"
-msgstr "Pesquisar Cláusulas"
+msgstr "Pesquisar Cláusulas do Acordo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
@@ -113,12 +114,12 @@ msgstr "Cláusulas"
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
msgid "Agreement Increase Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Aumento do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
msgid "Agreement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
msgid "Agreement Recitals"
-msgstr ""
+msgstr "Considerandos do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
@@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "Secções"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
msgid "Agreement Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Etapas do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Contratos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
msgid "Agreements Stage Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Etapas de Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Aviso de alterações (dias)"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Child Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos descendentes"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Cláusulas"
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
#, python-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
@@ -333,6 +334,12 @@ msgstr "Empresa - Contacto"
msgid "Company Information"
msgstr "Empresa - Informações"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+#, fuzzy
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "Empresa - Contacto"
+
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Compute dynamic description"
@@ -351,7 +358,7 @@ msgstr "Processar termos especiais dinâmicos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
@@ -396,7 +403,7 @@ msgstr "Pré-visualização do Documento do Contrato."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
-msgstr ""
+msgstr "Copie e cole a expressão de espaço reservado no conteúdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
@@ -404,6 +411,8 @@ msgid ""
"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
"terms"
msgstr ""
+"Copie e cole a expressão de espaço reservado na descrição ou nos termos "
+"especiais"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
@@ -474,7 +483,7 @@ msgstr "Data em que o contrato foi assinado pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
@@ -483,19 +492,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor por Defeito"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
#, python-format
msgid "Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar nó"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Describes what happens after the contract expires."
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do que acontece após terminar o contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
@@ -507,18 +516,18 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
msgid "Description of the agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
msgid "Description of the renewal type."
-msgstr ""
+msgstr "Descrição o tipo de renovação."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
@@ -531,19 +540,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir Nome"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
#, python-format
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio"
+
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Domínio"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Rascunho"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
@@ -551,44 +568,44 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
msgid "Dynamic Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo Dinâmico"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Dynamic Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição Dinâmica"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
msgid "Dynamic Parties"
-msgstr ""
+msgstr "Partes Dinâmicas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
msgid "Dynamic Special Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termos Especiais Dinâmicos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
#, python-format
msgid "Edit Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Domínio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Fim"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -597,12 +614,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Enter the default value if the field is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir o valor por defeito se o campo estiver vazio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
msgid "Exp. Notice (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso Prévio de Fim (Dias)"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
@@ -611,17 +628,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
msgid "Field Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão de Campo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Field Service"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Serviço"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
@@ -633,16 +650,18 @@ msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
" template field."
msgstr ""
+"Expressão final do marcador de posição, a ser copiada e colada no modelo de\n"
+" campo desejado."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
@@ -655,12 +674,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
msgid "ID used for internal contract tracking."
-msgstr ""
+msgstr "ID usado para rastrear os contratos internos."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
@@ -668,69 +687,71 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o contrato sem o remover."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o anexo sem o remover."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcado, permite esconder o considerando sem o remover."
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
msgid "Increase Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aumento percentual"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
msgid "Increase Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Aumento"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
msgid "Increase Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Aumento"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
msgid ""
"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
msgstr ""
+"Tipos de aumento, descreve qualquer aumento que possa acontecer durante o "
+"contrato."
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
#, python-format
msgid "Invalid domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio inválido"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
#, python-format
msgid "Invalid field chain"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia de campo inválida"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventário"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
msgid "Is Folded"
-msgstr ""
+msgstr "Está guardado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
@@ -743,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado em"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
@@ -756,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
@@ -769,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado em"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
@@ -778,137 +799,142 @@ msgid ""
"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
"related to the same account."
msgstr ""
+"Ligue este contrato a um contrato ascendente. Por exemplo se o contrato é "
+"uma alteração de outro contrato. Esta lista só mostrará outros contratos "
+"relacionados com a mesma conta."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
-msgstr ""
-
-#. module: agreement_legal
-#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
-msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as ordens de Serviço Externo e equipamentos a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar os tickets de Suporte a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar os tickets de Suporte a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
+#, fuzzy
msgid "Link your RMAs to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar os RMAs a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as ordens de fabrico a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as ordens de fabrico a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
msgid "Link your pickings to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as recolhas a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar os projetos e tarefas a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar os projetos e tarefas a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your repair orders to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as ordens de reparação a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
msgid "Link your repair orders to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as ordens de reparação a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your returns to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as devoluções a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your subscriptions to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as subscrições a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
msgid "Link your subscriptions to an agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as subscrições a um contrato."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your transfers to an agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar as transferências a um contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Manutenção"
+
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+#, fuzzy
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "Contratos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir os contratos de manutenção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir os contratos de manutenção."
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrico"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
msgid "Master Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Mestre"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
#, python-format
msgid "Match records with"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar registos com"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
#, python-format
msgid "Match records with the following rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar registos com a seguinte regra:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
@@ -917,61 +943,61 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
#. module: agreement_legal
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
#, python-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Versão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Non-Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Não são Modelos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
msgid "Notification Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de Notificação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
msgid "Number of Days before expiration to be notified."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Dias para a notificação antes da data de fim."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
msgid "Number of Days to be notified before changes."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Dias para a notificação antes das alterações."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Dias que este contrato está ativo com o parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operações"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
@@ -980,81 +1006,81 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
msgid "Optional value to use if the target field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Valor opcional para usar se o campo desejado estiver vazio."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
msgid "Parent Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato Ascendente"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Parties"
-msgstr ""
+msgstr "Partes"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Parties Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo das Partes"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
msgid "Parties of the agreement"
-msgstr ""
+msgstr "As Partes do Contrato"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
msgid "Partner Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto do parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
msgid "Partner Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Partner Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
msgid "Partner Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone do Parceiro"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
msgid "Percentage that the amount will increase."
-msgstr ""
+msgstr "Percentagem de acréscimo de valor."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Performance"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
-msgstr ""
+msgstr "Talvez possamos incluir faturas com total vs custos?"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
@@ -1063,92 +1089,92 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
msgid "Placeholder Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão Substituta"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
#, python-format
msgid "Please navigate below and select field:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor navegue abaixo e selecione campo:"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
#, python-format
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Prévio"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
msgid "Previous Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões Anteriores"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Previouse Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões Anteriores"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto Primário"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Artigo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Artigo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Artigos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
msgid "Products & Services"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos & Serviços"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Products/Services"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos/Serviços"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade"
#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
msgid "Read-Only Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizadores de Leitura"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Recital"
-msgstr ""
+msgstr "Considerando"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
@@ -1158,120 +1184,121 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Recitals"
-msgstr ""
+msgstr "Considerandos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "Record's Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do Registo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
#, python-format
msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Remover a etiqueta"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
msgid "Renewal Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Renovação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
msgid "Renewal Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Renovação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
msgid ""
"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
msgstr ""
+"Tipos de renovação descreve o que acontece após o fim dos acordos/contratos."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Reparação"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Represented by"
-msgstr ""
+msgstr "Representado por"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
-msgstr ""
+msgstr "Revisto por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
msgid "Reviewed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Revisão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Reviewed by"
-msgstr ""
+msgstr "Revisto por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisão"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisões"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "SMatch"
-msgstr ""
+msgstr "SMatch"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "SSMatch records with"
-msgstr ""
+msgstr "Registos com SSMatch"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sale Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrições de Venda"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Secção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
msgid "Section Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo da Secção"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
@@ -1279,24 +1306,24 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Secções"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
#, python-format
msgid "Select a model to add a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um modelo para adicionar um filtro."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Select the agreement field using the popup"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o campo do acordo usando o popup"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
msgid "Select the current stage of the agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a etapa atual do acordo."
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -1304,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the field using the popup"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o campo usando o popup"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
@@ -1312,6 +1339,8 @@ msgid ""
"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
"types."
msgstr ""
+"Selecione o sub-tio deste acordo. Sub-Tipos estão relacionados com os tipos "
+"de acordos."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
@@ -1726,5 +1755,8 @@ msgstr ""
msgid "| Created On:"
msgstr ""
+#~ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
+#~ msgstr "Ligar as ordens de Serviço Externo e equipamentos a um contrato."
+
#~ msgid "Agreements Form"
#~ msgstr "Janela de Contratos"
diff --git a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po
index 0e884f4752..2e31339a15 100644
--- a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po
+++ b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "# 代码编辑器"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__active
msgid "Active"
msgstr "有效"
@@ -333,6 +334,12 @@ msgstr "公司联系人"
msgid "Company Information"
msgstr "公司信息"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
+#, fuzzy
+msgid "Company's Partner"
+msgstr "公司联系人"
+
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Compute dynamic description"
@@ -540,6 +547,14 @@ msgstr "显示名称"
msgid "Domain"
msgstr "域"
+#. module: agreement_legal
+#. openerp-web
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:79
+#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "域"
+
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
msgid "Draft"
@@ -788,11 +803,6 @@ msgstr ""
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议"
-#. module: agreement_legal
-#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
-msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
-msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议。"
-
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
@@ -868,6 +878,12 @@ msgstr "将您的调拨链接到协议"
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
+#. module: agreement_legal
+#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
+#, fuzzy
+msgid "Manage Agreements"
+msgstr "协议"
+
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
@@ -929,9 +945,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#. module: agreement_legal
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
-#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:78
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:359
+#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:362
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新建"
@@ -1730,6 +1746,9 @@ msgstr "| 创建者:"
msgid "| Created On:"
msgstr "| 创建于:"
+#~ msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
+#~ msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议。"
+
#~ msgid "Is a Template?"
#~ msgstr "是模板吗?"
diff --git a/agreement_legal/migrations/12.0.2.0.0/post-migration.py b/agreement_legal/migrations/12.0.2.0.0/post-migration.py
new file mode 100644
index 0000000000..57c5df8c60
--- /dev/null
+++ b/agreement_legal/migrations/12.0.2.0.0/post-migration.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# Copyright (C) 2020 Serpent Consulting Services
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+
+def migrate(env, version):
+ if not version:
+ return
+
+ env.execute("UPDATE agreement_stage SET stage_type = 'agreement' "
+ "WHERE stage_type IS NULL;")
diff --git a/agreement_legal/models/agreement.py b/agreement_legal/models/agreement.py
index d53766698e..43ac348391 100644
--- a/agreement_legal/models/agreement.py
+++ b/agreement_legal/models/agreement.py
@@ -5,8 +5,7 @@
class Agreement(models.Model):
- _name = "agreement"
- _inherit = ["agreement", "mail.thread"]
+ _inherit = "agreement"
# General
name = fields.Char(string="Title", required=True)
@@ -129,6 +128,8 @@ class Agreement(models.Model):
use_parties_content = fields.Boolean(
string="Use parties content",
help="Use custom content for parties")
+ company_partner_id = fields.Many2one(
+ related="company_id.partner_id", string="Company's Partner")
def _get_default_parties(self):
deftext = """
@@ -344,7 +345,7 @@ def create_new_agreement(self):
"stage_id": self.env.ref("agreement_legal.agreement_stage_new").id,
}
res = self.copy(default=default_vals)
- res.sections_ids.clauses_ids.write({'agreement_id': res.id})
+ res.sections_ids.mapped('clauses_ids').write({'agreement_id': res.id})
return {
"res_model": "agreement",
"type": "ir.actions.act_window",
@@ -367,5 +368,8 @@ def create(self, vals):
# Increments the revision on each save action
@api.multi
def write(self, vals):
- vals["revision"] = self.revision + 1
- return super(Agreement, self).write(vals)
+ res = True
+ for rec in self:
+ vals["revision"] = rec.revision + 1
+ res = super(Agreement, rec).write(vals)
+ return res
diff --git a/agreement_legal/models/agreement_stage.py b/agreement_legal/models/agreement_stage.py
index 2c42106f29..86f71d318e 100644
--- a/agreement_legal/models/agreement_stage.py
+++ b/agreement_legal/models/agreement_stage.py
@@ -29,3 +29,6 @@ class AgreementStage(models.Model):
stage_type = fields.Selection(
[('agreement', 'Agreement')],
string='Type', required=True)
+ active = fields.Boolean(
+ string="Active",
+ default=True)
diff --git a/agreement_legal/static/description/icon.png b/agreement_legal/static/description/icon.png
index 23ce931350..a99cce6bee 100644
Binary files a/agreement_legal/static/description/icon.png and b/agreement_legal/static/description/icon.png differ
diff --git a/agreement_legal/static/description/icon.svg b/agreement_legal/static/description/icon.svg
new file mode 100644
index 0000000000..b477163702
--- /dev/null
+++ b/agreement_legal/static/description/icon.svg
@@ -0,0 +1,237 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/agreement_legal/views/agreement.xml b/agreement_legal/views/agreement.xml
index f339d1aa9f..38c2e17c46 100644
--- a/agreement_legal/views/agreement.xml
+++ b/agreement_legal/views/agreement.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
string="Partner">
@@ -115,6 +115,7 @@
context="{'show_address': 1}"
options="{"always_reload": True}"/>
+
@@ -122,7 +123,7 @@
-
+
@@ -136,7 +137,7 @@
-
+
@@ -233,6 +234,7 @@
+
diff --git a/agreement_legal/views/agreement_stages.xml b/agreement_legal/views/agreement_stages.xml
index 30168d2eff..342cde1460 100644
--- a/agreement_legal/views/agreement_stages.xml
+++ b/agreement_legal/views/agreement_stages.xml
@@ -21,6 +21,11 @@
+
+ Contract Modification Template
+ ${(object.user_id.email and '%s <%s>' % (object.user_id.name, object.user_id.email) or '')|safe}
+ ${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - Modifications
+
+ ${object.partner_id.lang}
+ Hello
+ We have modifications on the contract that we want to notify you.
+ ]]>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Date
+ Description
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/contract/demo/assets.xml b/contract/demo/assets.xml
new file mode 100644
index 0000000000..c84c195496
--- /dev/null
+++ b/contract/demo/assets.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/contract/i18n/am.po b/contract/i18n/am.po
index 91f429e022..af6264d526 100644
--- a/contract/i18n/am.po
+++ b/contract/i18n/am.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Creado en"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Última actualización en"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Última actualización en"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/ar.po b/contract/i18n/ar.po
index c5fd191968..18afbb4f13 100644
--- a/contract/i18n/ar.po
+++ b/contract/i18n/ar.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "آخر تحديث في"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "أنشئ في"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "المعرف"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "آخر تحديث في"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "آخر تحديث في"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/bg.po b/contract/i18n/bg.po
index 5adb722eaa..0e220813dc 100644
--- a/contract/i18n/bg.po
+++ b/contract/i18n/bg.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Последно обновено на"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Създадено на"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Последно обновено на"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Последно обновено на"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно обновено на"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,46 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/bs.po b/contract/i18n/bs.po
index 854038c6c9..d82f68bedf 100644
--- a/contract/i18n/bs.po
+++ b/contract/i18n/bs.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Kreirano"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1148,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -910,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/ca.po b/contract/i18n/ca.po
index a1c8ed0e10..8321620b03 100644
--- a/contract/i18n/ca.po
+++ b/contract/i18n/ca.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,75 +89,45 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
S'ha creat un nou contracte:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERÈNCIES \n"
-" Contracte: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Data Inici del Contracte: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" El seu contacte: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" El seu contacte: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Si te qualsevol pregunta, no dubti a contactar-nos.
\n"
-"
Moltes gràcies per escollir ${object.company_id.name or '-nos'}!
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contracte (Ref ${object.name or 'n/d'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -187,16 +167,42 @@ msgstr "#START# : Data inicial del periode facturat"
msgid "Contract: "
msgstr "Contracte: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Data Inicial "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descripció "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -217,11 +223,21 @@ msgstr "Quantitat "
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsable: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -233,19 +249,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Preu unitari "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr "Una línia de contracte cancel·lat no es pot activar per auto-renovar"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -260,6 +276,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -282,11 +303,35 @@ msgid "Activity State"
msgstr "Estat de l'Activitat"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Compte analític"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -298,10 +343,23 @@ msgid "Archived"
msgstr "Arxivat"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Esta segur de voler cancel·lar aquesta línia"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Esta segur de voler cancel·lar aquesta línia"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Esta segur de voler cancel·lar aquesta línia"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -328,21 +386,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Preu automàtic?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Línia del Model de Contracte"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Es permet cancel·lar?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -371,27 +438,50 @@ msgstr "Click per crear un nou contracte."
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresa"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Redacta Email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
@@ -399,13 +489,27 @@ msgstr "Contacte"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contracte"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Model de Contracte"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -423,11 +527,44 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Nom del Contracte"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Tipus de Contracte"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Tipus de Contracte"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -452,120 +589,184 @@ msgstr "Línies del Model de Contracte"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Models de Contractes"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Línies del Model de Contracte"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Tipus de Contracte"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Nombre de Factures"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipus de Contracte"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
"Línia de Contracte '%s' la data d'inici no pot ser posterior a la data de fi"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "La línia de Contracte ha de ser cancel·lada abans d'esborrar-la"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Línies de Contracte"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Línies de model de Contracte"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Línies del Model de Contracte"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contractes"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Línia de Contracte"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Generar factures"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -573,19 +774,29 @@ msgstr "Generar factures"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
@@ -594,9 +805,18 @@ msgstr "Creat el"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Client"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -608,6 +828,21 @@ msgstr "Client"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contractes de Clients"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -618,12 +853,18 @@ msgstr "Data Fi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Data Inici"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -632,6 +873,11 @@ msgstr "Data Inici"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Data de Propera Factura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -642,13 +888,30 @@ msgstr "Data de Propera Factura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(es)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -660,7 +923,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Descompte (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "El descompte ha de ser inferior o igual a 100"
@@ -680,13 +943,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -733,10 +1008,15 @@ msgstr "Agrupa Per..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -745,6 +1025,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -792,6 +1081,12 @@ msgstr "Factura"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Nombre de Factures"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data de la Següent Factura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -804,6 +1099,11 @@ msgstr "Facturar Cada"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de Factura"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -812,7 +1112,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Facturar Cada (Dies/Setmana/Mes/Any)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
@@ -826,7 +1128,6 @@ msgstr "Contacte de Facturació"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Tipus de Facturació"
@@ -842,6 +1143,14 @@ msgstr "Tipus de Facturació"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Factures Recurrents"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -866,28 +1175,43 @@ msgstr "Darrera Data de Facturació"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera Modificació el"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
@@ -902,12 +1226,32 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Moneda"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Contractes de Compra"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Contractes de Venda"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -918,6 +1262,12 @@ msgstr "Error d'Entrega de Missatge"
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -928,6 +1278,7 @@ msgstr "Missatges"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(os)"
@@ -935,14 +1286,19 @@ msgstr "Mes(os)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -981,6 +1337,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Tipus de Facturació"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1043,6 +1420,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1053,7 +1431,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1064,11 +1442,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Si us plau estableixi un %s diari per a l'empresa '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1088,6 +1471,16 @@ msgstr "Pre-pagat"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1104,6 +1497,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1114,13 +1509,23 @@ msgstr "Contractes de Compra"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1130,11 +1535,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Factures Recurrents"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
@@ -1167,6 +1576,12 @@ msgstr "Renovar cada (Dies/Setmana/Mes/Any)"
msgid "Renewal type"
msgstr "Tipus de Renovació"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1178,17 +1593,46 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "Usuari Responsable"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contractes de Venda"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar per Email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1258,6 +1702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
@@ -1268,6 +1713,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Data d'aturada"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1278,7 +1724,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1735,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1309,6 +1755,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1330,6 +1777,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Contractes de Venda"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Renovar línies de Contracte"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1344,11 +1834,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1373,12 +1874,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1417,6 +1919,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1430,6 +1937,11 @@ msgstr "NIF:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1450,9 +1962,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Setmana(es)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1465,17 +1992,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Any(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1483,7 +2017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1491,7 +2025,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1499,7 +2041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1509,5 +2051,140 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "p.ex. Contracte XYZ"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
S'ha creat un nou contracte:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERÈNCIES \n"
+#~ " Contracte: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Data Inici del Contracte: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " El seu contacte: ${object.user_id.name}"
+#~ "a>\n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " El seu contacte: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Si te qualsevol pregunta, no dubti a contactar-nos.
\n"
+#~ "
Moltes gràcies per escollir ${object.company_id.name or '-nos'}!"
+#~ "p>\n"
+#~ " \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "account.analytic.invoice.line"
#~ msgstr "account.analytic.invoice.line"
diff --git a/contract/i18n/contract.pot b/contract/i18n/contract.pot
index a105e6a9e0..3aece863da 100644
--- a/contract/i18n/contract.pot
+++ b/contract/i18n/contract.pot
@@ -13,6 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid "\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid "\n"
@@ -61,6 +69,8 @@ msgid "\n"
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -70,6 +80,26 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "#END# : End date\n"
@@ -101,16 +131,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -131,11 +186,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -147,19 +212,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -174,6 +239,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -196,11 +266,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -212,10 +305,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -242,21 +346,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -285,27 +397,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -313,13 +447,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -337,11 +484,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -366,115 +544,163 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
-msgid "Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+msgid "Contract line for {product} planned a successor: - Start : {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
-msgid "Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+msgid "Contract line for {product} renewed: - Start : {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
-msgid "Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+msgid "Contract line for {product} suspended: - Suspension Start : {new_date_start} - Suspension End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
-msgid "Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+msgid "Contract line for {product} stopped: - End : {old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid "Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -482,19 +708,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -503,9 +739,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -517,6 +761,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -527,12 +786,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -541,6 +806,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -551,13 +821,29 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -569,7 +855,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -585,13 +871,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -638,10 +936,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -650,6 +953,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked to the original one as successor. The default behavior is to extend the end date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -692,6 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -704,6 +1018,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -712,7 +1031,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -740,6 +1061,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -764,28 +1092,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -800,12 +1143,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -816,6 +1176,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -826,6 +1192,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -833,14 +1200,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -879,6 +1251,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -939,6 +1331,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -949,7 +1342,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -960,11 +1353,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -984,6 +1382,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1000,6 +1408,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1010,13 +1420,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1026,11 +1446,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1063,6 +1487,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1074,17 +1504,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1151,6 +1609,7 @@ msgid "Status based on activities\n"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1161,6 +1620,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1631,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1642,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1202,6 +1662,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1223,6 +1684,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1237,11 +1740,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1264,12 +1778,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1308,6 +1823,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1321,6 +1841,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1341,9 +1866,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1356,35 +1896,48 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract line '%s'"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract line '%s'"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid "You can't have the start date after the date of last invoice for the contract line '%s'"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1394,3 +1947,8 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
diff --git a/contract/i18n/cs.po b/contract/i18n/cs.po
index 0f6981b1d0..0c8d33ffb0 100644
--- a/contract/i18n/cs.po
+++ b/contract/i18n/cs.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil(a)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Vytvořeno"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Naposled upraveno"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Naposled upraveno"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposled upraveno"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposled upraveno"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/da.po b/contract/i18n/da.po
index ca22bcdc36..2c4f406243 100644
--- a/contract/i18n/da.po
+++ b/contract/i18n/da.po
@@ -9,14 +9,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard \n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Hej
\n"
+" Vi har ændringer på kontrakten, som vi vil underrette dig om."
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -78,6 +94,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -85,7 +106,40 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Kontrakt (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
msgstr ""
+"${object.company_id.name} Kontrakt (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifikationer"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" kontrakt til fakturering\n"
+" \n"
+" \n"
+" kontrakter til fakturering\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Subtotal "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -95,11 +149,15 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#END# : Slut dato\n"
+" for\n"
+" den\n"
+" fakturerede periode"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#END# : End date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#END# : Slut dato for den fakturede periode"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -109,141 +167,221 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#START# : Start\n"
+" dato\n"
+" for den \n"
+" fakturede periode"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#START# : Start date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#START# : Start dato for den fakturede periode"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Kunde: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
-msgstr ""
+msgstr "Startdato "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Slutdato "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Næste fakturadato "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Modifikationer "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Noter: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
-msgstr ""
+msgstr "Partner: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Price "
-msgstr ""
+msgstr "Pris "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "Antal "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Recurring Items "
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne emner "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Reference "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
-msgstr ""
+msgstr "Ansvarlig: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Ansvarlige: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
-msgstr ""
+msgstr "Total "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Unit Price "
-msgstr ""
+msgstr "Enhedspris "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
-msgstr ""
+msgstr "En annulleret kontraktlinie kan ikke sættes til auto-fornyelse"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"En kontraktlinje med en efterfølger kan ikke indstilles til automatisk "
+"fornyelse"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "En kontraktlinje med efterfølger skal have en slutdato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
msgid "Abstract Recurring Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt gentagen kontrakt"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt gentagen kontraktlinie"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Adgangs advarsel"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Handling påkrævet"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteter"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetsstatus"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Tilføj linje"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Tilføj note"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Tilføj sektion"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "En auto-fornyelse linje skal have en slutdato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analyse tags"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse konto"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiveret"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på du vil annullere denne linje"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Er du sikker på denne kontrakt skal re-aktiveres?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil opsige denne kontrakt?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknyttet partner"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttæller"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -251,34 +389,42 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Auto fornyelse"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
msgid "Auto-price?"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-pris?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Annuller kontrakt afslutning"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad annullering?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Annullering ikke tilladt for denne linje"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -286,259 +432,419 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulleret"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
msgid "Click to create a new contract template."
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at oprette en ny kontraktskabelon."
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
msgid "Click to create a new contract."
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at oprette en ny kontrakt."
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Closed"
+msgstr "Lukket"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Kommerciel enhed"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Virksomheder"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Virksomhed"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv email"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurationsopsætning"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Kontrakt #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Kontrakt Kontrakt Afslut"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
msgid "Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
msgid "Contract Line Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinie guide"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Contract Line origin of this one."
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinie oprindelig for denne."
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Kontrakt Manuel fakturaoprettelse"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Kontrakt manuel fakturaoprettelses guide"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Kontrakt ændring"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktnavn"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Kontrakt ordre -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Kontrakt tags"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Kontrakt tags"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktskabelon"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
msgid "Contract Template Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktskabelonlinje"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt skabelon linjer"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
msgid "Contract Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt skabeloner"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Kontrakt afslutnings årsager"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Kontrakt til fakturering"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Kontrakt til faktura tæller"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt type"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje '%s' startdato kan ikke være senere end slutdato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinie Ikke-annuleret: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje og dets forgænger overlapper"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje og dets efterfølger overlapper"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje annulleret: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktlinje skal annulleres før sletning"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
+msgstr "Kontraktlinjer"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
msgstr ""
+"Kontrakt manuelt faktureret: Faktura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Kontrakt ændringer"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Kontrakt start"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt skabelon linjer"
+
+#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Kontrakt: Kan afslutte kontrakter"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakter"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Kontrakter til fakturering"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Opret faktura synlig"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Opret fakturaer"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Opret ny linie ved kontraktlinie fornyelse"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Opret fakturaer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kundekontrakter"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "Kundeportal URL"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -546,15 +852,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Date End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutdato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
-msgstr ""
+msgstr "Startdato"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Slut dato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
@@ -562,7 +874,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for næste fakturering"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Næste fakturedato"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -574,28 +891,49 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
+msgstr "Dag(e)"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
+"Definere hvornår Noten er faktureret:\n"
+"- Med foregående linie: Hvis den foregående linie kan faktureres.\n"
+"- Med næste linie: Hvis den næste linie kan faktureres.\n"
+"- Tilpasset: Afhænger af gentagelserne der defineres."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Rabat (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
-msgstr ""
+msgstr "Rabat skal være mindre eller lig med 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
@@ -605,85 +943,116 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr ""
+"Rabat der anvendes på genererede fakturaer. Skal være mindre eller lig med "
+"100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vist navn"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Visningstype"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluttet"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Bogføringsgruppe"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Følgere"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Følgere (kanaler)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Følgere (Partnere)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Generer gentagne fakturaer fra kontrakter"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér efter..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "Id"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Hvis markeret ny meddelses der kræver opmærksomhed."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Hvis markeret , en ny linie vil blive oprettet ved kontraktlinie fornyelse "
+"og tilknyttet den originale som efterfølger. Standard funktionalitet er at "
+"forlænge slut datoen med en ny kontingent periode"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markeret er der nye meddelseser der kræver din opmærksomhed."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis markeret, nogle meddelser fik leveringsfejl."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -694,6 +1063,8 @@ msgid ""
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price"
msgstr ""
+"Hvis markeret vil prisen blive hentet automatisk ud fra prislisten for "
+"produktet. Hvis ikke kan der angives en manuel pris"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
@@ -701,79 +1072,100 @@ msgid ""
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
"line created."
msgstr ""
+"I tilfælde af genstart efter suspension, dette felt indeholder den nye "
+"kontraktlinie oprettet."
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Igangværende"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "In-progress"
-msgstr ""
+msgstr "Igangværende"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
msgid "Invoice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura antal"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fakturadato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturer hver"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturalinie"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Faktura oprettet"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturer hver (dag/uge/måned/år)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturaer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
msgid "Invoicing contact"
-msgstr ""
+msgstr "Faktureringskontakt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
msgid "Invoicing offset"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturerings offset"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
-msgstr ""
+msgstr "Faktureringstype"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Er følger"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Er gentagen note"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
-msgstr ""
+msgstr "Er suspendering uden slutdato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
@@ -781,43 +1173,56 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Sidst opdateret den"
+msgstr "Sidste dag faktureret"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Senest ændret den"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
@@ -825,28 +1230,51 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
-msgstr ""
+msgstr "Vejledning (for markeringer i fakturalinie beskrivelsen)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Primært vedhæftning"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Manuel valuta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel fornyelse påkrævet"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Fakturér købskontrakter manuelt"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Fakturér salgskontrakter manuelt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Leveringsfejl på meddelse"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Beskeder"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Ændringer"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -858,63 +1286,89 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Månede(r)"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
-msgstr ""
+msgstr "Månede(r) sidste dag"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Næste aktivitetsdeadline"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Næste aktivitets sammendrag"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Næste aktivitetstype"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Næste faktura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
msgid "Next Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Næste fakturadato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Næste periode slut"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Næste periode start"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Note fakturerings tilstand"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Antal aktioner"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -924,99 +1378,117 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Antal dage til modregning af fakturaen fra periodens slutdato (i efterbetalt "
+"tilstand) eller startdato (i forudbetalt tilstand)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
-msgstr ""
+msgstr "Antal fejl"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr ""
+msgstr "Antal beskeder der kræver handling"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Antal ulæste beskeder"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
msgid "Old Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Tidligere kontrakt"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Andre informationer"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Forfalden"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsbetingelser"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
-msgstr ""
+msgstr "Planlagt start"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
msgid "Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Planlagt efterfølger tilladt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Planlagt efterfølger ikke tilladt for denne linie"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Planlagt"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Definer venligst %s journal for virksomheden '%s'."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "Kundeportal URL"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Betalt efter perioden"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Forudbetalt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Predecessor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Forgænger kontractlinie"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Pris enhed"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1024,145 +1496,195 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Prisliste"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Purchase Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Købskontrakt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Kvartaler"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagelser"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Recurring Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagende fakturaer"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Forny"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
msgid "Renew Contract lines"
-msgstr ""
+msgstr "Forny kontraktlinier"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew Every"
-msgstr ""
+msgstr "Forny hver"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Forny hver (dag/uge/måned/år)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
-msgstr ""
+msgstr "Fornyelsestype"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Kræver en afslutnings kommentar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Ansvarlig"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Ansvarlig bruger"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Salgskontrakter"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Security Token"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Halvår"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Send via mail"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefølge"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefølge af kontraktlinier ved visning af kontrakter"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the purchase contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Vis indkøbskontrakter for denne partner"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the sale contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Vis salgskontrakter for denne partner"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
msgid "Specific Price"
-msgstr ""
+msgstr "Specifik pris"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv interval for automatisk faktura generering."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
-msgstr ""
+msgstr "Spcifer interval for automatisk fornyelse."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -1172,11 +1694,13 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Angiv, om fakturaen skal genereres i begyndelsen (forudbetalt) eller "
+"slutningen (efterbetalt) af perioden."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1186,98 +1710,160 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Status baseret på aktiviteter\n"
+"Forsinket: Forfaldsdato er allerede passeret\n"
+"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
+"Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
+#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Stop dato"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
-msgstr ""
+msgstr "Stop planlagt efterfølger"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
msgid "Stop allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Stop tilladt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Stop ikke tilladt for denne linie"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Planlæg efterfølger tilladt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Planlæg efterfølger ikke tilladt for denne linie"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
msgid "Successor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Efterfølgende kontraktlinie"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandør"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
msgid "Supplier Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandørkontrakter"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendering slut dato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendering start dato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Technical field for UX purpose."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Afslut kontrakt"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Afslut kontrakt guide"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Afsluttet"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Afslutnings kommentar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Afslutningsdato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
-msgstr ""
+msgstr "Opsigelsesmeddelelse før"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
-msgstr ""
+msgstr "Opsigelsesmeddelelse type"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Opsigelsesårsag"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
-msgstr ""
+msgstr "Opsigelsesmeddelelse dato"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Denne kontrakt blev opsagt af grunden"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -1286,71 +1872,80 @@ msgid ""
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
msgstr ""
+"Dette flag bruges til at gøre en forskel mellem et definitivt stop og et "
+"midlertidigt, hvor en bruger ikke er i stand til at planlægge en efterfølger "
+"på forhånd"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "To renew"
-msgstr ""
+msgstr "Til fornyelse"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Idag"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
msgid "Un-Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern annullering tilladt?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern annullering"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern annullering ikke tilladt for denne linie"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedspris"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Ulæste beskder tæller"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Kommende"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming Close"
-msgstr ""
+msgstr "Kommede lukning"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Opdater opsigelsesdetaljer"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "MOMS:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
@@ -1358,7 +1953,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validër"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
@@ -1380,13 +1980,28 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Uge(r)"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Med næste linie"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Med forrige linie"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Med løbende kontrakt"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1395,17 +2010,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "År"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at opsige kontrakter."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke udsætte en faktureret kontraktlinje mindst én gang."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,28 +2035,109 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"Du kan ikke have slutdatoen før datoen for sidste faktura for kontraktlinjen "
+"'%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Du kan ikke have den næste fakturadato før datoen for den sidste faktura for "
+"kontraktlinjen '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
msgstr ""
+"Du kan ikke have startdatoen efter datoen for sidste faktura for "
+"kontraktlinjen '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive en dato for næste faktura for kontraktlinjen '%s'"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "f.eks. Kontrakt XYZ"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontraktlinie for {product} \n"
+#~ " stoppet: \n"
+#~ " - Slut : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontraktlinie for {product} \n"
+#~ " afløser planlagt: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Slut : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontraktlinie for {product} \n"
+#~ " fornyet: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Slut : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontraktlinie for {product} \n"
+#~ " suspenderet: \n"
+#~ " - Suspenderet fra : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspenderet til : {new_date_end}\n"
+#~ " "
diff --git a/contract/i18n/de.po b/contract/i18n/de.po
index 8d70cbefe2..56a4c11875 100644
--- a/contract/i18n/de.po
+++ b/contract/i18n/de.po
@@ -10,15 +10,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-29 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Maria Sparenberg \n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,75 +90,44 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Hallo ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
es wurde ein neuer Vertrag angelegt:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERENCES \n"
-" Contract: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Vertragsbeginn: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" Ihr Vertrag: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" Ihr Kontakt: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Bei Fragen zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
\n"
-"
Vielen Dank, dass Sie ${object.company_id.name or 'uns'} mit Ihrem "
-"Anliegen beauftragen!
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Tel.: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Vertrag (Ref: ${object.name or 'k.A.'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Zwischensumme "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -189,16 +168,41 @@ msgstr "#START# : Anfangsdatum der Abrechnungsperiode"
msgid "Contract: "
msgstr "Vertrag: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Anfangsdatum "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Beschreibung "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notizen: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -219,11 +223,21 @@ msgstr "Menge "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Wiederkehrende Positionen "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Verantwortlich: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -235,14 +249,14 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Einzelpreis "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
"Eine stornierte Vertragsposition darf nicht auf auto-erneuern gesetzt werden"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -250,7 +264,7 @@ msgstr ""
"werden"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "Eine Vertragszeile mit einem Nachfolger muss ein Enddatum haben."
@@ -258,7 +272,6 @@ msgstr "Eine Vertragszeile mit einem Nachfolger muss ein Enddatum haben."
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
#, fuzzy
-#| msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgid "Abstract Recurring Contract"
msgstr "Wiederkehrende Rechnungen von Verträgen erzeugen"
@@ -267,6 +280,11 @@ msgstr "Wiederkehrende Rechnungen von Verträgen erzeugen"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "Wiederkehrende Vertragspositionen erstellen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -289,11 +307,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitätsstatus"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Notiz hinzufügen"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Unterteilung hinzufügen"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr "Eine auto-erneuern Position muss ein Enddatum besitzen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Kostenstellen-Tags"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -305,10 +346,21 @@ msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Soll diese Zeile wirklich abgebrochen werden?"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Soll dieser Vertrag wirklich erneut aktiviert werden?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Soll dieser Vertrag wirklich gekündigt werden?"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -335,21 +387,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Auto-Preis?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Vertragskündigung abbrechen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Abbrechen erlaubt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "Das Abbrechen für diese Zeile ist nicht erlaubt."
@@ -378,27 +438,49 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Vertrag anzulegen."
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Gewerbliche Einheit"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Unternehmen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "E-Mail verfassen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurationseinstellungen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -406,13 +488,27 @@ msgstr "Kontakt"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Vertrag"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Vertragsvorlage"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -430,11 +526,44 @@ msgstr "Assistent für Vertragspositionen"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "Das ist die Herkunft dieser Vertragsposition."
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Rechnung manuell erstellen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Assistent zum manuellen Erstellen der Rechnung"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Vertragsname"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Vertragstyp"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Vertragstyp"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -459,142 +588,184 @@ msgstr "Vertragsvorlage-Positionen"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Vertragsvorlagen"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Grund für Vertragskündigung"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Vertragstyp"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Rechnungsanzahl"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Vertragstyp"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "Vertragsbeginn '%s' darf nicht nach dem Vertragsende liegen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "Vertragsposition Storno aufgehoben: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "Die Vertragsposition und dessen Vorgänger überlappen sich."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "Die Vertragsposition und dessen Nachfolger überlappen sich."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "Die Vertragsposition wurde abgebrochen: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Vertragsposition für {product} \n"
-" beendet: \n"
-" - Ende : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vertragsposition für {product} \n"
-" hat neu geplanten Nachfolger: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Ende : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vertragsposition für {product} \n"
-" erneuert: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Ende : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vertragsposition für {product} \n"
-" ausgesetzt: \n"
-" - Aussetzung Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Aussezung Ende : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
"Die Vertragsposition muss abgebrochen werden, bevor sie gelöscht werden kann."
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Vertragspositionen"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Vertrag manuell abgerechnet: Rechnung "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Vertragsvorlage-Positionen"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Vertrag: Darf Verträge kündigen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Verträge"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Vertragsposition"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Rechnungssichtbarkeit erstellen"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Rechnungen erstellen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+#, fuzzy
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Wiederkehrende Vertragspositionen erstellen"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -602,19 +773,29 @@ msgstr "Rechnungen anlegen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
@@ -623,9 +804,18 @@ msgstr "Erstellt am"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kunde"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -637,6 +827,21 @@ msgstr "Kunde"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Kundenverträge"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -647,12 +852,18 @@ msgstr "Enddatum"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Startdatum"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -661,6 +872,11 @@ msgstr "Startdatum"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Datum der nächsten Rechnung"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -671,13 +887,30 @@ msgstr "Datum der nächsten Rechnung"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -689,7 +922,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein"
@@ -709,13 +942,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Anzeigename"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -762,10 +1008,15 @@ msgstr "Gruppieren nach..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -774,6 +1025,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -827,6 +1087,12 @@ msgstr "Rechnung"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Rechnungsanzahl"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum der nächsten Rechnung"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -839,17 +1105,23 @@ msgstr "Abrechnungsintervall"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Wiederholung in (Tagen/Wochen/Monaten/Jahren)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
@@ -863,7 +1135,6 @@ msgstr "Rechnungsempfänger"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Abrechnungsart"
@@ -879,6 +1150,14 @@ msgstr "Abrechnungsart"
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Abonnent"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Periodische Rechnungen"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -897,34 +1176,49 @@ msgstr "Journal"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Datum der letzten Rechnung"
+msgstr "Letzter abgerechneter Tag"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
@@ -939,12 +1233,30 @@ msgstr "Legende (für Markierungen in Beschreibungen der Rechnungspositionen)"
msgid "Main Attachment"
msgstr "Haupt-Anhang"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Währung"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr "Manuelles Erneuern erforderlich"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Lieferantenverträge manuell abrechnen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Kundenverträge manuell abrechnen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -955,6 +1267,12 @@ msgstr "Nachrichten-Zustellfehler"
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -965,6 +1283,7 @@ msgstr "Nachrichten"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"
@@ -972,14 +1291,19 @@ msgstr "Monat(e)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Monatsletzter Tag"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
@@ -1018,6 +1342,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Abrechnungsart"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1080,6 +1425,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "Planbeginn"
@@ -1090,7 +1436,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "Nachfolger planen erlaubt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Nachfolger planen für diese Position nicht zulässig"
@@ -1101,11 +1447,16 @@ msgid "Planned"
msgstr "Geplant"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Legen Sie bitte ein %s-Journal für das Unternehmen '%s' fest."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1125,6 +1476,16 @@ msgstr "Periodenbeginn"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Vertragsvorgänger-Positionen"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1141,6 +1502,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1151,13 +1514,23 @@ msgstr "Einkaufsverträge"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
@@ -1167,11 +1540,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Periodische Rechnungen"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
@@ -1204,6 +1581,12 @@ msgstr "Erneuerung alle (Tage/Wochen/Monate/Jahre)"
msgid "Renewal type"
msgstr "Art der Erneuerung"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1215,17 +1598,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Verkaufsverträge"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Unterteilung"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "als Email versenden"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1299,6 +1710,7 @@ msgstr ""
"Geplant: Die Aktivitäten findet in der Zukunft statt."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -1309,6 +1721,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Enddatum"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "Plan-Nachfolger beenden"
@@ -1319,7 +1732,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "Beenden erlaubt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "Beenden für diese Position nicht zulässig"
@@ -1330,7 +1743,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "Nachfolger beenden/planen erlaubt?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Nachfolger beenden/planen in dieser Position nicht zulässig"
@@ -1350,6 +1763,7 @@ msgstr "Vertragsnachfolger-Positionen"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1371,6 +1785,48 @@ msgstr "Aussetzungsenddatum"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "Aussetzungsanfangsdatum"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Stichwörter"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Vertrag kündigen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Assistent für Vertragskündigung"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Gekündigt"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Kommentar zur Vertragskündigung"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Datum der Vertragskündigung"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1385,11 +1841,22 @@ msgstr "Abschluss Vorausbenachtigung"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "Abschluss Meldungsart"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Kündigungsgrund"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "Abschluss Meldungsdatum"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1416,12 +1883,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "Stornoaufhebung erlaubt?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "Stornoaufhebung"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "Stornoaufhebung für diese Position nicht zulässig"
@@ -1460,6 +1928,11 @@ msgstr "Anstehend"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "Anstehende Schließung"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Kündigungsdetails aktualisieren"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1473,6 +1946,11 @@ msgstr "USt-ID:"
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1493,9 +1971,24 @@ msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1508,11 +2001,18 @@ msgstr "Mit laufenden Verträgen"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Sie haben nicht das Recht, Verträge zu kündigen."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
@@ -1520,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"abgerechnet wurde."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1530,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Vertragsposition '%s' liegen."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1540,7 +2040,17 @@ msgstr ""
"Vertragsposition '%s' liegen."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Das Enddatum darf nicht vor dem Datum der letzten Rechnung der "
+"Vertragsposition '%s' liegen."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1550,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"Vertragsposition '%s' liegen."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1561,6 +2071,205 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "z.B. Vertrag XYZ"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertragsposition für {product} \n"
+#~ " beendet: \n"
+#~ " - Ende : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertragsposition für {product} \n"
+#~ " hat neu geplanten Nachfolger: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Ende : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertragsposition für {product} \n"
+#~ " erneuert: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Ende : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertragsposition für {product} \n"
+#~ " ausgesetzt: \n"
+#~ " - Aussetzung Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Aussezung Ende : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hallo ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
es wurde ein neuer Vertrag angelegt:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Vertragsbeginn: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Ihr Vertrag: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Ihr Kontakt: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Bei Fragen zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
\n"
+#~ "
Vielen Dank, dass Sie ${object.company_id.name or 'uns'} mit Ihrem "
+#~ "Anliegen beauftragen!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Tel.: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
#~ "Legen Sie fest, ob das Datum als Start- oder Enddatum behandelt wird"
diff --git a/contract/i18n/el_GR.po b/contract/i18n/el_GR.po
index 8813e6e03d..a8ffdbbde3 100644
--- a/contract/i18n/el_GR.po
+++ b/contract/i18n/el_GR.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +295,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
@@ -234,10 +336,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +377,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +428,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +478,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,11 +515,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -388,119 +576,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -508,19 +756,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από "
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
@@ -529,9 +787,17 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -543,6 +809,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -553,12 +834,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -567,6 +854,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -577,13 +869,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -595,7 +904,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -613,13 +922,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -666,10 +987,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
@@ -678,6 +1004,15 @@ msgstr "Κωδικός"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -725,6 +1060,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -737,6 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -745,7 +1090,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -773,6 +1120,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -791,7 +1145,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
@@ -799,28 +1152,43 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
@@ -835,12 +1203,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -851,6 +1236,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -861,6 +1252,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -868,14 +1260,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Ονομασία"
@@ -914,6 +1311,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -976,6 +1393,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -986,7 +1404,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -997,11 +1415,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1021,6 +1444,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1037,6 +1470,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1047,13 +1482,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1063,11 +1508,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1100,6 +1549,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1111,17 +1566,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1191,6 +1674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1685,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1696,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1707,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1242,6 +1727,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1263,6 +1749,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1277,11 +1805,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1306,12 +1845,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1350,6 +1890,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1363,6 +1908,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1383,9 +1933,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1398,17 +1963,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1416,7 +1988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1424,7 +1996,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1432,7 +2012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1441,3 +2021,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/en_GB.po b/contract/i18n/en_GB.po
index df13dfb58e..09958e16a3 100644
--- a/contract/i18n/en_GB.po
+++ b/contract/i18n/en_GB.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Created on"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Last Updated on"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Last Updated on"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es.po b/contract/i18n/es.po
index be8ac85cb9..e0eaaaf0d2 100644
--- a/contract/i18n/es.po
+++ b/contract/i18n/es.po
@@ -1,24 +1,36 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * contract
+# * contract
#
-# Translators:
-# OCA Transbot , 2017
-# Pedro M. Baeza , 2017
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-30 01:33+0000\n"
-"Last-Translator: Josep M \n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-24 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza \n"
+"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Hola
\n"
+" Tenemos modificaciones en el contrato que queremos "
+"notificarle.
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,6 +92,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -92,22 +109,23 @@ msgstr ""
" \n"
" REFERENCIAS \n"
" Contrato: ${object.name} \n"
-" Fecha de inicio del contrato: ${object.date_start or ''}"
-" \n"
+" % if object.date_start:\n"
+" Fecha inicio contrato: ${object.date_start or ''} \n"
+" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
-" Contacto: ${object.user_id.name} \n"
+" Tu contacto: ${object.user_id.name} \n"
" % else:\n"
-" Contacto: ${object.user_id.name}\n"
+" Tu contacto: ${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
"
\n"
"\n"
" \n"
-" Si tiene cualquier pregunta, no dude en contactarnos.
\n"
-" Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'nos'}!
\n"
+" Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactarnos.
\n"
+" Gracias por elegirnos ${object.company_id.name or 'nosotros'}!
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
"
\n"
+"
\n"
+" Ver contrato \n"
"\n"
" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
-msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+msgstr "Contrato de ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+"Contrato de ${object.company_id.name} (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modificaciones"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contrato a facturar\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Subtotal "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -188,16 +244,41 @@ msgstr "#START# : Fecha inicio del periodo facturado"
msgid "Contract: "
msgstr "Contrato: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Cliente: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Fecha de inicio "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Fecha fin "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Fecha de siguiente factura "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descripción "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Modificaciones "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notas: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -218,11 +299,21 @@ msgstr "Cantidad "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Elementos recurrentes "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Referencia "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsable: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Responsable: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -234,19 +325,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Precio unidad "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr "Una línea de contrato cancelada no puede ser auto renovada"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr "Una línea de contrato con sucesor no puede ser auto renovada"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "Una línea de contrato con sucesor debe tener una fecha de finalización"
@@ -259,12 +350,17 @@ msgstr "Extracto Contrato recurrente"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
-msgstr "Extracto línea contrato recurrente"
+msgstr "Línea de Contrato Recurrente Abstracta"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Alerta de acceso"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr "Acción necesaria"
+msgstr "Acción Necesaria"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
@@ -280,15 +376,38 @@ msgstr "Actividades"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
-msgstr "Estado de actividad"
+msgstr "Estado de la actividad"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Agregar registro"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Agregar nota"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Agregar una sección"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
"Una línea de renovación automática debe tener una fecha de finalización"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Etiquetas analíticas"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -300,19 +419,30 @@ msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Estás seguro de que deseas cancelar esta línea"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "¿Estás segura de que quieres volver a activar este contrato?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "¿Estás segura de que quieres rescindir este contrato?"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr "Socio asociado"
+msgstr "Empresa asociada"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr "Número de archivos adjuntos"
+msgstr "Conteo de archivos adjuntos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -320,7 +450,7 @@ msgstr "Número de archivos adjuntos"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr "Auto renovación"
+msgstr "Auto-renovación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -330,21 +460,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "¿Precio automático?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Cancelar la Rescisión del contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Cancelar permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "Cancelar no permitido para esta línea"
@@ -373,27 +511,49 @@ msgstr "Pulse para crear un contrato nuevo."
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Entidad comercial"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo electrónico"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Opciones de Configuración"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -401,13 +561,26 @@ msgstr "Contacto"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Contrato #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Contrato Contrato Terminar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -425,11 +598,42 @@ msgstr "Asistente Línea de contrato"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "Origen de la línea de contrato de este."
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Contrato Crear factura manualmente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Asistente de creación manual de facturas de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Modificación de contrato"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Nombre del contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Pedido de contrato -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Etiqueta de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Etiquetas de contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -454,16 +658,34 @@ msgstr "Líneas de plantilla de contrato"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Plantillas de contrato"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Motivo de rescisión del contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contrato para facturar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Contrato a la cuenta de la factura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipo de contrato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
@@ -471,126 +693,147 @@ msgstr ""
"fecha de fin"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "Línea de contrato no cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "Línea de contrato y su predecesor superpuestos"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "Línea de contrato y su sucesor superpuestos"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "Línea de contrato cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Línea de contrato para {product} \n"
-" detenida: \n"
-" - Fin : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Línea de contrato para {product} \n"
-" planeó un sucesor: \n"
-" - Inicio : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fin : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
-"Línea de contrato para {product} \n"
-" renovado: \n"
-" - Inicio : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fin : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
-"Línea de contrato para {product} \n"
-" suspendida: \n"
-" - Inicio Suspensión : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fin Suspensión : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "La línea del contrato debe cancelarse antes de eliminar"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Líneas de contrato"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Contratos facturados manualmente: Factura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Modificaciones del contrato"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Inicio del contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Líneas de plantilla de contrato"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contrato: Puede terminar contratos"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contratos a facturar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Visibilidad de crear factura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Crear facturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Crear nueva línea al renovar la línea de contrato"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -598,30 +841,48 @@ msgstr "Crear facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
-msgstr "Creado en"
+msgstr "Creado el"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -633,6 +894,21 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contratos de cliente"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "URL para portal"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -643,12 +919,18 @@ msgstr "Fecha fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de inicio"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Fecha fin"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -657,6 +939,11 @@ msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Próxima fecha de factura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Fecha de siguiente factura"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -667,13 +954,34 @@ msgstr "Próxima fecha de factura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+"Define cuando la nota se factura:\n"
+"- Con la línea anterior: si la línea anterior puede ser facturada.\n"
+"- Con la línea siguiente: si la línea siguiente puede ser facturada.\n"
+"- Personalizado: Dependiendo de la recurrencia que se defina."
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -685,7 +993,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
@@ -705,13 +1013,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Tipo de pantalla"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -725,17 +1045,17 @@ msgstr "Posición fiscal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr "Seguimiento"
+msgstr "Seguidores"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr "Seguimiento (Canales)"
+msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr "Seguimiento (Socios)"
+msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
@@ -747,7 +1067,7 @@ msgstr "Generar facturas recurrentes desde los contratos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
msgid "Group"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr "Grupo"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -758,27 +1078,45 @@ msgstr "Agrupar por..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
-msgstr "ID (identificación)"
+msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "Si está marcado los nuevos mensajes requieren su atención."
+msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+"Si se marca, se generará una nueva línea al renovar la línea del contrato y "
+"se vinculará a la original como sucesora. El comportamiento predeterminado "
+"es extender la fecha de finalización del contrato por un nuevo período de "
+"suscripción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr "Si está marcado los nuevos mensajes requieren su atención."
+msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr "Si está marcado algunos mensajes tienen un error de entrega."
+msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -821,6 +1159,11 @@ msgstr "Factura"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Total de Facturas"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fecha factura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -831,7 +1174,12 @@ msgstr "Facturar cada"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
+msgstr "Linea de Factura"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Factura creada"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
@@ -841,7 +1189,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Facturar cada (días/semana/mes/año)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
@@ -854,10 +1204,8 @@ msgstr "Contacto de facturación"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
-msgstr "Tipo de facturación"
+msgstr "Compensación de Facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -869,7 +1217,14 @@ msgstr "Tipo de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr "Es seguidor"
+msgstr "Es un seguidor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Es nota recurrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
@@ -895,30 +1250,45 @@ msgstr "Última fecha facturada"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Última actualización de"
+msgstr "Última actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr "Última actualización en"
+msgstr "Última actualización el"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -930,7 +1300,12 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr "Adjunto principal"
+msgstr "Adjuntos principales"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Moneda manual"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -938,16 +1313,34 @@ msgstr "Adjunto principal"
msgid "Manual renew needed"
msgstr "Renovación manual necesaria"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Facturar manualmente contratos de compra"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Facturar manualmente contratos de venta"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr "Mensaje de Error de entrega"
+msgstr "Error de Envío de Mensaje"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modificaciones"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -958,6 +1351,7 @@ msgstr "Mensajes"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
@@ -965,21 +1359,26 @@ msgstr "Mes(es)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mes(es) último día"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
+msgstr "Siguiente plazo de actividad"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
@@ -1004,17 +1403,37 @@ msgstr "Fecha siguiente factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo Fin de Período"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo Período de Inicio"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Modo de facturación de la nota"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr "Número de Acciones"
+msgstr "Número de acciones"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -1024,6 +1443,8 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Número de días para compensar la factura desde la fecha de finalización del "
+"período (en el modo pospago) o la fecha de inicio (en el modo prepago)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
@@ -1038,12 +1459,12 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
+msgstr "Número de mensajes con error de envío"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr "Número de mensajes no leídos"
+msgstr "Número de mensajes no leidos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
@@ -1070,9 +1491,10 @@ msgstr "Empresa"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
+msgstr "Plazos de pago"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "Plan de inicio"
@@ -1083,7 +1505,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "Plan sucesor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "El sucesor del plan no está permitido para esta línea"
@@ -1094,11 +1516,16 @@ msgid "Planned"
msgstr "Planificado"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Por favor defina un diario de %s para la compañía '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "URL de acceso al portal"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1118,13 +1545,23 @@ msgstr "Prepago"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Líneas de contrato predecesora"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Precio unitario"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Pricelist"
-msgstr "Lista de precios"
+msgstr "Tarifa"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
@@ -1134,6 +1571,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1144,13 +1583,23 @@ msgstr "Contratos de compras"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Trimestre/s"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"
@@ -1160,11 +1609,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Facturas recurrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
@@ -1197,6 +1650,12 @@ msgstr "Renovar cada (días/semana/mes/año)"
msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo renovación"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Requerir un comentario de terminación"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1205,20 +1664,48 @@ msgstr "Responsable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
msgid "Responsible User"
-msgstr "Usuario Responsable"
+msgstr "Usuario responsable"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratos de ventas"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Token de seguridad"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Semestre/s"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1272,6 +1759,8 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Especifique si la factura debe generarse al principio (prepago) o al final "
+"(pospago) del período."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
@@ -1287,11 +1776,12 @@ msgid ""
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
-"Vencido: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
-"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n"
-"Planificado: actividades futuras."
+"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
+"Hoy: La fecha tope es hoy\n"
+"Planificada: futuras actividades."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -1302,6 +1792,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "Detener Plan sucesor"
@@ -1312,7 +1803,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "Permitir detener?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "Detener no permitido para esta línea"
@@ -1323,7 +1814,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "Detener / Plan sucesor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "El sucesor Stop / Plan no está permitido para esta línea"
@@ -1343,6 +1834,7 @@ msgstr "Línea de contrato sucesor"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1364,6 +1856,48 @@ msgstr "Fecha de finalización de la suspensión"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de la suspensión"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Campo técnico para propósitos UX."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Finalizar contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Asistente de finalización de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Finalizado"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Comentario de finalización"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Fecha de finalización"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1378,11 +1912,22 @@ msgstr "Aviso de terminación antes"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo de aviso de terminación"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Razón de finalización"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "Fecha de aviso de terminación"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Este contrato fue rescindido por la razón"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1410,12 +1955,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "¿Descancelar permitido?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "Descancelar"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "Descancelar no permitido para esta línea"
@@ -1425,7 +1971,7 @@ msgstr "Descancelar no permitido para esta línea"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unidad"
+msgstr "Precio unitario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
@@ -1437,12 +1983,12 @@ msgstr "Unidad de medida"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mensajes no leídos"
+msgstr "Mensajes por leer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr "Número de mensajes no leídos"
+msgstr "Contador de mensajes sin leer"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -1454,6 +2000,11 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "Próximo cierre"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Actualizar detalles de terminación"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1467,6 +2018,11 @@ msgstr "NIF:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1475,7 +2031,7 @@ msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
+msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1487,9 +2043,24 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Con la línea siguiente"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Con la línea anterior"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1502,17 +2073,24 @@ msgstr "Con contratos vigentes"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "No tiene permitido rescindir contratos."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1522,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"del contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1532,7 +2110,17 @@ msgstr ""
"factura para la línea del contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"No puede tener la próxima fecha de factura anterior a la fecha de la última "
+"factura para la línea de contrato '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1542,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"para la línea del contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1554,55 +2142,76 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "ejemplo Contrato XYZ"
-#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si la fecha de proceso es desde o hasta la fecha de facturación"
-
-#~ msgid "Account Analytic Contract"
-#~ msgstr "Contratos Cuenta Analítica"
-
-#~ msgid "Account Analytic Lines"
-#~ msgstr "Ver líneas contables analíticas"
-
-#~ msgid "Date From"
-#~ msgstr "Fecha inicio"
-
-#~ msgid "Date To"
-#~ msgstr "Fecha fin"
-
-#~ msgid "Date from invoiced period"
-#~ msgstr "Fecha del periodo facturado"
-
-#~ msgid "Date to invoiced period"
-#~ msgstr "Fecha del periodo facturado"
-
-#~ msgid "Generate recurring invoices automatically"
-#~ msgstr "Generar facturas recurrentes automáticamente"
-
-#~ msgid "Partner and dependents"
-#~ msgstr "Empresa y contactos"
-
-#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
-#~ msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
-
-#~ msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!"
-#~ msgstr "Tiene que seleccionar un Proveedor para el contrato %s!"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "de"
#~ msgid ""
-#~ "You must review start and end dates!\n"
-#~ "%s"
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "Debe revisar las fechas de inicio y de fin\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
-#~ msgstr "Debe especificar un cliente para el contrato '%s'"
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " detenida: \n"
+#~ " - Fin : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
-#~ msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
-#~ msgstr "Debe suministrar una fecha de inicio para el contrato '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " planeó un sucesor: \n"
+#~ " - Inicio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
-#~ msgid "account.analytic.invoice.line"
-#~ msgstr "account.analytic.invoice.line"
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " renovado: \n"
+#~ " - Inicio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
-#~ msgid "⇒ Show recurring invoices"
-#~ msgstr "⇒ Mostrar facturas recurrentes"
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " suspendida: \n"
+#~ " - Inicio Suspensión : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin Suspensión : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Last date invoice"
+#~ msgstr "Última fecha de factura"
diff --git a/contract/i18n/es_AR.po b/contract/i18n/es_AR.po
index a7def75902..ab6c1eed83 100644
--- a/contract/i18n/es_AR.po
+++ b/contract/i18n/es_AR.po
@@ -9,15 +9,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ignacio Buioli \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Hola
\n"
+" Tenemos modificaciones en el contrato que queremos "
+"notificarle.
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -79,14 +95,117 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+"
Un nuevo contrato a sido creado:
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" REFERENCIAS \n"
+" Contato: ${object.name} \n"
+" % if object.date_start:\n"
+" Fecha de Inicio del Contrato: ${object.date_start or ''}"
+" \n"
+" % endif\n"
+"\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" % if object.user_id.email:\n"
+" Tu Contrato: ${object.user_id.name} \n"
+" % else:\n"
+" Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
\n"
+"
Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id."
+"name} \n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
View contract \n"
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
msgstr ""
+"${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modificaciones"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contracto a facturar\n"
+" \n"
+" \n"
+" contratos a facturar\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Subtotal "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -96,11 +215,15 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#FIN# : Fecha final\n"
+" del\n"
+" período\n"
+" facturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#END# : End date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#FIN# : Fecha final del período facturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -110,141 +233,225 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#INICIO# : Fecha de\n"
+" inicio\n"
+" del\n"
+" período facturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#START# : Start date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#INICIO# : Fecha de inicio del período facturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Contrato: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Cliente: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Inicio "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Fecha de cierre "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Fecha de la Siguiente Factura "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
-msgstr ""
+msgstr "Descripción "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Modificaciones "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notas: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
-msgstr ""
+msgstr "Socio: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Price "
-msgstr ""
+msgstr "Precio "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Recurring Items "
-msgstr ""
+msgstr "Artículos Recurrentes "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Referencia "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
-msgstr ""
+msgstr "Responsable: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Responsable: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
-msgstr ""
+msgstr "Total "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Unit Price "
-msgstr ""
+msgstr "Precio Unitario "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Una línea de contrato cancelada no se puede configurar para renovación "
+"automática"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Una línea de contrato con un sucesor no se puede configurar para renovación "
+"automática"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
+"Una línea de contrato con un sucesor debe tener una fecha de finalización"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
msgid "Abstract Recurring Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato Recurrente Abstracto"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Abstracta de Contrato Recurrente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Advertencia de acceso"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Acción Requerida"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Actividades"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Actividades"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Añadir una línea"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Añadir una nota"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Añadir una sección"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+"Una línea de renovación automática debe tener una fecha de finalización"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Etiquetas Analíticas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta analítica"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Archivado"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de que desea cancelar esta línea"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere volver a activar este contrato?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere terminar este contrato?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Asociado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Adjunto"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -252,34 +459,42 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Renovación Automática"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
msgid "Auto-price?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Precio Automático?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Cancelar Terminación del Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está permitido Cancelar?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar no está permitido para esta línea"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -287,259 +502,421 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
msgid "Click to create a new contract template."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para crear una nueva plantilla de contrato."
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
msgid "Click to create a new contract."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para crear un nuevo contrato."
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Closed"
+msgstr "Cerrado"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entidad Comercial"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir Correo Electrónico"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configurar Ajustes"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Contrato #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Terminar Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
msgid "Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
msgid "Contract Line Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard de la Línea de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Contract Line origin of this one."
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la línea de contrato del mismo."
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Crear Facturas Manualmente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Wizard para Crear Facturas Manualmente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Modificación de Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Orden de Contrato -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Etiqueta de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Etiquetas de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla del Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
msgid "Contract Template Line"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de la Línea del Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de las Líneas del Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
msgid "Contract Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas del Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Razón de Terminación del Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contrato a Facturar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Cuenta del Contrato a Facturar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Contrato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
+"La fecha de inicio de la línea de contrato '%s' no puede ser posterior a la "
+"fecha de finalización"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Contrato no Cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "La línea de Contrato y su predecesora se superponen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "La línea de Contrato y su sucesora se superponen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Contrato cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de contrato debe ser cancelada antes de eliminarse"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
+msgstr "Líneas de contrato"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
msgstr ""
+"Contrato facturado manualmente: Factura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Modificaciones del contrato"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Inicio del contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de plantilla de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contrato: Puede Terminar Contratos"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contratos para facturar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Visibilidad de Factura"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Crear Facturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Crear una Nueva Línea al Renovar la Línea de Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Crear facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos de Cliente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "URL del Portal de Cliente"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -547,15 +924,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Date End"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Finalización"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Inicio"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Fecha de cierre"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
@@ -563,7 +946,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la Próxima Factura"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Fecha de la próxima factura"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -575,28 +963,49 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
+"Define cuándo se factura la Nota:\n"
+"- Con la línea anterior: si se puede facturar la línea anterior.\n"
+"- Con la línea siguiente: si se puede facturar la siguiente línea.\n"
+"- Personalizado: Dependiendo de la recurrencia a definir."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
-msgstr ""
+msgstr "El descuento debe ser menor o igual a 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
@@ -606,85 +1015,117 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr ""
+"Descuento que se aplica en las facturas generadas. Debe ser menor o igual a "
+"100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Nombre"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Tipo de Visualización"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Fiscal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Facturas Recurrentes de los Contratos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar Por..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Si está marcada los nuevos mensajes requieren su atención."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Si se marca, se generará una nueva línea al renovar la línea del contrato y "
+"se vinculará a la original como sucesora. El comportamiento predeterminado "
+"es extender la fecha de finalización del contrato por un nuevo período de "
+"suscripción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -695,6 +1136,8 @@ msgid ""
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price"
msgstr ""
+"Si está marcado, el precio se obtendrá aplicando automáticamente la lista de "
+"precios al producto. De lo contrario, podrá introducir un precio manual"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
@@ -702,79 +1145,100 @@ msgid ""
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
"line created."
msgstr ""
+"En caso de reinicio después de la suspensión, este campo contiene la nueva "
+"línea de contrato creada."
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En progreso"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "In-progress"
-msgstr ""
+msgstr "En-progreso"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
msgid "Invoice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Factura"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fecha de Factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every"
-msgstr ""
+msgstr "Facturar Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Factura"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Factura creada"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Facturar cada (Días/Semana/Mes/Año)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
msgid "Invoicing contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
msgid "Invoicing offset"
-msgstr ""
+msgstr "Compensación de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Es Seguidor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Es Nota Recurrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
-msgstr ""
+msgstr "Es una suspención sin fecha de finalización"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
@@ -782,43 +1246,56 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Última actualización el"
+msgstr "Última fecha de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Última Modificación el"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
@@ -827,27 +1304,52 @@ msgstr "Última actualización el"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
+"Leyenda (para los marcadores dentro de la descripción de las líneas de "
+"factura)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunto Principal"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Moneda Manual"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
-msgstr ""
+msgstr "Renovación manual requerida"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Facturar Manualmente Contratos de Compra"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Facturar Manualmente Contratos de Venta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en Entrega de Mensaje"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modificaciones"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -859,63 +1361,89 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes(es)"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
-msgstr ""
+msgstr "Último día del/los Mes(es)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Siguiente"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
msgid "Next Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la Factura Siguiente"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del Próximo Período"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio del Próximo Período"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Nota Modo de Facturación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Acciones"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -925,99 +1453,117 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Número de días para compensar la factura desde la fecha de finalización del "
+"período (en modo pospago) o la fecha de inicio (en modo prepago)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
-msgstr ""
+msgstr "Número de error"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr ""
+msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Número de mensajes con errores de entrega"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
msgid "Old Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato Viejo"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Otra Información"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Atrasado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Socio"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de Pago"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de Inicio"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
msgid "Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Plan sucesor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Plan sucesor no está permitido para esta línea"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Planificado"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor defina un %s diario para la compañía '%s'."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "URL de Acceso al Portal"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pospago"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Prepago"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Predecessor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Contrato Predecesora"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Precio unitario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1025,145 +1571,195 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Precio"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Purchase Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos de Compra"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Domicilio(s)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Recurrencia"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Recurring Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Recurrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Renovar"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
msgid "Renew Contract lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Contrato renovadas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew Every"
-msgstr ""
+msgstr "Renovar Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Renovar cada (Días/Semana/Mes/Año)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de renovación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Requiere un comentario de terminación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario Responsable"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos de Venta"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Token de Seguridad"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Semestre(s)"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar por Correo Electrónico"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Expedido"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de la línea de contrato cuando se muestran contratos"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the purchase contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los contratos de compra para este proveedor"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the sale contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el contrato de venta para este cliente"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
msgid "Specific Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Específico"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el Intervalo para la generación automática de facturas."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el Intervalo para la renovación automática."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -1173,11 +1769,13 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Especifique si la factura debe generarse al principio (prepago) o al final "
+"(pospago) del período."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1187,98 +1785,158 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Estado basado en actividades\n"
+"Atrasado: La fecha de vencimiento ya pasó\n"
+"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
+"Planificado: Actividades futuras."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Detener Fecha"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
-msgstr ""
+msgstr "Detener Sucesor del Plan"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
msgid "Stop allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Detener está permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Detener no está permitido para esta línea"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Detener/Planificar un sucesor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Detener/Planificar un sucesor no está permitido para esta línea"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub Total"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
msgid "Successor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesor de la Línea de Contrato"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
msgid "Supplier Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos de Proveedor"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Suspención de la Fecha de Finalización"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Suspención de la Fecha de Inicio"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Campo técnico para propósitos UX."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Terminar Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Wizard para Terminar Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Comentario de Terminación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Fecha de Terminación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de Terminación Antes"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Aviso de Terminación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Razón de Terminación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha del aviso de terminación"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Este contrato fue terminado por la razón"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -1287,71 +1945,80 @@ msgid ""
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
msgstr ""
+"Esta bandera se usa para marcar la diferencia entre una parada definitiva y "
+"una temporal para la cual un usuario no puede planificar un sucesor por "
+"adelantado"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "To renew"
-msgstr ""
+msgstr "Para renovar"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
msgid "Un-Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Descancelar permitido?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Descancelar"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Descancelar no está permitido para esta línea"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Unitario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes sin Leer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de los Mensajes sin Leer"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre Próximo"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Actualizar Detalles de Terminación"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "IVA:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
@@ -1359,17 +2026,22 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1381,13 +2053,28 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Semana(s)"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Con la línea siguiente"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Con la línea anterior"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Con los contratos en ejecución"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1396,46 +2083,270 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "No está permitido para terminar contratos."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
-msgstr ""
+msgstr "No puede retrasar una línea de contrato facturada al menos una vez."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"No puede tener una fecha de la próxima factura anterior al inicio de la "
+"línea de contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"No puede tener la fecha de finalización anterior a la fecha de la última "
+"factura para la línea de contrato '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"No puede tener la próxima fecha de factura anterior a la fecha de la última "
+"factura para la línea de contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
msgstr ""
+"No puede tener la fecha de inicio posterior a la fecha de la última factura "
+"para la línea de contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
+"Debe proveer una fecha de la próxima factura para la línea de contrato '%s'"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "ej. Contrato XYZ"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "el"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de Contrato para {product} \n"
+#~ " detenida: \n"
+#~ " - Fin : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " planifica un sucesor: \n"
+#~ " - Inicio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " renovada: \n"
+#~ " - Inicio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Línea de contrato para {product} \n"
+#~ " suspendida: \n"
+#~ " - Inicio de Suspención : "
+#~ "{new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin de Suspención : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Un nuevo contrato ha sido creado:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCIAS \n"
+#~ " Contrato: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Inicio de la Fecha de Contrato: ${object.date_start or "
+#~ "''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Su Contacto: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Su Contacto: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
\n"
+#~ "
Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'nos'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
diff --git a/contract/i18n/es_ES.po b/contract/i18n/es_CL.po
similarity index 61%
rename from contract/i18n/es_ES.po
rename to contract/i18n/es_CL.po
index 99bfdd6e09..d7ea0f8984 100644
--- a/contract/i18n/es_ES.po
+++ b/contract/i18n/es_CL.po
@@ -1,23 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * contract
+# * contract
#
-# Translators:
-# OCA Transbot , 2017
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
-"es_ES/)\n"
-"Language: es_ES\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -79,6 +86,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +100,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -96,6 +132,10 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#FIN# : Fecha fin\n"
+" de\n"
+" el\n"
+" intervalo de facturación"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -121,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +296,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +514,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +574,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,30 +753,48 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
-msgstr "Creado por"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
-msgstr "Creado en"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,18 +984,32 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,39 +1141,52 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Última actualización en"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Última actualización por"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr "Última actualización en"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -833,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -912,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2017,135 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Un nuevo contrato ha sido creado:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contrato: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contacto: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contacto: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Si tiene consulta, no dude en contactarnos.
\n"
+#~ "
Gracias por escoger ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
diff --git a/contract/i18n/es_CO.po b/contract/i18n/es_CO.po
index c716ad5166..095ffa5e77 100644
--- a/contract/i18n/es_CO.po
+++ b/contract/i18n/es_CO.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -527,9 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -910,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_CR.po b/contract/i18n/es_CR.po
index b8d296c232..9dd95d040f 100644
--- a/contract/i18n/es_CR.po
+++ b/contract/i18n/es_CR.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Creado en"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Ultima actualización en"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_DO.po b/contract/i18n/es_DO.po
index c525798399..c3711f5524 100644
--- a/contract/i18n/es_DO.po
+++ b/contract/i18n/es_DO.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -527,9 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
@@ -676,6 +1000,15 @@ msgstr "ID (identificación)"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -910,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_EC.po b/contract/i18n/es_EC.po
index 3baa1889c1..d530e4064d 100644
--- a/contract/i18n/es_EC.po
+++ b/contract/i18n/es_EC.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -527,9 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -910,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_MX.po b/contract/i18n/es_MX.po
index 421bcda74f..d7c5e3aca8 100644
--- a/contract/i18n/es_MX.po
+++ b/contract/i18n/es_MX.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +295,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Cuenta analítica"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Cuenta analítica"
@@ -234,10 +336,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +377,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +428,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +478,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,11 +515,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Cuenta analítica"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -388,119 +576,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -508,19 +756,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
@@ -529,9 +787,17 @@ msgstr "Creado en"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -543,6 +809,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -553,12 +834,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -567,6 +854,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -577,13 +869,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -595,7 +904,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -613,13 +922,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -666,10 +987,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -678,6 +1004,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -725,6 +1060,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -737,6 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -745,7 +1090,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -773,6 +1120,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -791,7 +1145,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -799,28 +1152,43 @@ msgstr "Ultima actualización en"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -835,12 +1203,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -851,6 +1236,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -861,6 +1252,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -868,14 +1260,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -914,6 +1311,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -976,6 +1393,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -986,7 +1404,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -997,11 +1415,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1021,6 +1444,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1037,6 +1470,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1047,13 +1482,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1063,11 +1508,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1100,6 +1549,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1111,17 +1566,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1191,6 +1674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1685,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1696,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1707,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1242,6 +1727,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1263,6 +1749,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1277,11 +1805,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1306,12 +1845,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1350,6 +1890,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1363,6 +1908,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1383,9 +1933,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1398,17 +1963,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1416,7 +1988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1424,7 +1996,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1432,7 +2012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1441,3 +2021,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_PY.po b/contract/i18n/es_PY.po
index 3ed0e9cadc..a1bd4d54ce 100644
--- a/contract/i18n/es_PY.po
+++ b/contract/i18n/es_PY.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -527,9 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -910,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/es_VE.po b/contract/i18n/es_VE.po
index 468ceb604a..d7c0d6b9ff 100644
--- a/contract/i18n/es_VE.po
+++ b/contract/i18n/es_VE.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Creado en"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Ultima actualización en"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/et.po b/contract/i18n/et.po
index 6fd376d1f2..82cff9a736 100644
--- a/contract/i18n/et.po
+++ b/contract/i18n/et.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Loodud"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Loodud"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -794,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -830,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -846,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -856,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -863,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -909,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -971,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -981,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -992,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1016,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1032,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1042,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1058,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1095,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1106,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1186,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1196,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1206,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1237,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1258,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1272,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1301,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1358,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1378,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1393,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1411,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1419,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1427,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1436,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/eu.po b/contract/i18n/eu.po
index 70d1bd1bcd..f10dbddf5d 100644
--- a/contract/i18n/eu.po
+++ b/contract/i18n/eu.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +751,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -526,9 +782,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +804,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +829,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +849,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +864,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +899,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +917,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +982,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +999,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1055,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1072,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1085,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1115,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -794,28 +1146,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -830,12 +1197,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -846,6 +1230,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -856,6 +1246,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -863,14 +1254,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -909,6 +1305,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -971,6 +1387,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -981,7 +1398,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -992,11 +1409,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1016,6 +1438,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1032,6 +1464,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1042,13 +1476,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1058,11 +1502,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1095,6 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1106,17 +1560,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1186,6 +1668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1196,6 +1679,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1206,7 +1690,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1701,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1237,6 +1721,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1258,6 +1743,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1272,11 +1799,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1301,12 +1839,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1884,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1358,6 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1378,9 +1927,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1393,17 +1957,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1411,7 +1982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1419,7 +1990,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1427,7 +2006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1436,3 +2015,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/fa.po b/contract/i18n/fa.po
index 07e0174b28..fd8428a4fc 100644
--- a/contract/i18n/fa.po
+++ b/contract/i18n/fa.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "ایجاد شده در"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "شناسه"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "آخرین به روز رسانی در"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/fi.po b/contract/i18n/fi.po
index 1d26753cfb..7e9c4577fa 100644
--- a/contract/i18n/fi.po
+++ b/contract/i18n/fi.po
@@ -9,14 +9,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Hei
\n"
+" Sopimukseemme on tullut muutoksia, josta halusimme ilmoittaa."
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -78,14 +94,115 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"
Hei ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+"
Uusi sopimus on luotu:
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" VIITTEET \n"
+" Sopimus: ${object.name} \n"
+" % if object.date_start:\n"
+" Sopimuksen alkupäivä: ${object.date_start or ''} \n"
+" % endif\n"
+"\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" % if object.user_id.email:\n"
+" Kontaktinne: ${object.user_id.name} \n"
+" % else:\n"
+" Kontaktinne: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Jos sinulla on kysymyksiä, ole meihin yhteydessä.
\n"
+"
${object.company_id.name or ''}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id."
+"name} \n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Puhelin: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Katso sopimus \n"
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Sopimus (Viite ${object.name or 'n/a'})"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
msgstr ""
+"${object.company_id.name} Sopimus (Viite ${object.name or 'n/a'}) - Muutoksia"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" laskutettava sopimus\n"
+" \n"
+" \n"
+" laskutettavat sopimukset\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Yhteensä "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -95,11 +212,14 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#END# : Päättymispäivä\n"
+" kuluvalle\n"
+" laskutusjaksolle"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#END# : End date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#END# : Laskutuskauden päättymispäivä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -109,143 +229,220 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#START# : Aloituspäivä\n"
+" kuluvalle\n"
+" laskutuskaudelle"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#START# : Start date of the invoiced period"
-msgstr ""
+msgstr "#START# : Laskutusjakson alkupäivä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Asiakas: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
-msgstr ""
+msgstr "Alkupäivä "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Päättymispäivä "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Seuraavan laskun päivä "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Muokkaukset "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Kommentit: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
-msgstr ""
+msgstr "Kumppani: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Price "
-msgstr ""
+msgstr "Hinta "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "Määrä "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Recurring Items "
-msgstr ""
+msgstr "Toistuvat sopimukset "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Viite "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
-msgstr ""
+msgstr "Vastuuhenkilö: "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Vastuuhenkilö: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Unit Price "
-msgstr ""
+msgstr "Yksikköhinta "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
-msgstr ""
+msgstr "Peruttua sopimusriviä ei voida laittaa uusiutumaan automaattisesti"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Jos sopimusrivillä on seuraaja, sitä ei voida laittaa uusiutumaan "
+"automaattisesti"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Jos sopimusrivillä on seuraaja, sillä täytyy olla päättymispäivä"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
msgid "Abstract Recurring Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakti toistuva sopimus"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakti toistuva sopimusrivi"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Pääsyvaroitus"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Vaatii toimia"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivinen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteetit"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteetin tila"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Lisää rivi"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Lisää kommentti"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Lisää osio"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti uusittavalla rivillä täytyy olla päättymispäivä"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analyyttiset tunnisteet"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analyyttinen tili"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arkistoitu"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma että haluat perua tämän rivin"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Oletko varma että haluat aktivoida tämän sopimuksen uudelleen?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Oletko varma että haluat päättää tämän sopimuksen?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Liittyvä kumppani"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Liitteiden määrä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -253,34 +450,42 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen uusinta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
msgid "Auto-price?"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen hinta"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Peru sopimuksen päättäminen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Peruminen sallittu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Peruminen ei ole sallittu tälle riville"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -288,259 +493,419 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Peruttu"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
msgid "Click to create a new contract template."
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa luodaksesi uuden sopimusmallin."
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
msgid "Click to create a new contract."
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa luodaksesi uuden sopimuksen."
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Kaupallinen yksikkö"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikointi"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Yritykset"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Yritys"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita sähköposti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfiguraatio"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Sopimus #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Sopimuksen päättäminen"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
msgid "Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivi"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
msgid "Contract Line Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjattu sopimusrivien luonti"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Contract Line origin of this one."
-msgstr ""
+msgstr "Edeltävä sopimusrivi."
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Sopimus - luo lasku manuaalisesti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Ohjattu manuaalinen laskun luonti sopimukselta"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Sopimuksen muokkaus"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen nimi"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Sopimuksen järjestys -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Sopimuksen tunniste"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Sopimustunnisteet"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmalli"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
msgid "Contract Template Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmallin rivi"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmallin rivit"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
msgid "Contract Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmallit"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Sopimuksen päättämisen syy"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Laskutettava sopimus"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Laskutettavien sopimusten määrä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimustyyppi"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivin '%s' aloituspäivä ei voi olla päättymispäivän jälkeen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivin palautettu perutuista: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivi ja sen edeltäjä ovat päällekkäin"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivi ja sen seuraaja ovat päällekkäin"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivi peruttu: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivi pitää perua ennen poistamista"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
+msgstr "Sopimusrivit"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
msgstr ""
+"Sopimus laskutettu manuaalisesti: Lasku "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Sopimuksen muokkaukset"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Sopimuksen alkupäivä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmallin rivit"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Sopimus: Voi päättää sopimuksia"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimukset"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Laskutettavat sopimukset"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Luotavan laskun näkyvyys"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Luo laskuja"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Luo uusi rivi uusittaessa sopimusriviä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Luo laskuja"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuutta"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Muokattu"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan sopimukset"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "Asiakasportaalin URL"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Päivä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -548,15 +913,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Date End"
-msgstr ""
+msgstr "Päättymispäivä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alkamispäivä"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Päättymispäivä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
@@ -564,7 +935,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava laskutuspäivä"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Seuraavan laskun päivä"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -576,13 +952,34 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
+"Määrittää koska kommentti lisätään laskulle:\n"
+"- Edellisen rivin mukana: Jos edellinen rivi voidaan laskuttaa.\n"
+"- Seuraavan rivintmukana: jos seuraava rivi voidaan laskuttaa.\n"
+"- Muokattu: Riippuen toistuvuudesta."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@@ -591,13 +988,13 @@ msgstr "Kuvaus"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Alennus (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
-msgstr ""
+msgstr "Alennus voi olla korkeintaan 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
@@ -607,85 +1004,115 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr ""
+"Alennus jota käytetään luotuihin laskuihin. Alennus voi olla korkeintaan 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Näytä tyyppi"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Päätetty"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Verokanta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajat (Kanavat)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajat (Kumppanit)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Luo toistuvaislaskuja sopimuksilta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittele..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat toimenpiteitä."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Jos valittu, uusi rivi luodaan kun sopimuksen rivi uusitaan. Uusi rivi "
+"linkitetään vanhan rivin seuraajaksi. Oletusmallina on jatkaa sopimuksen "
+"päättymispäivää uudella sopimuskaudella"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat toimenpiteitä."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr ""
+msgstr "Jos valittu, joissain viesteissä on ollut toimitusvirhe."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -696,6 +1123,8 @@ msgid ""
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price"
msgstr ""
+"Jos valittu, hinta haetaan automaattisesti tuotteen hinnaston perusteella. "
+"Jos ei, riville valitaan kiinteä hinta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
@@ -703,79 +1132,100 @@ msgid ""
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
"line created."
msgstr ""
+"Jos sopimus aloitetaan uudelleen keskeytyksen jälkeen, tässä kentässä on "
+"tieto uudesta luodusta sopimusrivistä."
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnissä"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "In-progress"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnissä"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lasku"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
msgid "Invoice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Laskujen määrä"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Laskupäivä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutusväli"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Laskurivi"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Lasku luotu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutusväli (päivää/viikkoa/kuukautta/vuotta)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Laskut"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
msgid "Invoicing contact"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun yhteyshenkilö"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
msgid "Invoicing offset"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutuksen viive"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutusmalli"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "On seuraaja"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "On toistuva kommentti"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytyksellä ei ole päättymispäivää"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
@@ -783,43 +1233,56 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Päiväkirja"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Viimeksi päivitetty"
+msgstr "Viimeksi laskutettu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
@@ -827,28 +1290,51 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvateksti (laskurivien kuvauksen sisällä käytettävät merkinnät)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Pääliite"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Manuaalinen valuutta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
-msgstr ""
+msgstr "Manuaalinen uusinta vaaditaan"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Laskuta ostosopimukset manuaalisesti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Laskuta myyntisopimuksen manuaalisesti"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe viestin toimituksessa"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Viestit"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Muokkaukset"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -860,63 +1346,89 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukaudet"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukauden viimeinen päivä"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan toimenpiteen määräaika"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava lasku"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
msgid "Next Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan laskun päiväys"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan kauden päätös"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavan kauden alku"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Kommentti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Kommentin laskutusmalli"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Kommentit"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Toimenpiteiden määrä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -926,99 +1438,117 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Montako päivää lasku eroaa jakson päättymispäivästä (jälkimaksu) tai "
+"alkupäivästä (ennakkomaksu)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
-msgstr ""
+msgstr "Virheen numero"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr ""
+msgstr "Toimia vaativien viestien määrä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Monenko viestin kohdalla on tapahtunut toimitusvirhe"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Lukemattomien viestien määrä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
msgid "Old Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Vanha sopimus"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Muut tiedot"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Erääntynyt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppani"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Maksuehdot"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen alku"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
msgid "Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen seuraaja sallittu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen seuraaja ei ole sallittu tälle riville"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Suunniteltu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta %s-päiväkirja yritykselle '%s'."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "Portaalin URL"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkimaksu"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ennakkomaksu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Predecessor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Edeltävä sopimusrivi"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Yksikköhinta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1026,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Hinnasto"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
@@ -1036,135 +1566,185 @@ msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Purchase Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Ostosopimukset"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Neljännestä"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Toistuvuus"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Recurring Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Toistuvaislaskut"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Viite"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
msgid "Renew Contract lines"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi sopimusrivit"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew Every"
-msgstr ""
+msgstr "Uusintaväli"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Uusintaväli (päivää/viikkoa/kuukautta/vuotta)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
-msgstr ""
+msgstr "Uusinnan tyyppi"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Vaadi päättämisen selite"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Vastuukäyttäjä"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntisopimukset"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Osio"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Suojaus-token"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Lukukaudet"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä sähköpostilla"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Lähetetty"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestys"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivin järjestys, kun sopimuksia esitetään"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the purchase contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tämän kumppanin ostosopimukset"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the sale contracts for this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tämän kumppanin myyntisopimukset"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
msgid "Specific Price"
-msgstr ""
+msgstr "Erityishinta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä automaattisen laskujen luonnin aikaväli."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä sopimusten automaattisen uusinnan aikaväli."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -1174,11 +1754,13 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Määritä luodaanko lasku sopimuskauden alussa (ennakkomaksu) vai lopussa "
+"(jälkimaksu)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1188,98 +1770,158 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Toimintoihin perustuva tila\n"
+"Erääntynyt: Määräaika on jo ohitettu\n"
+"Tänään: Määräaika on tänään\n"
+"Suunniteltu: Tulevat toiminnot."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Päätä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päättymispäivä"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
-msgstr ""
+msgstr "Päätä sopimuksen seuraaja"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
msgid "Stop allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Päättäminen sallittu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Päättäminen ei ole sallittu tälle riville"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Päättäminen/sopimuksen seuraaja sallittu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Päättäminen/sopimuksen seuraaja ei ole sallittu tälle riville"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Välisumma"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
msgid "Successor Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusrivin seuraaja"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittaja"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
msgid "Supplier Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajan sopimukset"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytyksen päättymispäivä"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytyksen alkamispäivä"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tunnisteet"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Tekninen kenttä UX tarpeisiin."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Päätä sopimus"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Ohjattu sopimuksen luonti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Päätetty"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Päättymisen kommentti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Päättymisen päivämäärä"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
-msgstr ""
+msgstr "Irtisanomisilmoitus ennen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
-msgstr ""
+msgstr "Irtisanomisilmoituksen tyyppi"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Päättymisen syy"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
-msgstr ""
+msgstr "Irtisanomisilmoituksen päivämäärä"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Sopimuksen päättämisen syy"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -1288,39 +1930,42 @@ msgid ""
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
msgstr ""
+"Tällä merkinnällä erotellaan lopullinen päättyminen ja väliaikainen "
+"keskeytys, jossa käyttäjä ei pysty suunnittelemaan jatkoa etukäteen"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "To renew"
-msgstr ""
+msgstr "Uusittavaksi"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Tänään"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
msgid "Un-Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Perumisen peruminen sallittu"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru peruminen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Perumisen perumista ei ole sallittu tälle riville"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Yksikköhinta"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
@@ -1332,27 +1977,32 @@ msgstr "Mittayksikkö"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Lukemattomat viestit"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Lukemattomien viestien laskuri"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Tulossa"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming Close"
-msgstr ""
+msgstr "Päättyminen tulossa"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Päivitä päättymisen yksityiskohdat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "Verokoodi:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
@@ -1360,17 +2010,22 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Katso"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivun viestit"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivun kommunikaatiohistoria"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1382,13 +2037,28 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Viikkoa"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Seuraava rivi"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Edellinen rivi"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnissäolevia sopimuksia"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1397,46 +2067,264 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vuotta"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta päättää sopimuksia."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi viivästyttää sopimusriviä, jos sitä on jo laskutettu."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"Seuraavan laskun päiväys ei voi olla ennen sopimusrivin '%s' alkamispäivää"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"Sopimusrivin '%s' päättymispäivä ei voi olla ennen viimeisen laskun päiväystä"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
#, python-format
msgid ""
-"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
msgstr ""
+"Sopimusrivin seuraavan laskun päiväys ei voi olla ennen edellisen laskun "
+"päiväystä '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr "Sopimusrivin '%s' alkupäivä ei voi olla päättymispäivän jälkeen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusriville '%s' on määritettävä seuraavan laskun päiväys"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "esim. Sopimus XYZ"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "hetkellä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Sopimusrivi {product} lopetettu: - Pättyminen"
+#~ "strong>: {old_end} -- {new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Sopimusrivin {product} \n"
+#~ " suunniteltu seuraaja: \n"
+#~ " - Alku : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Päättyminen : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Sopimusrivi {product} \n"
+#~ " uusittu: \n"
+#~ " - Alku : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Päättyminen : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Sopimusrivi {product} \n"
+#~ " keskeytetty: \n"
+#~ " - Keskeytyksen alku : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Keskeytyksen päättyminen : "
+#~ "{new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hei ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Uusi sopimus on luotu:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " VIITTEET \n"
+#~ " Sopimus: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Sopimuksen alkamispäivä: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Yhteyshenkilönne: ${object.user_id.name}"
+#~ "a>\n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Yhteyshenkilönne: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Epäselvissä tilanteissa voit olla meihin yhteydessä.
\n"
+#~ "
Kiitos kun valitsit ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Puhelin: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
diff --git a/contract/i18n/fr.po b/contract/i18n/fr.po
index ec60a5bfd2..bcf7c9400f 100644
--- a/contract/i18n/fr.po
+++ b/contract/i18n/fr.po
@@ -9,15 +9,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Martronic SA \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi \n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Bonjour,
\n"
+" Nous souhaitons vous informer de modifications apportés au "
+"contrat.
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -79,6 +94,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -86,30 +106,30 @@ msgstr ""
"\n"
"
Bonjour ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Un nouveau contrat a été créé:
\n"
+"
Un nouveau contrat a été créé :
\n"
"\n"
"
\n"
" REFERENCES \n"
-" Contract: ${object.name} \n"
+" Contrat : ${object.name} \n"
" % if object.date_start:\n"
-" Date de début de contrat: ${object.date_start or ''} \n"
+" Date de Démarrage du Contrat : ${object.date_start or ''}"
+" \n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
-" Your Contrat: ${object.user_id.name} \n"
+" Votre Contact : ${object.user_id.name} \n"
" % else:\n"
-" Votre contact: ${object.user_id.name}\n"
+" Votre Contact : ${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
-"
Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à nous contacter."
+"
Pour toute question, n'hésitez pas à nous contacter
\n"
+"
Merci d'avoir choisi ${object.company_id.name or 'notre structure'}!"
"p>\n"
-"
Merci de choisir ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
-" Téléphone: ${object.company_id.phone}\n"
+" Téléphone : ${object.company_id.phone}\n"
"
\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
"
\n"
" %endif\n"
"
\n"
"
\n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
@@ -149,6 +174,39 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+"${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contrat à facturer\n"
+" \n"
+" \n"
+" contrats à facturer\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Sous-total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -157,6 +215,10 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#END# : Date de fin\n"
+" de\n"
+" la\n"
+" période de facturation"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -171,33 +233,60 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#START# : Date\n"
+" de début\n"
+" de la\n"
+" période de facturation"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "#START# : Start date of the invoiced period"
-msgstr "#START# : Date de début de la période de facturation"
+msgstr "#START# : Date de début de la période de facturation"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Contract: "
-msgstr "Contrat: "
+msgstr "Contrat : "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Client : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Start: "
msgid "Date Start "
-msgstr "Date de début: "
+msgstr "Date de début : "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Date de fin "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Date de la prochaine Facture "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Description "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Modifications "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Notes : "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
-msgstr "Partenaire: "
+msgstr "Partenaire : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -214,10 +303,20 @@ msgstr "Quantité "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Eléments récurrents "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Référence "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
-msgstr "Responsable: "
+msgstr "Responsable : "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Reponsable : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -230,89 +329,126 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Prix unitaire "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
"Une ligne de contrat annulée ne peut pas être renouvelée automatiquement"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Un ligne de contrat vouée à être succédée ne peut pas être renouvelée "
+"automatiquement"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Une ligne de contrat vouée à être succédée doit avoir une date de fin"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgid "Abstract Recurring Contract"
-msgstr "Générer factures récurrente pour les contrats"
+msgstr "Base pour les contrats récurrents"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
-msgstr ""
+msgstr "Base pour les lignes de contrats récurrents"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Avertissement à l'accès"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Action nécessaire"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activités"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
-msgstr ""
+msgstr "État de l'activité"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Ajouter une section"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Une ligne auto-renouvelable doit avoir une date de fin"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Étiquettes analytiques"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Compte analytique"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Archivé"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
-msgstr ""
+msgstr "Étes-vous certain de vouloir annuler cette ligne ?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réactiver ce contrat ?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir résilier ce contrat ?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaire associé"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -320,34 +456,42 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-renouvellement"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
msgid "Auto-price?"
-msgstr "Prix automatique?"
+msgstr "Prix automatique ?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Annuler la résiliation du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation autorisée ?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation non autorisée pour cette ligne"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -355,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulée"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
@@ -371,29 +515,51 @@ msgstr "Cliquer pour créer un nouveau contrat."
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Closed"
+msgstr "Terminée"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entité commerciale"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Communication"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
-msgstr "Entreprise"
+msgstr "Société"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Rédiger courriel"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuration"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -401,40 +567,78 @@ msgstr "Contact"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrat"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Contrat #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Résilier le contrat"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line"
msgstr "Ligne de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line Wizard"
-msgstr "Ligne de contrat"
+msgstr "Assistant ligne de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Contract Line origin of this one."
-msgstr ""
+msgstr "Source de cette ligne de contrat."
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Contrat - Créer les factures manuellement"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Assistant Facturation manuelle des contrats"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Modification du Contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract Name"
-msgstr "Type de contrat"
+msgstr "Nom du contrat"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Contrat -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Étiquette du contrat"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Étiquettes du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -446,141 +650,194 @@ msgstr "Modèle de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
-msgstr "Modèle de contrat"
+msgstr "Ligne de modèles de contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract Template Lines"
-msgstr "Modèle de contrat"
+msgstr "Lignes de modèles de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
msgid "Contract Templates"
-msgstr "Modèle de contrat"
+msgstr "Modèles de contrat"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Raison de résiliation de contrat"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contrat à facturer"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Nombre de contrat à facturer"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Type de contrat"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
+#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
-msgstr "Le contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin"
+msgstr ""
+"La ligne de contrat contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Annulation de la ligne de contrat annulée : %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne de contrat et son prédecesseur se chevauchent"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne de contrat et son successeur se chevauchent"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de contrat annulée : %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne de contrat doit être annulée avant d'être supprimée"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract lines"
-msgstr "Ligne de contrat"
+msgstr "Lignes de contrat"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Contrat facturé manuellement : Invoice "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Modifications du contrat"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Début du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract template lines"
-msgstr "Modèle de contrat"
+msgstr "Lignes de modèles de contrat"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contrat : Peut résilier des contrats"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contrats"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contrats à facturer"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
-msgstr "Créer une facture visible"
+msgstr "Visibilité de la création de facture"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Créer les factures"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Créer une nouvelle ligne au renouvellement de la ligne"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -589,32 +846,48 @@ msgstr "Créer les factures"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
-msgstr "Date"
+msgstr "Créé le"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
msgid "Currency"
-msgstr "Récurrence"
+msgstr "Devise"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -624,7 +897,22 @@ msgstr "Client"
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
msgid "Customer Contracts"
-msgstr "Contrat client"
+msgstr "Contrats clients"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "URL du Portail Client"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -636,12 +924,18 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Date de début"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Date de fin"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -650,6 +944,11 @@ msgstr "Date de début"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Date de la prochaine facture"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Date de la prochaine facture"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -660,13 +959,34 @@ msgstr "Date de la prochaine facture"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+"Définit quand la note est facturée :\n"
+"- Avec ligne précédente : si la ligne précédente peut être facturée.\n"
+"- Avec ligne suivante : si la ligne suivante peut être facturée.\n"
+"- Personnalisé : en fonction de la récurrence à définir."
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -678,7 +998,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Remise (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Remise doit être inférieur ou égale à 100"
@@ -698,82 +1018,110 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Type d'Affichage"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
-msgstr "Finis"
+msgstr "Terminés"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position fiscale"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés (canaux)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés (partenaires)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
-msgstr "Générer factures récurrente pour les contrats"
+msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
-msgstr "Grouper par..."
+msgstr "Groupe"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..."
-msgstr "Grouper par..."
+msgstr "Regrouper par..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Si coché, une nouvelle ligne sera générée lors du renouvellement de la ligne "
+"du contrat et liée à l'originale comme son successeur. Le comportement par "
+"défaut est d'étendre la date de fin du contrat par une nouvelle période "
+"d'abonnement"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -784,8 +1132,9 @@ msgid ""
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price"
msgstr ""
-"Si c'est le marché, le prix sera obtenu automatiquement de la liste de prix "
-"des produits. Sinon, Il vous sera possible de les saisir manuellement"
+"Si coché, le prix sera obtenu automatiquement à partir de la liste de prix "
+"des articles. Dans le cas contraire, il vous est possible d'en saisir un "
+"manuellement"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
@@ -793,16 +1142,18 @@ msgid ""
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
"line created."
msgstr ""
+"Dans le cas d'un redémarrage après suspension, ce champ contient la nouvelle "
+"ligne de contrat créée."
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "In-progress"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
@@ -811,73 +1162,80 @@ msgstr "Facture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
-msgstr "Facture"
+msgstr "Nombre de facture"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Date de facture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
-msgstr "Facture"
+msgstr "Facturer tous les"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Facture créée"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr "Répéter chaque (Jours/Semaine/Mois/Année)"
+msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
-msgstr "Type de facture"
+msgstr "Contact lié au contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
-msgstr "Type de facture"
+msgstr "Décalage de facturation"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
-msgstr "Type de facture"
+msgstr "Type de facturation"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Est abonné"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Est une Note Récurrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
-msgstr ""
+msgstr "Suspension sans date de fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
@@ -891,37 +1249,50 @@ msgstr "Journal"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Date de la prochaine facture"
+msgstr "Dernière date facturée"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
@@ -935,23 +1306,46 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Pièce jointe principale"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Devise"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
-msgstr ""
+msgstr "Renouvellement manuel requis"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Facturer les contrats fournisseurs manuellement"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Facturer les contrats de vente manuellement"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de livraison de message"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modifications"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -963,6 +1357,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"
@@ -970,31 +1365,36 @@ msgstr "Mois"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Dernier jour du mois"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Échéance de la prochaine activité"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -1003,25 +1403,43 @@ msgstr "Prochaine facture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
-#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
-msgstr "Prochaine facture"
+msgstr "Date de la prochaine facture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la prochaine période"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Début de la prochaine période"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Commentaires"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Mode de Facturation de la Note"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Commentaires"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'actions"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -1031,43 +1449,43 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Nombre de jours de décalage entre la facture et la fin de la période (en "
+"mode post-payé) ou début de la période (en mode pré-payé)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
-msgstr "Contrat"
+msgstr "Ancien contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Autres informations"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivé à échéance"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
@@ -1079,57 +1497,69 @@ msgstr "Partenaire"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Conditions de paiement"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Start"
msgid "Plan Start"
-msgstr "Date de début"
+msgstr "Date de début de l'abonnement"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
msgid "Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Successeur de l'abonnement permis ?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Successeur de l'abonnement non autorisé sur cette ligne"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Planifié"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
-msgstr "Sil vous plait définissez %s un journal pour l'entreprise '%s'."
+msgstr "Veuiller définir un journal %s pour l'entreprise '%s'."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "URL d'Accès au Portail"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid"
-msgstr "Port payé"
+msgstr "Postpayé"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid"
-msgstr "Pré payé"
+msgstr "Prépayé"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Predecessor Contract Line"
-msgstr "Ligne de contrat"
+msgstr "Ligne de contrat précédentes"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Prix unitaire"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1147,6 +1577,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1157,13 +1589,23 @@ msgstr "Contrats d'achat"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Trimestre(s)"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
@@ -1173,50 +1615,52 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Factures récurrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr "Récurrence"
+msgstr "Référence"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Renouveler"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Renew Contract lines"
-msgstr "Ligne de contrat"
+msgstr "Renouveler les lignes de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
-msgstr "Répéter Chaque"
+msgstr "Renouveler tous les"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr "Répéter chaque (Jours/Semaine/Mois/Année)"
+msgstr "Renouveler tous les (Jours/Semaine/Mois/Année)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de renouvellement"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Commentaire de résiliation requis"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
@@ -1225,22 +1669,48 @@ msgstr "Responsable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Responsible"
msgid "Responsible User"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contrats de vente"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Token de Sécurité"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Semestre(s)"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
-msgstr "Envoyé par courriel"
+msgstr "Envoyer par courriel"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé(e)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
@@ -1259,12 +1729,12 @@ msgstr "Séquence d'affichage de la ligne du contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the purchase contracts for this partner"
-msgstr "Montrer les contrats d'achat de ce partenaire"
+msgstr "Afficher les contrats d'achat de ce partenaire"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the sale contracts for this partner"
-msgstr "Montrer les contrats de vente de ce partenaire"
+msgstr "Afficher les contrats de vente de ce partenaire"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
@@ -1278,18 +1748,14 @@ msgstr "Prix spécifique"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
-msgstr ""
-"Spécifier l'intervalle pour la génération des facturations automatiques."
+msgstr "Spécifier un intervalle pour la création automatique des factures."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
-msgstr ""
-"Spécifier l'intervalle pour la génération des facturations automatiques."
+msgstr "Spécifier un intervalle pour le renouvellement automatique."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -1299,11 +1765,13 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Indiquer si la facture doit être générée au début (prépaiement) ou à la fin "
+"(postpaiement) de la période d'abonnement."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1313,43 +1781,49 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"État basé sur les activités\n"
+"Arrivé à échéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
+"Aujourd'hui : L'activité est due aujourd'hui\n"
+"Planifiée : Activités futures."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompre"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'interruption"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompre et planifier un successeur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
msgid "Stop allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption autorisée ?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption non autorisée pour cette ligne"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption / Planifier un successeur autorisé ?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption / Planifier un successeur non autorisé sur cette ligne"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
@@ -1360,14 +1834,13 @@ msgstr "Sous-total"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Successor Contract Line"
-msgstr "Ligne de contrat"
+msgstr "Ligne de contrat successeur"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1377,36 +1850,89 @@ msgstr "Fournisseur"
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_supplier_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_supplier
msgid "Supplier Contracts"
-msgstr "Contrats de fournisseur"
+msgstr "Contrats d'achats"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin de la suspension"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début de la suspension"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Champ technique pour UX."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Résilier le contrat"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Assitant de résiliation de contrat"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Résilié"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Commentaire de résiliation"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Date de résiliation"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
-msgstr ""
+msgstr "Avis de résiliation avant"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'avis d'échéance"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Raison de la résiliation"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de l'avis de résiliation"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Ce contrat a été résilié pour la raison"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -1415,32 +1941,36 @@ msgid ""
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
msgstr ""
+"Cet indicateur est utilisé pour différencier une interruption définitive et "
+"une suspension pour laquelle l'utilisatreur n'est pas en mesure de planifier "
+"un successeut à l'avance"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "To renew"
-msgstr ""
+msgstr "À renouveler"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Aujourd'hui"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
msgid "Un-Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation de l'annulation permise ?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'annulation"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation de l'annulation non autorisée pour cette ligne"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
@@ -1454,27 +1984,32 @@ msgstr "Prix Unitaire"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Unité de Mesure"
+msgstr "Unité de mesure"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages non-lus"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "À venir"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming Close"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption à venir"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Mettre à jour les détails de résiliation"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -1486,20 +2021,23 @@ msgstr "TVA :"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid"
msgid "Validate"
-msgstr "Valide"
+msgstr "Valider"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Voir"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages de site web"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique de la communication du site web"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1511,13 +2049,28 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Avec ligne suivante"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Avec ligne précédente"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Avec contrats en cours"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1526,65 +2079,282 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à résilier des contrats."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas retarder une ligne de contrat facturer au moins une fois."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas avoir la prochaine date de facturation avant la date de "
-"début de contrat '%s'."
+"Il n'est pas autorisé d'avoir la prochaine date de facturation qui précède "
+"la date de début de contrat '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
+#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas avoir une date de fin qui précéde la date de la dernière "
+"facture pour la ligne de contrat '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir la prochaine date de facturation avant la date de "
-"début de contrat '%s'."
+"dernière facturation de la ligne de contrat '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
+#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas avoir la prochaine date de facturation avant la date de "
-"début de contrat '%s'."
+"Il n'est pas permis d'avoir une date de début postérieure à une date de "
+"facture pour la ligne '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
+#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
-"Vous devez fournir la date de prochaine facturation pour le contrat '%s'"
+"Vous devez indiquer la date de prochaine facturation pour le contrat '%s'"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Sale Contracts"
msgid "e.g. Contract XYZ"
-msgstr "Contrats de vente"
+msgstr "par ex. Contrat XYZ"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "le"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligne de contrat pour {product} \n"
+#~ " arrêtée : \n"
+#~ " - Fin : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Un successeur a été créé pour la ligne de contrat pour \n"
+#~ " {product} : \n"
+#~ " - Début : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligne de contrat {product} \n"
+#~ " renouvellée : \n"
+#~ " - Début : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligne de contrat {product} \n"
+#~ " mise en suspens : \n"
+#~ " - Début de la suspension : "
+#~ "{new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fin de la suspension : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Bonjour ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Un nouveau contrat a été créé:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Date de début de contrat: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contrat: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Votre contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à nous contacter."
+#~ "p>\n"
+#~ "
Merci de choisir ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Téléphone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notes: \n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Commentaires : \n"
+#~ " "
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/fr_CA.po b/contract/i18n/fr_CA.po
index 188375df81..26ffd1f93d 100644
--- a/contract/i18n/fr_CA.po
+++ b/contract/i18n/fr_CA.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Créé le"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Afficher le nom"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +985,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
@@ -676,6 +1002,15 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1075,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1088,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1118,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1143,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Dernière mise à jour le"
@@ -797,28 +1150,43 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
@@ -833,12 +1201,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1250,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1258,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -912,6 +1309,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1391,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1402,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1413,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1442,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1468,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1480,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1506,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1547,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1564,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1683,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1694,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1705,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1803,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1843,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1931,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1961,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2019,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/fr_CH.po b/contract/i18n/fr_CH.po
index d0b7270b0e..b51fef479a 100644
--- a/contract/i18n/fr_CH.po
+++ b/contract/i18n/fr_CH.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Modifié le"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Créé le"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Modifié le"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Modifié le"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifié par"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/gl.po b/contract/i18n/gl.po
index a33c77f488..2968504417 100644
--- a/contract/i18n/gl.po
+++ b/contract/i18n/gl.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,73 +89,45 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Ola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Creouse un novo contrato:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERENCIAS \n"
-" Contrato: ${object.name} \n"
-" Data de inicio do contrato: ${object.date_start or ''}"
-" \n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" Contacto: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" Contacto: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Se ten calquera pregunta, non dubide en contactarnos.
\n"
-"
Grazas por elexir ${object.company_id.name or 'nos'}!
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Teléfono: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -179,18 +161,43 @@ msgstr "#START# : Data inicio do periodo facturado"
msgid "Contract: "
msgstr "Contrato: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
-#| msgid "Date Start: "
msgid "Date Start "
msgstr "Data de inicio: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descrición "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -211,11 +218,21 @@ msgstr "Cantidade "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Elementos recurrentes "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsable: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -227,19 +244,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Prezo unidade "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -247,7 +264,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
#, fuzzy
-#| msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgid "Abstract Recurring Contract"
msgstr "Xerar facturas recorrentes desde os contratos"
@@ -256,6 +272,11 @@ msgstr "Xerar facturas recorrentes desde os contratos"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -278,15 +299,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Conta analítica"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Conta analítica"
@@ -296,10 +340,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -326,21 +381,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "¿Prezo automático?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Modelo de contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -369,27 +433,50 @@ msgstr "Pulse para crear un contrato novo."
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañía"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Compoñer correo electrónico"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -397,26 +484,38 @@ msgstr "Contacto"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Modelo de contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line"
msgstr "Líneas de contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line Wizard"
msgstr "Líneas de contrato"
@@ -425,13 +524,46 @@ msgstr "Líneas de contrato"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Líneas de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract Name"
msgstr "Tipos de contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Tipos de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Tipos de contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -443,14 +575,12 @@ msgstr "Modelo de contrato"
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
msgstr "Modelo de contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract Template Lines"
msgstr "Modelos de contrato"
@@ -460,124 +590,185 @@ msgstr "Modelos de contrato"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Modelos de contrato"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Modelos de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Tipos de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Factura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipos de contrato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "A data de inicio do contrato '%s' non pode ser superior á data de fin"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract lines"
msgstr "Líneas de contrato"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract template lines"
msgstr "Modelos de contrato"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Modelos de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Líneas de contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Visibilidade de crear factura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Crear facturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -585,32 +776,50 @@ msgstr "Crear facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
msgid "Currency"
msgstr "Recorrencia"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Cliente"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -622,6 +831,21 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contratos de cliente"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -632,12 +856,18 @@ msgstr "Data fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Data de inicio"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -646,6 +876,11 @@ msgstr "Data de inicio"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Próxima data de factura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -656,13 +891,30 @@ msgstr "Próxima data de factura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@@ -674,7 +926,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Desconto (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "O desconto debería de ser menor ou igual a 100"
@@ -694,13 +946,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome amosado"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Nome amosado"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -736,7 +1001,6 @@ msgstr "Xerar facturas recorrentes desde os contratos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Agrupar por..."
@@ -749,10 +1013,15 @@ msgstr "Agrupar por..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -761,6 +1030,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -808,44 +1086,52 @@ msgstr "Factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Factura"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Factura seguinte"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Factura"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Liñas de factura"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
msgstr "Tipo de facturación"
@@ -854,7 +1140,6 @@ msgstr "Tipo de facturación"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Tipo de facturación"
@@ -870,6 +1155,14 @@ msgstr "Tipo de facturación"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Facturas recorrentes"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -888,7 +1181,6 @@ msgstr "Diario"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Próxima data de factura"
@@ -896,28 +1188,43 @@ msgstr "Próxima data de factura"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificado por última vez o"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ültima actualización por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
@@ -932,12 +1239,32 @@ msgstr "Lenda (para os marcadores dentro da descrición das liñas de factura)"
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Recorrencia"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Contratos de compras"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Contratos de vendas"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -948,6 +1275,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -958,6 +1291,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
@@ -965,14 +1299,19 @@ msgstr "Mes(es)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mes(es) último día"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -999,7 +1338,6 @@ msgstr "Factura seguinte"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
msgstr "Factura seguinte"
@@ -1013,6 +1351,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Tipo de facturación"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1050,7 +1409,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Contrato"
@@ -1077,9 +1435,9 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#, fuzzy
-#| msgid "Date Start"
msgid "Plan Start"
msgstr "Data de inicio"
@@ -1089,7 +1447,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1100,11 +1458,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Por favor defina un diario de %s para a compañía '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1122,10 +1485,19 @@ msgstr "Pre-pago"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Líneas de contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1142,6 +1514,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1152,13 +1526,23 @@ msgstr "Contratos de compras"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrencia"
@@ -1168,13 +1552,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Facturas recorrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Recorrencia"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1570,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Renew Contract lines"
msgstr "Líneas de contrato"
@@ -1193,7 +1578,6 @@ msgstr "Líneas de contrato"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
msgstr "Repetir cada"
@@ -1202,7 +1586,6 @@ msgstr "Repetir cada"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)"
@@ -1213,6 +1596,12 @@ msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)"
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1221,22 +1610,50 @@ msgstr "Responsable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
#, fuzzy
-#| msgid "Responsible"
msgid "Responsible User"
msgstr "Responsable"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratos de vendas"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1280,7 +1697,6 @@ msgstr "Especifica o intervalo para a xeración de facturas automática."
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
#, fuzzy
-#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr "Especifica o intervalo para a xeración de facturas automática."
@@ -1308,6 +1724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1318,6 +1735,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1746,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1757,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1354,13 +1772,13 @@ msgstr "Subtotal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Successor Contract Line"
msgstr "Líneas de contrato"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1382,6 +1800,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Contratos de vendas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Líneas de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1396,11 +1857,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1425,12 +1897,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1469,6 +1942,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1480,10 +1958,14 @@ msgstr "NIF:"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Valid"
msgid "Validate"
msgstr "Válido"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1504,9 +1986,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1519,20 +2016,25 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
"line '%s'"
@@ -1541,10 +2043,8 @@ msgstr ""
"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
@@ -1553,10 +2053,18 @@ msgstr ""
"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Non pode ter unha data para a seguinte factura anterior á data de inicio do "
+"contrato '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
@@ -1565,19 +2073,148 @@ msgstr ""
"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr "Debe fornecer unha data de próxima factura para o contrato '%s'"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Sale Contracts"
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Contratos de vendas"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Ola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Creouse un novo contrato:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCIAS \n"
+#~ " Contrato: ${object.name} \n"
+#~ " Data de inicio do contrato: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Contacto: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Contacto: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Se ten calquera pregunta, non dubide en contactarnos.
\n"
+#~ "
Grazas por elexir ${object.company_id.name or 'nos'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
#~ "Especifica se a data do proceso é dende ou ata a data de facturación"
diff --git a/contract/i18n/gl_ES.po b/contract/i18n/gl_ES.po
index 6a8a62e23b..00513ea1df 100644
--- a/contract/i18n/gl_ES.po
+++ b/contract/i18n/gl_ES.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -527,9 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -910,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/he.po b/contract/i18n/he.po
index e10f34e0c3..5631968d06 100644
--- a/contract/i18n/he.po
+++ b/contract/i18n/he.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "עודכן לאחרונה על"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על ידי"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "נוצר ב-"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "מזהה"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "עודכן לאחרונה על"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "עודכן לאחרונה על"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עודכן לאחרונה על"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/hi_IN.po b/contract/i18n/hi_IN.po
index a168e84a7d..6afe75530d 100644
--- a/contract/i18n/hi_IN.po
+++ b/contract/i18n/hi_IN.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +295,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "विश्लेषणात्मक खाता"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "विश्लेषणात्मक खाता"
@@ -234,10 +336,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +377,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +429,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +479,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -361,12 +519,46 @@ msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -378,14 +570,12 @@ msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Lines"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
@@ -395,9 +585,30 @@ msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "बीजक"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -405,114 +616,155 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract template lines"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "चालान"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -520,19 +772,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "द्वारा बनाया गया"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "को निर्मित"
@@ -541,9 +803,17 @@ msgstr "को निर्मित"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -556,6 +826,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -566,12 +851,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -580,6 +871,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -590,13 +886,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "दिन()"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -608,7 +921,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "छूट (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -626,13 +939,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -679,10 +1004,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
@@ -691,6 +1021,15 @@ msgstr "आईडी"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -736,26 +1075,34 @@ msgstr "बीजक"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "बीजक"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "बीजक"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "बीजक"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Line"
msgstr "बीजक"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -764,7 +1111,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "चालान"
@@ -778,7 +1127,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "बीजक"
@@ -794,6 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -812,7 +1167,6 @@ msgstr "पत्रिका"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "अंतिम बार अद्यतन किया गया"
@@ -820,28 +1174,43 @@ msgstr "अंतिम बार अद्यतन किया गया"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "अंतिम बार संशोधित"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "द्वारा अंतिम अद्यतन"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "अंतिम बार अद्यतन किया गया"
@@ -856,12 +1225,31 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "अनुबंध"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "अनुबंध"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -872,6 +1260,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -882,6 +1276,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "माह(महीने)"
@@ -889,14 +1284,19 @@ msgstr "माह(महीने)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -935,6 +1335,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "बीजक"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,7 +1393,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "अनुबंध"
@@ -999,6 +1419,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1009,7 +1430,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1020,11 +1441,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1045,6 +1471,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1061,6 +1497,8 @@ msgid "Product"
msgstr "प्रोडक्ट"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1072,13 +1510,23 @@ msgstr "अनुबंध"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "संख्या"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1088,11 +1536,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1126,6 +1578,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1137,6 +1595,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1144,11 +1604,38 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "विवरण"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1218,6 +1705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1228,6 +1716,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1238,7 +1727,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1738,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1270,6 +1759,7 @@ msgstr "अनुबंध"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1292,6 +1782,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "अनुबंध"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1306,11 +1839,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1335,12 +1879,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1379,6 +1924,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1392,6 +1942,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1412,9 +1967,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1427,17 +1997,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1445,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1453,7 +2030,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1461,7 +2046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1472,5 +2057,10 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "अनुबंध"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
#~ msgid "account.analytic.invoice.line"
#~ msgstr "account.analytic.invoice.line"
diff --git a/contract/i18n/hr.po b/contract/i18n/hr.po
index bc0271e089..aead9d935b 100644
--- a/contract/i18n/hr.po
+++ b/contract/i18n/hr.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,31 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Ugovor (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Ukupno "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -124,16 +164,42 @@ msgstr "#START# : Početni datum obračunatog perioda"
msgid "Contract: "
msgstr "Ugovor: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Datum početka "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Opis "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Ukupno "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
@@ -155,11 +221,21 @@ msgstr "Količina "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Ponavljajuće stavke "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Odgovoran: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -171,19 +247,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Jed.cijena "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -198,6 +274,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -220,15 +301,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analitički konto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analitički konto"
@@ -238,10 +342,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -268,21 +383,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Ugovor"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -311,27 +435,49 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -339,13 +485,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Ugovor"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Ugovor"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -365,12 +525,46 @@ msgstr "Ugovor"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Ugovor"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Ugovor"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -397,9 +591,30 @@ msgstr "Ugovor"
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Račun"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -407,94 +622,104 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Ugovor"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
@@ -502,18 +727,50 @@ msgid "Contract template lines"
msgstr "Ugovor"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Ugovor"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Kreiraj račune"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -521,19 +778,29 @@ msgstr "Kreiraj račune"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@@ -542,9 +809,17 @@ msgstr "Kreirano"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -557,6 +832,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -567,12 +857,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -581,6 +877,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Datum sljedećeg računa"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -591,13 +892,30 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(a)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -609,7 +927,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Popust (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Popusti bi trebali biti manji ili jednaki 100"
@@ -629,13 +947,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv "
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Naziv "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -671,7 +1002,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Grupiraj po..."
@@ -684,10 +1014,15 @@ msgstr "Grupiraj po..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -696,6 +1031,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -741,26 +1085,34 @@ msgstr "Račun"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Račun"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sljedeći račun"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Račun"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Stavke računa"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -769,14 +1121,15 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Računi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
msgstr "Vrsta izdavanja računa"
@@ -785,7 +1138,6 @@ msgstr "Vrsta izdavanja računa"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Vrsta izdavanja računa"
@@ -801,6 +1153,14 @@ msgstr "Vrsta izdavanja računa"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Ponavljajući računi"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -819,7 +1179,6 @@ msgstr "Dnevnik"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Datum sljedećeg računa"
@@ -827,28 +1186,43 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje modificirano"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
@@ -863,12 +1237,31 @@ msgstr "Legenda ( za markere unutar opisa stavaka računa)"
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Ugovori"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Ugovori"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -879,6 +1272,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -889,6 +1288,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)"
@@ -896,14 +1296,19 @@ msgstr "Mjesec(i)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mjesec(i) zadnji dan"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -930,7 +1335,6 @@ msgstr "Sljedeći račun"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
msgstr "Sljedeći račun"
@@ -944,6 +1348,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Vrsta izdavanja računa"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -981,7 +1406,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Ugovor"
@@ -1008,6 +1432,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1443,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1029,11 +1454,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1054,6 +1484,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1070,6 +1510,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1081,13 +1523,23 @@ msgstr "Ugovori"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1097,11 +1549,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Ponavljajući računi"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1575,6 @@ msgstr "Ugovori"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
msgstr "Ponovi svakih"
@@ -1137,6 +1592,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1148,6 +1609,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1155,11 +1618,38 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1229,6 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1730,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1741,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1752,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1281,6 +1773,7 @@ msgstr "Ugovori"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1303,6 +1796,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Ugovori"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Ugovor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1317,11 +1853,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1346,12 +1893,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1390,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1403,6 +1956,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1423,9 +1981,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Tjedan(i)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1438,17 +2011,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Godina(e)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1456,7 +2036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1464,7 +2044,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1472,7 +2060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1483,6 +2071,11 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Account Analytic Contract"
#~ msgstr "Stavke analitike"
diff --git a/contract/i18n/hr_HR.po b/contract/i18n/hr_HR.po
index f9a9158292..2c982454fd 100644
--- a/contract/i18n/hr_HR.po
+++ b/contract/i18n/hr_HR.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr "#POČETAK# : Početni datum perioda računa"
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,15 +296,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Konto analitike"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Konto analitike"
@@ -235,10 +337,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -265,21 +378,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -308,27 +430,49 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -336,13 +480,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Ugovor"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -362,12 +520,46 @@ msgstr "Predložak ugovora"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Predložak ugovora"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -379,14 +571,12 @@ msgstr "Predložak ugovora"
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
msgstr "Predložak ugovora"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract Template Lines"
msgstr "Predlošci ugovora"
@@ -396,9 +586,30 @@ msgstr "Predlošci ugovora"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Predlošci ugovora"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Predlošci ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Račun"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -406,114 +617,155 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Predložak ugovora"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract template lines"
msgstr "Predlošci ugovora"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Predlošci ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Kreiraj račune"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -521,32 +773,49 @@ msgstr "Kreiraj račune"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
msgid "Currency"
msgstr "Ponavljanje"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -559,6 +828,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -569,12 +853,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -583,6 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Datum sljedećeg računa"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -593,13 +888,30 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(a)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -611,7 +923,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Popust (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
@@ -631,13 +943,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Naziv"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -673,7 +998,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Grupiraj po..."
@@ -686,10 +1010,15 @@ msgstr "Grupiraj po..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -698,6 +1027,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -743,44 +1081,52 @@ msgstr "Račun"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Račun"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sljedeći račun"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Račun"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Stavke računa"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Računi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
msgstr "Tip izdavanja računa"
@@ -789,7 +1135,6 @@ msgstr "Tip izdavanja računa"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Tip izdavanja računa"
@@ -805,6 +1150,14 @@ msgstr "Tip izdavanja računa"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Ponavljajući računi"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -823,7 +1176,6 @@ msgstr "Dnevnik"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Datum sljedećeg računa"
@@ -831,28 +1183,43 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje modificirano"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@@ -867,12 +1234,32 @@ msgstr "Kazalo (za markere unutar opisa stavaka računa)"
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Ponavljanje"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Ugovori"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Ugovori"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -883,6 +1270,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -893,6 +1286,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)"
@@ -900,14 +1294,19 @@ msgstr "Mjesec(i)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mjesec(i) zadnji dan"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -934,7 +1333,6 @@ msgstr "Sljedeći račun"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
msgstr "Sljedeći račun"
@@ -948,6 +1346,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Tip izdavanja računa"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -985,7 +1404,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Ugovor"
@@ -1012,6 +1430,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1022,7 +1441,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1033,11 +1452,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Molimo definirajte dnevnik prodaje za poduzeće '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1058,6 +1482,16 @@ msgstr "Avansno plaćanje"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1074,6 +1508,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1085,13 +1521,23 @@ msgstr "Ugovori"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"
@@ -1101,13 +1547,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Ponavljajući računi"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Ponavljanje"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1125,7 +1573,6 @@ msgstr "Ugovori"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
msgstr "Ponovi svakih"
@@ -1134,7 +1581,6 @@ msgstr "Ponovi svakih"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
@@ -1145,6 +1591,12 @@ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1156,6 +1608,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1163,11 +1617,38 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1211,7 +1692,6 @@ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
#, fuzzy
-#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
@@ -1239,6 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1249,6 +1730,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1741,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1270,7 +1752,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1291,6 +1773,7 @@ msgstr "Ugovori"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1313,6 +1796,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Ugovori"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Predložak ugovora"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1327,11 +1853,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1356,12 +1893,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1400,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1413,6 +1956,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1433,9 +1981,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Tjedan(a)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1448,17 +2011,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Godina(e)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1466,7 +2036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1474,7 +2044,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1482,7 +2060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1493,6 +2071,11 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Ugovori"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr "Navedite da li je datum obrade 'od' ili 'do' datuma računa"
diff --git a/contract/i18n/hu.po b/contract/i18n/hu.po
index 9b68821e94..f5adf99d38 100644
--- a/contract/i18n/hu.po
+++ b/contract/i18n/hu.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,15 +294,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analitikus gyűjtőkód könyvelés"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analitikus gyűjtőkód könyvelés"
@@ -233,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -263,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -306,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -334,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -358,11 +514,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Analitikus gyűjtőkód könyvelés"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -387,119 +575,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -507,19 +755,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
@@ -528,9 +786,17 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -542,6 +808,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -552,12 +833,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -566,6 +853,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -576,13 +868,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -594,7 +903,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -612,13 +921,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -665,10 +986,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
@@ -677,6 +1003,15 @@ msgstr "Azonosító ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -724,6 +1059,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -736,6 +1076,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -744,7 +1089,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -772,6 +1119,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -790,7 +1144,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
@@ -798,28 +1151,43 @@ msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítve, által"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
@@ -834,12 +1202,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -850,6 +1235,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -860,6 +1251,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -867,14 +1259,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -913,6 +1310,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -975,6 +1392,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -985,7 +1403,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -996,11 +1414,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1020,6 +1443,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1036,6 +1469,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1046,13 +1481,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1062,11 +1507,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1548,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1110,17 +1565,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1190,6 +1673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1200,6 +1684,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1695,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1706,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1726,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1262,6 +1748,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1276,11 +1804,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1305,12 +1844,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1889,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1362,6 +1907,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1382,9 +1932,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1397,17 +1962,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1415,7 +1987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1423,7 +1995,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1431,7 +2011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1440,3 +2020,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/id.po b/contract/i18n/id.po
index d37c16aeb6..8aaf3deb3c 100644
--- a/contract/i18n/id.po
+++ b/contract/i18n/id.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Diperbaharui pada"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Dibuat pada"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Diperbaharui pada"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Diperbaharui pada"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/it.po b/contract/i18n/it.po
index 0f344ab216..8472f21417 100644
--- a/contract/i18n/it.po
+++ b/contract/i18n/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini \n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Salve
\n"
+" Ci sono modifiche al contratto che desideriamo notificarti."
+"p>\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -79,34 +94,39 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"
Gentile ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+"
Salve ${object.partner_id.name or ''},
\n"
"
Un nuovo contratto è stato creato:
\n"
"\n"
"
\n"
-" REFERENCES \n"
+" RIFERIMENTI \n"
" Contratto: ${object.name} \n"
" % if object.date_start:\n"
-" Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+" Data inizio contratto: ${object.date_start or ''} \n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
-" Il tuo contratto: ${object.user_id.name} \n"
+" Vs. contatto: ${object.user_id.name} \n"
" % else:\n"
-" Your Contratto: ${object.user_id.name}\n"
+" Vs. contatto: ${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
-"
Per qualunque domande, non esitare a contattarci.
\n"
+"
Per qualsiasi domanda, non esiti a contattarci.
\n"
"
Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
"
\n"
"
\n"
@@ -128,7 +148,7 @@ msgstr ""
"
\n"
-" Telefono: ${object.company_id.phone}\n"
+" Tel: ${object.company_id.phone}\n"
"
\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
@@ -139,6 +159,11 @@ msgstr ""
" %endif\n"
"
\n"
"
\n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
@@ -147,6 +172,39 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "Contratto ${object.company_id.name} (Rif. ${object.name or 'n/d'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+"${object.company_id.name} Modifiche al contratto (Rif. ${object.name or 'n/"
+"a'})"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contratto da fatturare\n"
+" \n"
+" \n"
+" contratti da fatturare\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Subtotale "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -188,16 +246,41 @@ msgstr "#START# : data iniziale del periodo fatturato"
msgid "Contract: "
msgstr "Contratto: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr "Cliente: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Data inizio "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr "Data fine "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr "Data prossima fattura "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descrizione "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr "Modifiche "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Note: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -218,11 +301,21 @@ msgstr "Quantità "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Voci ricorrenti "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr "Riferimento "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsabile: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr "Responsabile: "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -234,14 +327,14 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Prezzo unitario "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
"Una riga di contratto annullato non può essere impostata per l'auto-rinnovo"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -249,7 +342,7 @@ msgstr ""
"rinnovo"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "Una riga di contratto con successore deve avere una data fine"
@@ -264,6 +357,11 @@ msgstr "Contratto ricorrente astratto"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "Riga contratto ricorrente astratto"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Avviso di accesso"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -286,11 +384,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Aggiungi riga"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Aggiungi nota"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Aggiungi sezione"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr "Una riga di auto-rinnovo deve avere una data fine"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Tag analitici"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -302,10 +423,21 @@ msgid "Archived"
msgstr "Archiviato"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questa riga"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Sei sicuro di voler riattivare questo contratto?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Sei sicuro di voler terminare questo contratto?"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -332,21 +464,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Prezzo automatico?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Annulla termine contratto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Annullamento permesso?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "Annullamento non permesso per questa riga"
@@ -375,27 +515,49 @@ msgstr "Fare clic per creare un nuovo contratto."
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Entità commerciale"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicazione"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Aziende"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Comporre email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Impostazioni di configurazione"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
@@ -403,13 +565,26 @@ msgstr "Contatto"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contratto"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr "Contratto #"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Termina contratto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -427,11 +602,43 @@ msgstr "Procedura riga contratto"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "Riga contratto origine di questa."
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Crea manualmente fattura da contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Wizard creazione manuale fattura da contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr "Modifica contratto"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Nome contratto"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr "Ordine contratto -"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Tag contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Tag contratto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -456,16 +663,34 @@ msgstr "Righe Modello di contratto"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Modelli di contratto"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Motivo del termine contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contratto da fatturare"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Numero contratti da fatturare"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipo contratto"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
@@ -473,126 +698,148 @@ msgstr ""
"data finale"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "Riga contratto ri-attivata: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "Riga contratto e sua precedente sovrapposte"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "Riga contratto e sua seguente sovrapposte"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "Riga contratto annullata: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Riga contratto per {product} \n"
-" arrestata: \n"
-" - Fine : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"La riga contratto per {product} \n"
-" ha pianificato un successore: \n"
-" - Inizio : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fine : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
-"Riga contratto per {product} \n"
-" rinnovata: \n"
-" - Inizio : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fine : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
-"Riga contratto per {product} \n"
-" sospesa: \n"
-" - Inizio sospensione : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fine sospensione : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "La riga contratto deve essere annullata prima di essere eliminata"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Righe contratto"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Contratto fatturato manualmente: Fattura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr "Modifiche contratto"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr "Inizio contratto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Righe modello contratto"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contratto: Può terminare i contratti"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contratti"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contratti da fatturare"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Crea fatture"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Crea nuova riga al rinnovo contratto"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -600,19 +847,29 @@ msgstr "Crea fatture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
@@ -621,9 +878,18 @@ msgstr "Creato il"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -635,6 +901,21 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contratti cliente"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr "URL Portale cliente"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -645,12 +926,18 @@ msgstr "Data finale"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Data iniziale"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr "Data fine"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -659,6 +946,11 @@ msgstr "Data iniziale"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Data prossima fattura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr "Data prossima fattura"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -669,13 +961,34 @@ msgstr "Data prossima fattura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorni"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+"Definisce quando la nota viene fatturata:\n"
+"- Con la riga precedente: se questa può essere fatturata.\n"
+"- Con la riga successiva: se questa può essere fatturata.\n"
+"- Personalizzato: a seconda della ricorrenza da definire."
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -687,7 +1000,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Sconto (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Lo sconto dovrebbe essere minore o uguale a 100"
@@ -706,13 +1019,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -725,18 +1051,20 @@ msgstr "Posizione fiscale"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
+#, fuzzy
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Followers"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Followers (Canali)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
+#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Followers (Partners)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
@@ -759,10 +1087,15 @@ msgstr "Raggruppa per..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -771,6 +1104,18 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Se selezionato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo e collegata "
+"all'originale come successore. Il comportamento predefinito è di estendere "
+"la data di fine contratto di un nuovo periodo di abbonamento"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -822,6 +1167,11 @@ msgstr "Fattura"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Numero fatture"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data fattura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -834,6 +1184,11 @@ msgstr "Fatturare ogni"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr "Fattura creata"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -842,7 +1197,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Fatturare ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Fatture"
@@ -856,7 +1213,6 @@ msgstr "Contatto fatturazione"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Tipo fatturazione"
@@ -870,7 +1226,14 @@ msgstr "Tipo fatturazione"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "È un follower"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "È una nota ricorrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
@@ -896,28 +1259,43 @@ msgstr "Ultima data fatturata"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
@@ -933,12 +1311,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Valuta manuale"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr "Rinnovo manuale necessario"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Fattura manualmente contratti di acquisto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Fattura manualmente contratti di vendita"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -949,6 +1344,12 @@ msgstr "Errore consegna messaggio"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modifiche"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -959,6 +1360,7 @@ msgstr "Messaggi"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mesi"
@@ -966,14 +1368,19 @@ msgstr "Mesi"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ultimo giorno del mese"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1005,12 +1412,32 @@ msgstr "Data prossima fattura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Fine del prossimo periodo"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio prossimo periodo"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Modalità fatturazione note"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
@@ -1025,6 +1452,8 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Numero di giorni per compensare la fattura dalla data di fine periodo "
+"(modalità post-pagato) o dalla data di inizio (prepagato)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
@@ -1059,7 +1488,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Scaduto"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
@@ -1074,6 +1503,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr "Termini di pagamento"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "Pianificare inizio"
@@ -1084,7 +1514,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "Pianificazione successore permessa?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Pianificazione successore non permessa per questa riga"
@@ -1095,11 +1525,16 @@ msgid "Planned"
msgstr "Pianificata"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Definire un registro vendite per l'azienda \"%s\"."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr "URL accesso portale"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1119,6 +1554,16 @@ msgstr "Pre-pagata"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Riga contratto predecessore"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr "Prezzo unitario"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1135,6 +1580,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1145,13 +1592,23 @@ msgstr "Contratti di acquisto"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Trimestre/i"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Ricorrenza"
@@ -1161,11 +1618,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Fatture ricorrenti"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Rinnovare"
@@ -1198,6 +1659,12 @@ msgstr "Rinnovare ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo rinnovo"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Richiede una nota di termine"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1209,17 +1676,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratti di vendita"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr "Token sicurezza"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Semestre/i"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Invia per email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1273,6 +1768,8 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Specificare se la fattura deve essere generata all'inizio (pre pagata) o "
+"alla fine (post pagata) del periodo."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
@@ -1293,6 +1790,7 @@ msgstr ""
"Pianificata: attività future."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Fermare"
@@ -1303,6 +1801,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Data di arresto"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "Fermare pianificazione successore"
@@ -1313,7 +1812,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "Arresto permesso?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "Arresto non permesso per questa riga"
@@ -1324,7 +1823,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "Arresto/pianificazione del successore permessi?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Arresto/pianificazione del successore non permessi per questa riga"
@@ -1344,6 +1843,7 @@ msgstr "Riga contratto successore"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1365,6 +1865,48 @@ msgstr "Data fine sospensione"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "Data inizio sospensione"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Termina contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Wizard termina contratto"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Nota di termine"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Data termine"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1379,11 +1921,22 @@ msgstr "Notifica termine prima di"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo notifica termine"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Motivo termine"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "Data notifica termine"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Questo contratto è stato terminato per questo motivo"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1408,12 +1961,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "Ri-attivazione permessa?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "Ri-attivare"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "Ri-attivazione non permessa per questa riga"
@@ -1452,6 +2006,11 @@ msgstr "Imminente"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "Chiusura imminente"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Aggiorna dettagli termine"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1465,6 +2024,11 @@ msgstr "IVA:"
msgid "Validate"
msgstr "Validare"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1473,7 +2037,7 @@ msgstr "Messaggi sito web"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Storico comunicazioni sito web"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1485,8 +2049,23 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
-msgstr "Settimane"
+msgstr "Settimana(e)"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Con la prossima riga"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Con la riga precedente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
@@ -1500,18 +2079,25 @@ msgstr "Con contratti in essere"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
-msgstr "Anni"
+msgstr "Anno(i)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Non hai il permesso di terminare i contratti."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
"Non è possibile ritardare una riga contratto fatturata almeno una volta."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1521,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"riga contratto '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1531,7 +2117,17 @@ msgstr ""
"fattura per la riga contratto '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere la data prossima fattura antecedente alla data "
+"dell'ultima fattura per la riga contratto '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1541,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"fattura per la riga contratto '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1552,6 +2148,205 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "e.g. Contratto XYZ"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "su"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Riga contratto per {product} \n"
+#~ " arrestata: \n"
+#~ " - Fine : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "La riga contratto per {product} \n"
+#~ " ha pianificato un successore: \n"
+#~ " - Inizio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fine : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Riga contratto per {product} \n"
+#~ " rinnovata: \n"
+#~ " - Inizio : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fine : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Riga contratto per {product} \n"
+#~ " sospesa: \n"
+#~ " - Inizio sospensione : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fine sospensione : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Gentile ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Un nuovo contratto è stato creato:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contratto: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Il tuo contratto: ${object.user_id.name}"
+#~ "a>\n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contratto: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Per qualunque domande, non esitare a contattarci.
\n"
+#~ "
Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Telefono: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
#~ "Specificare se la data di elaborazione è \"dalla\" o \"alla\" data di "
diff --git a/contract/i18n/ja.po b/contract/i18n/ja.po
index 8012812eeb..e2f757827b 100644
--- a/contract/i18n/ja.po
+++ b/contract/i18n/ja.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "作成日"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "最終更新日"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "最終更新日"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/ko.po b/contract/i18n/ko.po
index 4bde335b24..6ffbdf9ba6 100644
--- a/contract/i18n/ko.po
+++ b/contract/i18n/ko.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "최근 갱신 날짜"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "작성일"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "최근 갱신 날짜"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "최근 갱신 날짜"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/lt.po b/contract/i18n/lt.po
index 4ef445c008..2571b331ce 100644
--- a/contract/i18n/lt.po
+++ b/contract/i18n/lt.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Sukurta"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutini kartą atnaujino"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/lt_LT.po b/contract/i18n/lt_LT.po
index e7b4a3dc92..a18a995f58 100644
--- a/contract/i18n/lt_LT.po
+++ b/contract/i18n/lt_LT.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,11 +296,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -233,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -263,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -306,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -334,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -358,11 +514,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -387,119 +574,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -507,19 +754,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
@@ -528,9 +785,17 @@ msgstr "Sukurta"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -542,6 +807,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -552,12 +832,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -566,6 +852,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -576,13 +867,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -594,7 +902,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -612,13 +920,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -665,10 +985,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -677,6 +1002,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -724,6 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -736,6 +1075,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -744,7 +1088,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -772,6 +1118,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -790,7 +1143,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
@@ -798,28 +1150,43 @@ msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
@@ -834,12 +1201,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -850,6 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -860,6 +1250,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -867,14 +1258,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -913,6 +1309,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -975,6 +1391,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -985,7 +1402,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -996,11 +1413,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1020,6 +1442,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1036,6 +1468,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1046,13 +1480,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1062,11 +1506,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1547,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1110,17 +1564,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1190,6 +1672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1200,6 +1683,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1694,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1705,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1262,6 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1276,11 +1803,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1305,12 +1843,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1362,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1382,9 +1931,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1397,17 +1961,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1415,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1423,7 +1994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1431,7 +2010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1440,3 +2019,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/lv.po b/contract/i18n/lv.po
index 392ef3e244..68dcb8a54d 100644
--- a/contract/i18n/lv.po
+++ b/contract/i18n/lv.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Pēdējās izmaiņas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Izveidoja"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Izveidots"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Izveidots"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Pēdējās izmaiņas"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Pēdējās izmaiņas"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Pēdējās izmaiņas"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/mk.po b/contract/i18n/mk.po
index 94cd0be618..afec783428 100644
--- a/contract/i18n/mk.po
+++ b/contract/i18n/mk.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Креирано на"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Последно ажурирање на"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Последно ажурирање на"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/mn.po b/contract/i18n/mn.po
index 3a1dbff133..eab3c02e55 100644
--- a/contract/i18n/mn.po
+++ b/contract/i18n/mn.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Үүсгэсэн огноо"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/nb.po b/contract/i18n/nb.po
index f853d3ae53..1f939a655e 100644
--- a/contract/i18n/nb.po
+++ b/contract/i18n/nb.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Opprettet av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Opprettet"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Opprettet"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Sist oppdatert"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Sist oppdatert"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sist oppdatert av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/nb_NO.po b/contract/i18n/nb_NO.po
index 973a9b1d25..dfb6a7e21c 100644
--- a/contract/i18n/nb_NO.po
+++ b/contract/i18n/nb_NO.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Sist oppdatert den"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Laget av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Laget den"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Laget den"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Vis navn"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +985,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1002,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1075,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1088,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1118,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1143,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Sist oppdatert den"
@@ -797,28 +1150,43 @@ msgstr "Sist oppdatert den"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist endret den"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sist oppdatert av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert den"
@@ -833,12 +1201,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1250,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1258,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -912,6 +1309,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1391,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1402,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1413,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1442,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1468,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1480,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1506,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1547,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1564,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1683,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1694,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1705,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1803,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1843,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1931,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1961,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2019,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/nl.po b/contract/i18n/nl.po
index c9ceff75ee..aa34c79bec 100644
--- a/contract/i18n/nl.po
+++ b/contract/i18n/nl.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,76 +89,45 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Beste ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Er is een nieuw contract aangemaakt:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERENCES \n"
-" Contract: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Start datum contract: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" Uw contact: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" Uw contact: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Mocht u nog vragen hebben, aarzel dan niet om contact met ons op te "
-"nemen.
\n"
-"
Wij danken u voor het vertrouwen in ${object.company_id.name or 'us'}!"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Telefoon: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/b'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Totaal "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -189,18 +168,43 @@ msgstr "#START# : Startdatum van de facturatie periode"
msgid "Contract: "
msgstr "Contract: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
-#| msgid "Date Start: "
msgid "Date Start "
msgstr "Start Datum: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Omschrijving "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Totaal "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -221,11 +225,21 @@ msgstr "Aantal "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Terugkerende items "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Verantwoordelijke: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -237,7 +251,7 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Prijs per eenheid "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -245,7 +259,7 @@ msgstr ""
"verlengen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -253,7 +267,7 @@ msgstr ""
"te verlengen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "Een contractregel met een opvolger moet een einddatum hebben"
@@ -268,6 +282,11 @@ msgstr "Genereer terugkerende facturen van contracten"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "Abstracte terugkerende contractregel"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -290,15 +309,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr "Activiteitsstatus"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr "Een automatische verlengingsregel moet een einddatum hebben"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Kostenplaats"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Kostenplaats"
@@ -308,10 +350,23 @@ msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt annuleren"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt annuleren"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt annuleren"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -338,21 +393,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Automatische-prijs?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Contract sjabloon regel"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Annuleren toestaan?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "Annuleren niet toegestaan voor deze regel"
@@ -381,27 +445,50 @@ msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw contract."
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Commerciële entiteit"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijf"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Email opstellen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contactpersoon"
@@ -409,13 +496,27 @@ msgstr "Contactpersoon"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Contract Sjabloon"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -433,11 +534,45 @@ msgstr "Contractregels wizard"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "Bron contractregel van deze."
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Contractregels wizard"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Contractnaam"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Soort Contract"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Soort Contract"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -462,142 +597,184 @@ msgstr "Contract sjabloon regels"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Contract Sjablonen"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Contract sjabloon regels"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Soort Contract"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "#Facturen"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Soort Contract"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "Contract '%s' startdatum kan niet later zijn dan einddatum"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "Contractregel annuleren ongedaan gemaakt: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "Contractregel en zijn voorganger overlappen"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "Contractlijn en zijn opvolger overlappen elkaar"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "Contractregel geannuleerd: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Contractregel voor {product} \n"
-" gestopt: \n"
-" - Einde: : {old_end} -- "
-"{new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Contracttegel voor {product} \n"
-" plande een opvolger: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Einde : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Contractregel voor {product} \n"
-" vernieuwd: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Einde : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Contractregel voor {product} \n"
-" opgeschort: \n"
-" - opgeschort Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - opgeschort Einde : {new_date_end}\n"
-" "
-
-#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "Contractregel moet worden geannuleerd voordat deze wordt verwijderd"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Contractregels"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Sjabloon Contractregels"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contract sjabloon regels"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contract Regels"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Creëer factuurzichtbaarheid"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Facturen aanmaken"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+#, fuzzy
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Abstracte terugkerende contractregel"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -605,19 +782,29 @@ msgstr "Facturen aanmaken"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
@@ -626,9 +813,18 @@ msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Currency"
msgstr "Herhaling"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Klant"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -640,6 +836,21 @@ msgstr "Klant"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Verkoop Contracten"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -650,12 +861,18 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Startdatum"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -664,6 +881,11 @@ msgstr "Startdatum"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Datum volgende factuur"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -674,13 +896,30 @@ msgstr "Datum volgende factuur"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(en)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -692,7 +931,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Korting (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn"
@@ -712,13 +951,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergave naam"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Weergave naam"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -754,7 +1006,6 @@ msgstr "Genereer terugkerende facturen van contracten"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Groepeer op..."
@@ -767,10 +1018,15 @@ msgstr "Groepeer op..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -779,6 +1035,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -831,6 +1096,12 @@ msgstr "Factuur"
msgid "Invoice Count"
msgstr "#Facturen"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Volgende factuurdatum"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -843,6 +1114,11 @@ msgstr "Factureer iedere"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -851,7 +1127,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Herhaal elke (dag/week/maand/jaar)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
@@ -865,7 +1143,6 @@ msgstr "Factuuradres"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Factuur soort"
@@ -881,6 +1158,14 @@ msgstr "Factuur soort"
msgid "Is Follower"
msgstr "Is een volger"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Periodieke facturen"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -905,28 +1190,43 @@ msgstr "Datum laatste factuur"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatste bijgewerkt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@@ -941,12 +1241,32 @@ msgstr "Legenda (voor de markeringen binnen een factuurregel omschrijving)"
msgid "Main Attachment"
msgstr "Primaire bijlage"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Herhaling"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr "Handmatige vernieuwing nodig"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Inkoop Contracten"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Verkoop Contracten"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -957,6 +1277,12 @@ msgstr "Bericht bezorgfout"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -967,6 +1293,7 @@ msgstr "Berichten"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Maand(en)"
@@ -974,14 +1301,19 @@ msgstr "Maand(en)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Maand(en) laatste dag"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1020,6 +1352,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Factuur soort"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1082,6 +1435,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr "Betalingsvoorwaarden"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "Startdatum"
@@ -1092,7 +1446,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "Opvolger plannen toegestaan?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Plannen opvolger niet toegestaan voor deze regel"
@@ -1103,11 +1457,16 @@ msgid "Planned"
msgstr "Gepland"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "U dient een '%s' verkoopboek te definiëren voor het bedrijf '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1127,6 +1486,16 @@ msgstr "Pre-paid"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Voorganger Contractregels"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1143,6 +1512,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1153,13 +1524,23 @@ msgstr "Inkoop Contracten"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
@@ -1169,13 +1550,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Periodieke facturen"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Herhaling"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Vernieuwen"
@@ -1208,6 +1591,12 @@ msgstr "Herhaal elke (dag/week/maand/jaar)"
msgid "Renewal type"
msgstr "Soort vernieuwing"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1219,17 +1608,46 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Verkoop Contracten"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Verzenden via e-mail"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1303,6 +1721,7 @@ msgstr ""
"Gepland: Toekomstige aktiviteiten."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -1313,6 +1732,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "Geland einde opvolger"
@@ -1323,7 +1743,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "Stoppen toegestaan?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "Stoppen niet toegestaan voor deze regel"
@@ -1334,7 +1754,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "Stoppen / Plannen opvolger toegestaan?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Stoppen / Plannen opvolger is niet toegestaan"
@@ -1354,6 +1774,7 @@ msgstr "Opvolger Contractregels"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1375,6 +1796,52 @@ msgstr "Einddatum opschorting"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "Startdatum opschorting"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Verkoop Contracten"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Contractregels wizard"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "Datum kennisgeving beëindiging"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+#, fuzzy
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Type kennisgeving van beëindiging"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+#, fuzzy
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Datum kennisgeving beëindiging"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1389,11 +1856,23 @@ msgstr "Beëindiging kennisgeving voor"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "Type kennisgeving van beëindiging"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+#, fuzzy
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Datum kennisgeving beëindiging"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "Datum kennisgeving beëindiging"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1421,12 +1900,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "Terugdraaien van annuleren toegestaan?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "Terugdraaien van annuleren"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "Terugdraaien van annuleren niet toegestaan voor deze regel"
@@ -1465,6 +1945,11 @@ msgstr "Aankomend"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "Aankomende sluitingen"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1478,6 +1963,11 @@ msgstr "BTW:"
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1498,9 +1988,24 @@ msgstr "Website communicatie geschiedenis"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Week/weken"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1513,11 +2018,18 @@ msgstr "Met lopende contracten"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Jaar/Jaren"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
@@ -1525,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"uitstellen."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1534,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"U kunt geen volgende factuurdatum vóór het begin van het contract '%s' hebben"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1544,7 +2056,17 @@ msgstr ""
"contractregel '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"U kunt geen einddatum hebben vóór de datum van de laatste factuur voor de "
+"contractregel '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1554,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"contractregel '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr "U moet een volgende factuurdatum opgeven voor contract '%s'"
@@ -1564,6 +2086,207 @@ msgstr "U moet een volgende factuurdatum opgeven voor contract '%s'"
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "bijv. Contract ABC"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Contractregel voor {product} \n"
+#~ " gestopt: \n"
+#~ " - Einde: : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Contracttegel voor {product} \n"
+#~ " plande een opvolger: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Einde : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Contractregel voor {product} \n"
+#~ " vernieuwd: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Einde : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Contractregel voor {product} \n"
+#~ " opgeschort: \n"
+#~ " - opgeschort Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - opgeschort Einde : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Beste ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Er is een nieuw contract aangemaakt:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Start datum contract: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Uw contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Uw contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Mocht u nog vragen hebben, aarzel dan niet om contact met ons op "
+#~ "te nemen.
\n"
+#~ "
Wij danken u voor het vertrouwen in ${object.company_id.name or "
+#~ "'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Telefoon: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
#~ "Specificeer als de verwerkingsdatum de 'van' of 't/m' factuur datum is"
diff --git a/contract/i18n/nl_BE.po b/contract/i18n/nl_BE.po
index f44daf1cf8..cf28f9d385 100644
--- a/contract/i18n/nl_BE.po
+++ b/contract/i18n/nl_BE.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Gemaakt op"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/nl_NL.po b/contract/i18n/nl_NL.po
index db220ba465..0f3184133a 100644
--- a/contract/i18n/nl_NL.po
+++ b/contract/i18n/nl_NL.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +477,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,12 +517,46 @@ msgstr "Contractsjabloon"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Contractsjabloon"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -376,14 +568,12 @@ msgstr "Contractsjabloon"
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
msgstr "Contractsjabloon"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Lines"
msgstr "Contractsjabloon"
@@ -393,9 +583,30 @@ msgstr "Contractsjabloon"
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Factuur"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -403,114 +614,155 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Contractsjabloon"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract template lines"
msgstr "Contractsjabloon"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Facturen"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -518,19 +770,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
@@ -539,9 +801,17 @@ msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -554,6 +824,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -564,12 +849,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -578,6 +869,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -588,13 +884,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -606,7 +919,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -624,13 +937,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -677,10 +1002,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -689,6 +1019,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -734,26 +1073,34 @@ msgstr "Factuur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Factuur"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Factuur"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Factuur"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuur"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -762,7 +1109,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
@@ -776,7 +1125,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Factuur"
@@ -792,6 +1140,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -810,7 +1165,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@@ -818,28 +1172,43 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst aangepast op"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@@ -854,12 +1223,31 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Contracten"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Contracten"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -870,6 +1258,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -880,6 +1274,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -887,14 +1282,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -933,6 +1333,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Factuur"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -970,7 +1391,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Contract"
@@ -997,6 +1417,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1007,7 +1428,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1018,11 +1439,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1043,6 +1469,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1059,6 +1495,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1070,13 +1508,23 @@ msgstr "Contracten"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1086,11 +1534,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1124,6 +1576,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1135,6 +1593,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1142,11 +1602,37 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contracten"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1216,6 +1702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1226,6 +1713,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1236,7 +1724,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1735,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1268,6 +1756,7 @@ msgstr "Contracten"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1290,6 +1779,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Contracten"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Contractsjabloon"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1304,11 +1836,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1333,12 +1876,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1377,6 +1921,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1390,6 +1939,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1410,9 +1964,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1425,17 +1994,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1443,7 +2019,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1451,7 +2027,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1459,7 +2043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1469,3 +2053,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Contracten"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/pl.po b/contract/i18n/pl.po
index c3acbcdf73..d9c3319010 100644
--- a/contract/i18n/pl.po
+++ b/contract/i18n/pl.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,11 +296,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -233,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -263,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -306,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -334,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -358,11 +514,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -387,119 +574,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -507,19 +754,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzone przez"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
@@ -528,9 +785,17 @@ msgstr "Data utworzenia"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -542,6 +807,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -552,12 +832,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -566,6 +852,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -576,13 +867,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -594,7 +902,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -612,13 +920,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -665,10 +985,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -677,6 +1002,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -724,6 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -736,6 +1075,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -744,7 +1088,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -772,6 +1118,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -790,7 +1143,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
@@ -798,28 +1150,43 @@ msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio modyfikowane przez"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
@@ -834,12 +1201,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -850,6 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -860,6 +1250,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -867,14 +1258,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -913,6 +1309,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -975,6 +1391,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -985,7 +1402,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -996,11 +1413,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1020,6 +1442,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1036,6 +1468,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1046,13 +1480,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1062,11 +1506,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1547,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1110,17 +1564,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1190,6 +1672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1200,6 +1683,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1694,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1705,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1262,6 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1276,11 +1803,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1305,12 +1843,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1362,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1382,9 +1931,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1397,17 +1961,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1415,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1423,7 +1994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1431,7 +2010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1440,3 +2019,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/pt.po b/contract/i18n/pt.po
index c987c8b76a..194592b563 100644
--- a/contract/i18n/pt.po
+++ b/contract/i18n/pt.po
@@ -10,15 +10,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: alvarorib \n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,76 +90,52 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Olá ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Foi criado um novo contrato:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERÊNCIAS \n"
-" Contrato: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Data de Início do Contrato: ${object.date_start or ''}"
-" \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" O Seu Contacto: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Se tiver dúvidas, não hesite em contactar-nos.
\n"
-"
Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa empresa'}!"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Telef: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Refª ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contratos a faturar\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -158,6 +144,10 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#END# : Data final\n"
+" do\n"
+" período\n"
+" faturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -172,6 +162,10 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#INÍCIO# : Data\n"
+" de início\n"
+" do período\n"
+" faturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -183,18 +177,42 @@ msgstr "#START# : Data inicial do período de faturação"
msgid "Contract: "
msgstr "Contrato: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Start: "
msgid "Date Start "
-msgstr "Data Inicial: "
+msgstr "Data Inicial "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descrição "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Total "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -215,11 +233,21 @@ msgstr "Quantidade "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Itens Recorrentes "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsável: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -231,88 +259,129 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Preço Unitário "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Uma linha de contrato cancelada não pode ser definida para auto-renovação"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
+"Uma linha de contrato com uma sucessora não pode ser definida para auto-"
+"renovação"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Uma linha de contrato com sucessora deve ter uma data de fim"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgid "Abstract Recurring Contract"
-msgstr "Gerar Faturas Recorrentes a partir dos Contratos"
+msgstr "Contrato Recorrente Abstrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
+msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Ação Necessária"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Atividades"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
msgid "Activity State"
+msgstr "Estado da Atividade"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
-msgstr ""
+msgstr "Uma linha de auto-renovação deve ter uma data de fim"
#. module: contract
-#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Conta Analítica"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
msgstr "Conta Analítica"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivado"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta linha"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta linha"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta linha"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro Associado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Anexos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -320,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Renovação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -330,24 +399,33 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Preço-Auto?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Linha de Modelo de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelamento autorizado?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelamento não autorizado para esta linha"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -355,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
@@ -371,29 +449,51 @@ msgstr "Clique para criar um novo contrato."
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
+msgstr "Entidade Comercial"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Escrever E-mail"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configurações"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -401,40 +501,80 @@ msgstr "Contacto"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Modelo de Contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line"
-msgstr "Linhas de Contrato"
+msgstr "Linha de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line Wizard"
-msgstr "Linhas de Contrato"
+msgstr "Assistente de Linhas de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
msgid "Contract Line origin of this one."
+msgstr "Linha de Contrato de origem desta."
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "O Contrato Cria Manualmente a Fatura"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "O Contrato Cria Manualmente o Assistente da Fatura"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
msgstr ""
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract Name"
-msgstr "Tipo de Contrato"
+msgstr "Nome de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Etiqueta do Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Etiqueta do Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -446,17 +586,13 @@ msgstr "Modelo de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
-msgstr "Modelo de Contrato"
+msgstr "Linha de Modelo de Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract Template Lines"
-msgstr "Modelos de Contratos"
+msgstr "Linhas de Modelos de Contratos"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
@@ -464,124 +600,182 @@ msgstr "Modelos de Contratos"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Modelos de Contratos"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Linhas de Modelos de Contratos"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contratos a Faturar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Nº de Contratos a Faturar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipo de Contrato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
+#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "A data de início do contrato '%s' não pode ser posterior à data de fim"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Linha de Contrato Não Cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "A linha do contrato e a sua antecessora sobrepuseram-se"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
-msgstr ""
+msgstr "A linha do contrato e a sua sucessora sobrepuseram-se"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
-msgstr ""
+msgstr "Linha do contrato cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
-msgstr ""
+msgstr "A linha do contrato deve ser cancelada antes de eliminada"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract lines"
msgstr "Linhas de Contrato"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Contrato faturado manualmente: Fatura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract template lines"
-msgstr "Modelos de Contratos"
+msgstr "Linhas de modelos de contratos"
+
+#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Linhas de Modelos de Contratos"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contratos a faturar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Visibilidade de Criação de Faturas"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Criar Faturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Criar Nova Linha na Linha de Renovação do contrato"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -589,32 +783,49 @@ msgstr "Criar faturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
msgid "Currency"
-msgstr "Recorrência"
+msgstr "Divisa"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Cliente"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -626,6 +837,21 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contratos de Clientes"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -636,12 +862,18 @@ msgstr "Data de Fim"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Data de Início"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -650,6 +882,11 @@ msgstr "Data de Início"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Data da Próxima Fatura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -660,13 +897,30 @@ msgstr "Data da Próxima Fatura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -678,7 +932,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Desconto (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "O desconto deve ser igual ou inferior a 100"
@@ -697,13 +951,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome a Apresentar"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Nome a Apresentar"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -712,22 +979,22 @@ msgstr "Concluído"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição Fiscal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
@@ -738,10 +1005,8 @@ msgstr "Gerar Faturas Recorrentes a partir dos Contratos"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
-msgstr "Agrupar Por..."
+msgstr "Grupo"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -752,27 +1017,44 @@ msgstr "Agrupar Por..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Se assinalado, uma linha nova será gerada na linha de renovação do contrato "
+"e será ligada à original como sucessora. O comportamento padrão é alargar a "
+"data de fim do contrato com um novo período de subscrição"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Se assinalado, novas mensagens necessitarão da sua atenção."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr ""
+msgstr "Se assinalado, algumas mensagens contêm erro de envio."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -792,16 +1074,18 @@ msgid ""
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
"line created."
msgstr ""
+"No caso de reiniciar após uma suspensão, este campo contém a nova linha de "
+"contrato criada."
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Em progresso"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "In-progress"
-msgstr ""
+msgstr "Em progresso"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
@@ -810,56 +1094,57 @@ msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
-msgstr "Fatura"
+msgstr "Nº de Faturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data da Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
-msgstr "Fatura"
+msgstr "Faturar a Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha de Fatura"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr "Repatir a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
+msgstr "Repetir a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
-msgstr "Tipo de faturação"
+msgstr "Contacto de faturação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
-msgstr "Tipo de faturação"
+msgstr "Deslocação de faturação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -871,12 +1156,20 @@ msgstr "Tipo de faturação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
-msgstr ""
+msgstr "É Seguidor"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Faturas Recorrentes"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
-msgstr ""
+msgstr "É uma suspensão sem data de fim"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
@@ -890,37 +1183,50 @@ msgstr "Diário"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Data da Próxima Fatura"
+msgstr "Data da Última Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação Em"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Atualizado pela última vez em"
@@ -933,22 +1239,46 @@ msgstr "Legenda (para a descrição dos marcadores nas linhas de fatura)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo Principal"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Divisa"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
-msgstr ""
+msgstr "Renovação manual necessária"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Contratos de Faturas de Compra Manuais"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Contratos de Faturas de Venda Manuais"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de envio de mensagem"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
msgstr ""
#. module: contract
@@ -961,6 +1291,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
@@ -968,31 +1299,36 @@ msgstr "Mes(es)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mes(es) no último dia"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Data Limite da Próxima Atividade"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário da Próxima Atividade"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -1001,25 +1337,44 @@ msgstr "Próxima Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
-#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
-msgstr "Próxima Fatura"
+msgstr "Data da Próxima Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
msgid "Next Period End"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do Próximo Período"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
msgid "Next Period Start"
+msgstr "Início do Próximo Período"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Deslocação de faturação"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de Ações"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
@@ -1029,43 +1384,43 @@ msgid ""
"Number of days to offset the invoice from the period end date (in post-paid "
"mode) or start date (in pre-paid mode)."
msgstr ""
+"Nº de dias para deslocar a fatura da data final do período (em modo pós-"
+"pago) ou data de início (em modo pré-pago)."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de erro"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de mensagens que requerem uma ação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de mensagens com erro de envio"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de mensagens não lidas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
-msgstr "Contrato"
+msgstr "Contrato Anterior"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Outra Informação"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Vencido"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
@@ -1077,37 +1432,41 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termos de Pagamento"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Start"
msgid "Plan Start"
-msgstr "Data de Início"
+msgstr "Início do Plano"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
msgid "Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado plano sucessor?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Plano sucessor não é autorizado para esta linha"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Planeado"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Por favor, defina um diário %s para a empresa '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1124,10 +1483,18 @@ msgstr "Pré-pago"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Predecessor Contract Line"
-msgstr "Linhas de Contrato"
+msgstr "Linha de Contrato Precedente"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1142,9 +1509,11 @@ msgstr "Lista de Preços"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
msgid "Product"
-msgstr "Produto"
+msgstr "Artigo"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1155,13 +1524,23 @@ msgstr "Contratos de Compras"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"
@@ -1171,49 +1550,51 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Faturas Recorrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
-msgstr "Recorrência"
+msgstr "Referência"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Renovação"
#. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Renew Contract lines"
-msgstr "Linhas de Contrato"
+msgstr "Linhas de Contrato a Renovar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
-msgstr "Repetir a cada"
+msgstr "Renovar a Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr "Repatir a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
+msgstr "Renovar a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
+msgstr "Tipo de renovação"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
msgstr ""
#. module: contract
@@ -1223,23 +1604,50 @@ msgstr "Responsável"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Responsible"
msgid "Responsible User"
-msgstr "Responsável"
+msgstr "Utilizador Responsável"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratos de Vendas"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por Email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1282,8 +1690,6 @@ msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática de faturas."
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática de faturas."
@@ -1295,11 +1701,13 @@ msgid ""
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
"(post-paid) of the period."
msgstr ""
+"Especifique se a fatura deve ser gerada no início (pré-paga) ou no fim (pós "
+"paga) do período."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1309,43 +1717,49 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Estado baseado nas atividades\n"
+"Vencida: A data de vencimento está ultrapassada\n"
+"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
+"Planeada: Atividades futuras."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Paragem"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Plano Sucessor"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
msgid "Stop allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Paragem autorizada?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Paragem não autorizada para esta linha"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Paragem/Plano sucessor autorizados?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Paragem/Plano sucessor não autorizados para esta linha"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
@@ -1356,14 +1770,13 @@ msgstr "Subtotal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Successor Contract Line"
-msgstr "Linhas de Contrato"
+msgstr "Linha de Contrato Sucessora"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1378,30 +1791,88 @@ msgstr "Contratos de Fornecedores"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Fim da Suspensão"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
msgid "Suspension Start Date"
+msgstr "Data de Início da Suspensão"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Contratos de Vendas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Assistente de Linhas de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "Data de aviso de rescisão"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+#, fuzzy
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+#, fuzzy
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Data de aviso de rescisão"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de Rescisão Antes"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+#, fuzzy
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Data de aviso de rescisão"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
+msgstr "Data de aviso de rescisão"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
msgstr ""
#. module: contract
@@ -1411,32 +1882,36 @@ msgid ""
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
msgstr ""
+"Esta marca é usada para diferenciar uma paragem definitiva de uma "
+"temporária, para a qual um utilizador não está autorizado a planear uma "
+"sucessora antecipadamente"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "To renew"
-msgstr ""
+msgstr "Para renovar"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoje"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
msgid "Un-Cancel allowed?"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado o Descancelamento?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Descancelar"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
-msgstr ""
+msgstr "Descancelamento não autorizado para esta linha"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
@@ -1455,21 +1930,26 @@ msgstr "Unidade de Medida"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Próximos"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
msgid "Upcoming Close"
+msgstr "Fecho Próximo"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
msgstr ""
#. module: contract
@@ -1482,20 +1962,23 @@ msgstr "IVA:"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid"
msgid "Validate"
-msgstr "Válido"
+msgstr "Validar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens do Website"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de comunicações do website"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1507,13 +1990,28 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Com contratos em curso"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
@@ -1522,20 +2020,25 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
#, python-format
-msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#, python-format
+msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
+msgstr "Não pode adiar uma linha de contrato já faturada pelo menos uma vez."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
"line '%s'"
@@ -1543,40 +2046,247 @@ msgstr ""
"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à do próprio contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
+#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
"line '%s'"
msgstr ""
-"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à do próprio contrato '%s'"
+"Não pode ter uma data de fim anterior à da última fatura para a linha de "
+"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à da última fatura para a "
+"linha de contrato '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
+#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
"contract line '%s'"
msgstr ""
-"Não pode ter uma data da próxima fatura anterior à do próprio contrato '%s'"
+"Não pode ter uma data de início posterior à da última fatura para a linha de "
+"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
+#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
-msgstr "Tem que indicar a próxima data de faturação para o contrato '%s'"
+msgstr ""
+"Tem que indicar a próxima data de faturação para a linha de contrato '%s'"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
-#, fuzzy
-#| msgid "Sale Contracts"
msgid "e.g. Contract XYZ"
-msgstr "Contratos de Vendas"
+msgstr "p. ex. Contrato XYZ"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do contrato para {product} \n"
+#~ " bloqueada: \n"
+#~ " - Fim : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do contrato para {product} \n"
+#~ " planeou uma sucessora: \n"
+#~ " - Início : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "A linha de contrato para {product} \n"
+#~ " oi renovada: \n"
+#~ " - Início : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "A linha de contrato para {product} \n"
+#~ " foi suspensa: \n"
+#~ " - Início da Suspensão : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim da Suspensão : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Olá ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Foi criado um novo contrato:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERÊNCIAS \n"
+#~ " Contrato: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Data de Início do Contrato: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " O Seu Contacto: ${object.user_id.name}"
+#~ "a>\n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " O Seu Contacto: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Se tiver dúvidas, não hesite em contactar-nos.
\n"
+#~ "
Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa "
+#~ "empresa'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Telef: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/pt_BR.po b/contract/i18n/pt_BR.po
index 4a9fd629b6..d8c83348ba 100644
--- a/contract/i18n/pt_BR.po
+++ b/contract/i18n/pt_BR.po
@@ -9,16 +9,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
-"23907/pt_BR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-10 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fernando Colus \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
+"teams/23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,76 +90,51 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Olá ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Um novo contrato foi criado:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERÊNCIAS \n"
-" Contract: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Data Inicial do Contrato: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" Seu Contato: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" Seu Contato: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Em caso de dúvidas não hesite entrar em contato.
\n"
-"
Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa empresa'}!"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Telefone: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Subtotal "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -190,16 +175,41 @@ msgstr "#START# : Data de início do período faturado"
msgid "Contract: "
msgstr "Contrato: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "Data Inicial "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Descrição "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr "Observações "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -220,11 +230,21 @@ msgstr "Quantidade "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Items Recorrentes "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Responsável: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -236,7 +256,7 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Preço Unitário "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -244,7 +264,7 @@ msgstr ""
"automática"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
@@ -252,7 +272,7 @@ msgstr ""
"automática"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "Uma linha de contrato com uma sucessora deve ter uma data final"
@@ -267,6 +287,11 @@ msgstr "Contrato Recorrente Abstrato"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -289,11 +314,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr "Estado da Atividade"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr "Adicione uma linha"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr "Adicione uma observação"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr "Adicione uma seção"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr "Uma linha de renovação automática deve possuir uma data final"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Marcadores analíticos"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -305,10 +353,21 @@ msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta linha"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "Tem certeza que deseja reativar este contrato?"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "Tem certeza que deseja encerrar este contrato?"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -335,21 +394,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Precificação Automática?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Cancelar Encerramento do Contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "Cancelar Permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "Não é permitido o cancelamento para esta linha"
@@ -378,27 +445,49 @@ msgstr "Clique para criar um novo contrato."
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Entidade Comercial"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Escrever E-mail"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Definições de Configuração"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
@@ -406,19 +495,32 @@ msgstr "Contato"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Encerramento do Contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
msgid "Contract Line"
-msgstr "Linha do Contrato"
+msgstr "Linha de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
@@ -430,11 +532,42 @@ msgstr "Assistente da Linha do Contrato"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "Origem da Linha do Contrato."
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr "Contrato criar fatura manualmente"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Assistente para criar manualmente fatura de contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "Nome do Contrato"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Marcador de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Marcadores de Contrato"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -459,142 +592,181 @@ msgstr "Linhas de Modelo de Contrato"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Modelos de Contrato"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Razão para o Encerramento do Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Contrato para Faturar"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Contagem Contratos para Faturar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "Tipo de Contrato"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
"Data inicial '%s' da linha do contrato não pode ser maior que a data final"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "Linha do Contrato Não Cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "A linha do contrato e sua antecessor se sobrepuseram"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "A linha do contrato e seu sucessora se sobrepuseram"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "Linha do contrato cancelada: %s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Linha do Contrato para {product} \n"
-" parada: \n"
-" - Fim : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"Linha do Contrato para {product} \n"
-" planejou um sucessor: \n"
-" - Início : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fim : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
-"Linha do Contrato para {product} \n"
-" renovada: \n"
-" - Início : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fim : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
-"Linha do contrato para {product} \n"
-" suspensa: \n"
-" - Início da Suspensão : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Fim da Suspensão : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "Linha do contrato deve ser cancelada antes de ser deletada"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "Linhas de Contrato"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+"Contrato faturado manualmente: Fatura "
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "Linhas de modelo de Contrato"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Contrato: pode encerrar contratos"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Contratos para faturar"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Criar Visibilidade da Fatura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Criar Faturas"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "Criar Nova Linha na Renovação da Linha do Contrato"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -602,19 +774,29 @@ msgstr "Criar faturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
@@ -623,9 +805,17 @@ msgstr "Criado em"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -637,6 +827,21 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Contratos de Clientes"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -647,12 +852,18 @@ msgstr "Data Final"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Data Inicial"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -661,6 +872,11 @@ msgstr "Data Inicial"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Dia da Próxima Fatura"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -671,13 +887,34 @@ msgstr "Dia da Próxima Fatura"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+"Define quando a nota é faturada:\n"
+"- Com linha anterior: se a linha anterior puder ser faturada.\n"
+"- Com a próxima linha: se a próxima linha puder ser faturada.\n"
+"- Personalizado: Dependendo da recorrência a ser definida."
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -689,7 +926,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Desconto (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100"
@@ -701,18 +938,30 @@ msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100"
msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
-msgstr "Desconto aplicado nas faturas geradas. Deve ser menor ou igual a 100"
+msgstr "Desconto aplicado em faturas geradas. Deve ser menor ou igual a 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Nome Exibido"
+msgstr "Exibir Nome"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Exibir Tipo"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -760,27 +1009,44 @@ msgstr "Agrupar por..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "Se selecionado novas mensagens irão requerer sua atenção."
+msgstr "Se selecionado novas mensagens requerem sua atenção."
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+"Se marcada, uma nova linha será gerada na renovação da linha do contrato e "
+"vinculada à original como sucessora. O comportamento padrão é estender a "
+"data final do contrato por um novo período de assinatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
-msgstr "Se selecionado, novas mensagens irão requerer sua atenção."
+msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem sua atenção."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
-msgstr "Se selecionado, algumas mensagens terão um erro de entrega."
+msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
@@ -824,18 +1090,28 @@ msgstr "Fatura"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Contagem de Faturas"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data da Fatura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every"
-msgstr "Fatura a Cada"
+msgstr "Faturar a Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da fatura"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -844,7 +1120,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Fatura a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
@@ -865,13 +1143,20 @@ msgstr "Tipo de faturamento"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
-msgstr "Tipos de faturamento"
+msgstr "Tipo de Fatuamento"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "É Seguidor"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Anotação Recorrente"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -896,30 +1181,45 @@ msgstr "Última Data Faturada"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr "Última atualização em"
+msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Última atualização por"
+msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
-msgstr "Última atualização em"
+msgstr "Última Atualização Feita em"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -932,22 +1232,45 @@ msgstr "Legenda (para marcadores na descrição das linhas da fatura)"
msgid "Main Attachment"
msgstr "Anexo Principal"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Moeda Manual"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr "Renovação manual necessária"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Faturar Manualmente Contratos de Compra"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Fatura Manualmente Contratos de Venda"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
-msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
+msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -958,6 +1281,7 @@ msgstr "Mensagens"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)"
@@ -965,21 +1289,26 @@ msgstr "Mês(es)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
-msgstr "Ultimo dia do(s) mês(es)"
+msgstr "Último dia do Mês(es)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
-msgstr "Prazo para a próxima atividade"
+msgstr "Prazo Final Para a Próxima Atividade"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_summary
@@ -1011,6 +1340,26 @@ msgstr "Final do próximo período"
msgid "Next Period Start"
msgstr "Início do próximo período"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr "Observação"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Modo de Faturamento"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr "Observações"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1035,12 +1384,12 @@ msgstr "Número de erros"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
-msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
+msgstr "Número de Mensagens que Requerem Uma Ação"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
-msgstr "Número de mensagens sem erro de entrega"
+msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
@@ -1060,7 +1409,7 @@ msgstr "Outras Informações"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Overdue"
-msgstr "Vencido"
+msgstr "Vencido(a)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
@@ -1075,6 +1424,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr "Condições de pagamento"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "Plano Inicial"
@@ -1085,7 +1435,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "Plano sucessor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Plano sucessor não permitido para esta linha"
@@ -1093,14 +1443,19 @@ msgstr "Plano sucessor não permitido para esta linha"
#. module: contract
#: selection:contract.contract,activity_state:0
msgid "Planned"
-msgstr "Planejado"
+msgstr "Planejado(a)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Defina um %s diário para a empresa '%s'."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1120,6 +1475,16 @@ msgstr "Pré-pago"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Linha de Contrato Antecessor"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1136,6 +1501,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1146,13 +1513,23 @@ msgstr "Contratos de Compra"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Trimestre(s)"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"
@@ -1162,11 +1539,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Faturas recorrentes"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "Renovação"
@@ -1190,14 +1571,20 @@ msgstr "Renovar a Cada"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr "Renovar a cada (Dia/Semana/Mês/Ano)"
+msgstr "Renovar a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
-msgstr "Tipo de Renovação"
+msgstr "Tipo de renovação"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr "Exigir um comentário sobre a rescisão"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
@@ -1210,17 +1597,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "Usuário Responsável"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratos de Venda"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Seção"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr "Semestre(s)"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por E-mail"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1257,14 +1672,14 @@ msgstr "Preço Específico"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
-msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática da fatura."
+msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
-msgstr "Especifique o intervalo para renovações automáticas."
+msgstr "Especifique o intervalo para renovação automática."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
@@ -1280,7 +1695,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -1291,11 +1706,12 @@ msgid ""
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baseado em atividades\n"
-"Vencido: Data de vencimento já passou\n"
+"Vencida: Data de vencimento já passou\n"
"Hoje: Data da atividade é hoje\n"
-"Planejada: Atividades futuras."
+"Planejada: Atividade futura."
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -1306,6 +1722,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "Data de Parada"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "Parar Plano Sucessor"
@@ -1316,7 +1733,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "Parar permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "Parar não permitido para esta linha"
@@ -1327,7 +1744,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "Parar/Plano sucessor permitido?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "Parar/Plano sucessor não permitido para esta linha"
@@ -1347,6 +1764,7 @@ msgstr "Linha do Contrato Sucessor"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1368,6 +1786,48 @@ msgstr "Suspensão da Data Final"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "Suspensão da Data Inicial"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Marcadores"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr "Campo técnico para fins de UX (User Experience)."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Encerrar contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Assistente de Encerramento de Contrato"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr "Encerrado"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "Comentário sobre o Encerramento"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Data de Encerramento"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1382,11 +1842,22 @@ msgstr "Aviso de Rescisão Anterior"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "Razão do Encerramento"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "Data de Aviso de Rescisão"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr "Este contrato foi rescindido pela razão"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1413,12 +1884,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "Cancelar Cancelamento permitido?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "Cancelar Cancelamento"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "Cancelar cancelamento não permitido para esta linha"
@@ -1428,24 +1900,24 @@ msgstr "Cancelar cancelamento não permitido para esta linha"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
msgid "Unit Price"
-msgstr "Preço unitário"
+msgstr "Preço Unitário"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Unidade de medida"
+msgstr "Unidade de Medida"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mensagens não Lidas"
+msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
-msgstr "Contagem de Mensagens não Lidas"
+msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: contract
#: selection:contract.line,state:0
@@ -1457,6 +1929,11 @@ msgstr "Próximos"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "Próximo Fechamento"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr "Atualizar detalhes do Encerramento"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1470,6 +1947,11 @@ msgstr "VAT:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr "Visão"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1490,9 +1972,24 @@ msgstr "Histórico de comunicação do site"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr "Com a próxima linha"
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr "Com a linha anterior"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1505,17 +2002,24 @@ msgstr "Com contratos em execução"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr "Você não está autorizado a encerrar contratos."
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr "Você não pode adiar uma linha de contrato faturada pelo menos uma vez."
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1525,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1535,7 +2039,17 @@ msgstr ""
"do contrato '%s'"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+"Você não pode ter a próxima data da fatura antes da data da última fatura da "
+"linha do contrato '%s'"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1545,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"do contrato '%s\""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1556,6 +2070,206 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "ex: Contrato XYZ"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr "em"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do Contrato para {product} \n"
+#~ " parada: \n"
+#~ " - Fim : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do Contrato para {product} \n"
+#~ " planejou um sucessor: \n"
+#~ " - Início : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do Contrato para {product} \n"
+#~ " renovada: \n"
+#~ " - Início : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linha do contrato para {product} \n"
+#~ " suspensa: \n"
+#~ " - Início da Suspensão : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Fim da Suspensão : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Olá ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Um novo contrato foi criado:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERÊNCIAS \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Data Inicial do Contrato: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Seu Contato: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Seu Contato: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Em caso de dúvidas não hesite entrar em contato.
\n"
+#~ "
Obrigado por escolher a ${object.company_id.name or 'nossa "
+#~ "empresa'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Telefone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr "Especifique se a data do processo é 'de' ou 'para' data da fatura"
diff --git a/contract/i18n/pt_PT.po b/contract/i18n/pt_PT.po
index cca8e32369..8ace2cdab2 100644
--- a/contract/i18n/pt_PT.po
+++ b/contract/i18n/pt_PT.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,15 +296,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Conta Analítica"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Conta Analítica"
@@ -235,10 +337,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -265,21 +378,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -308,27 +429,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -336,13 +479,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -360,11 +516,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Conta Analítica"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -389,119 +577,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Atualizado pela última vez em"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -509,19 +757,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
@@ -530,9 +788,17 @@ msgstr "Criado em"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -544,6 +810,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -554,12 +835,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -568,6 +855,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -578,13 +870,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -596,7 +905,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -614,13 +923,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome a Apresentar"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Nome a Apresentar"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -667,10 +989,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -679,6 +1006,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -726,6 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -738,6 +1079,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -746,7 +1092,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -774,6 +1122,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -792,7 +1147,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Atualizado pela última vez em"
@@ -800,28 +1154,43 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Atualizado pela última vez em"
@@ -836,12 +1205,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -852,6 +1238,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -862,6 +1254,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -869,14 +1262,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -915,6 +1313,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -977,6 +1395,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -987,7 +1406,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -998,11 +1417,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1022,6 +1446,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1038,6 +1472,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1048,13 +1484,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1064,11 +1510,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1101,6 +1551,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1112,17 +1568,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1192,6 +1676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1202,6 +1687,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1212,7 +1698,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1709,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1243,6 +1729,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1264,6 +1751,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1278,11 +1807,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1307,12 +1847,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1351,6 +1892,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1364,6 +1910,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1384,9 +1935,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1399,17 +1965,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1417,7 +1990,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1425,7 +1998,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1433,7 +2014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1442,3 +2023,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/ro.po b/contract/i18n/ro.po
index 7ab9b07365..dfab1ca4e1 100644
--- a/contract/i18n/ro.po
+++ b/contract/i18n/ro.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +295,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Cont analitic"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Cont analitic"
@@ -234,10 +336,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +377,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +428,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +478,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,11 +515,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Cont analitic"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -388,119 +576,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Ultima actualizare la"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -508,19 +756,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat la"
@@ -529,9 +787,17 @@ msgstr "Creat la"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -543,6 +809,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -553,12 +834,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -567,6 +854,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -577,13 +869,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -595,7 +904,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -613,13 +922,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume Afişat"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Nume Afişat"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -666,10 +988,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -678,6 +1005,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -725,6 +1061,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -737,6 +1078,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -745,7 +1091,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -773,6 +1121,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -791,7 +1146,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Ultima actualizare la"
@@ -799,28 +1153,43 @@ msgstr "Ultima actualizare la"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima actualizare în"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare la"
@@ -835,12 +1204,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -851,6 +1237,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -861,6 +1253,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -868,14 +1261,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -914,6 +1312,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -976,6 +1394,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -986,7 +1405,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -997,11 +1416,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1021,6 +1445,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1037,6 +1471,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1047,13 +1483,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1063,11 +1509,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1100,6 +1550,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1111,17 +1567,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1191,6 +1675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1686,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1697,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1708,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1242,6 +1728,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1263,6 +1750,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1277,11 +1806,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1306,12 +1846,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1350,6 +1891,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1363,6 +1909,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1383,9 +1934,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1398,17 +1964,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1416,7 +1989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1424,7 +1997,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1432,7 +2013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1441,3 +2022,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/ru.po b/contract/i18n/ru.po
index d3bfe265a2..53a02a6e0d 100644
--- a/contract/i18n/ru.po
+++ b/contract/i18n/ru.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,11 +296,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -233,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -263,21 +376,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Договоры"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -306,27 +428,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -334,13 +478,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Договоры"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -360,12 +518,46 @@ msgstr "Договоры"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Договоры"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -392,9 +584,30 @@ msgstr "Договоры"
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Счёт-фактура"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -402,94 +615,104 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Договоры"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
@@ -497,18 +720,50 @@ msgid "Contract template lines"
msgstr "Договоры"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Договоры"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Счета-фактуры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -516,19 +771,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
@@ -537,9 +802,17 @@ msgstr "Создан"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -552,6 +825,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -562,12 +850,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -576,6 +870,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -586,13 +885,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -604,7 +920,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -622,13 +938,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -675,10 +1003,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -687,6 +1020,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -732,26 +1074,34 @@ msgstr "Счёт-фактура"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Счёт-фактура"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Счёт-фактура"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Счёт-фактура"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Счёт-фактура"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -760,7 +1110,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Счета-фактуры"
@@ -774,7 +1126,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Счёт-фактура"
@@ -790,6 +1141,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -808,7 +1166,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Последний раз обновлено"
@@ -816,28 +1173,43 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последний раз обновлено"
@@ -852,12 +1224,31 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Договоры"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -868,6 +1259,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -878,6 +1275,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -885,14 +1283,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -931,6 +1334,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Счёт-фактура"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -994,6 +1418,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1004,7 +1429,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1015,11 +1440,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1040,6 +1470,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1056,6 +1496,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1067,13 +1509,23 @@ msgstr "Договоры"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1083,11 +1535,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1121,6 +1577,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1132,6 +1594,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1139,11 +1603,38 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Договоры"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1213,6 +1704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1223,6 +1715,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1726,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1737,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1265,6 +1758,7 @@ msgstr "Договоры"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1287,6 +1781,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1301,11 +1838,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1330,12 +1878,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1374,6 +1923,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1387,6 +1941,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1407,9 +1966,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1422,17 +1996,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1440,7 +2021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1448,7 +2029,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1456,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1466,3 +2055,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Договоры"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sk.po b/contract/i18n/sk.po
index dedc64eddd..67582789df 100644
--- a/contract/i18n/sk.po
+++ b/contract/i18n/sk.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Naposledy upravené"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Vytvorené"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Naposledy upravené"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Naposledy upravené"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravil"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravené"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sk_SK.po b/contract/i18n/sk_SK.po
index 87ca8886ba..d83acf67c6 100644
--- a/contract/i18n/sk_SK.po
+++ b/contract/i18n/sk_SK.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +295,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analytický účet"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analytický účet"
@@ -234,10 +336,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +377,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +428,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +478,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,11 +515,43 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Analytický účet"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -388,119 +576,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -508,19 +755,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
@@ -529,9 +786,17 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -543,6 +808,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -553,12 +833,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -567,6 +853,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -577,13 +868,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -595,7 +903,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -613,13 +921,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -666,10 +986,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -678,6 +1003,15 @@ msgstr ""
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -725,6 +1059,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -737,6 +1076,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -745,7 +1089,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -773,6 +1119,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -797,28 +1150,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -833,12 +1201,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1250,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1258,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -912,6 +1309,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1391,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1402,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1413,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1442,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1468,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1480,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1506,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1547,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1564,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1683,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1694,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1705,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1803,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1843,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1931,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1961,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2019,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sl.po b/contract/i18n/sl.po
index 9dbb949a05..793b76fe86 100644
--- a/contract/i18n/sl.po
+++ b/contract/i18n/sl.po
@@ -9,15 +9,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Matjaz Mozetic \n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -79,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,15 +296,36 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analitične oznake"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analitični konto"
@@ -234,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -264,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -307,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
+msgstr "Poslovni subjekt"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -335,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -359,11 +514,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Pogodbene oznake"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -388,119 +574,178 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Ustvari račune"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -508,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
@@ -529,9 +784,17 @@ msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -543,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -553,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -567,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -577,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -595,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -613,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr "Prikazani naziv"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -654,10 +972,8 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
-#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
-msgstr "Združi po..."
+msgstr "Skupina"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -668,10 +984,15 @@ msgstr "Združi po..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -680,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -727,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -739,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -747,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -775,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -792,37 +1141,50 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
-msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+msgstr "Zadnjič zaračunano"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
@@ -837,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -853,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -863,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -870,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -916,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -978,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -988,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -999,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1023,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1039,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1049,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1065,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1102,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1113,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1193,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1203,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1213,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1244,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1265,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1279,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1308,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1352,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1365,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1385,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1400,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1418,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1426,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1434,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1443,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sr.po b/contract/i18n/sr.po
index 2b7bd3df00..ab8f91bfc3 100644
--- a/contract/i18n/sr.po
+++ b/contract/i18n/sr.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreiran"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Kreiran"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1148,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -910,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sr@latin.po b/contract/i18n/sr@latin.po
index 8c4475f454..cd3fedd50c 100644
--- a/contract/i18n/sr@latin.po
+++ b/contract/i18n/sr@latin.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,6 +90,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -89,6 +104,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,11 +296,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -233,10 +335,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -263,21 +376,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -306,27 +427,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -334,13 +477,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -358,11 +514,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -387,119 +574,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -507,19 +754,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreiran"
@@ -528,9 +785,17 @@ msgstr "Kreiran"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -542,6 +807,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -552,12 +832,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -566,6 +852,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -576,13 +867,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -594,7 +902,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -612,13 +920,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -665,10 +985,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -677,6 +1002,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -724,6 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -736,6 +1075,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -744,7 +1088,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -772,6 +1118,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -796,28 +1149,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -832,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -911,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/sv.po b/contract/i18n/sv.po
index 8b6277cf76..a0d95b1f96 100644
--- a/contract/i18n/sv.po
+++ b/contract/i18n/sv.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Senast uppdaterad"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Skapad den"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Senast uppdaterad"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "Senast uppdaterad"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/th.po b/contract/i18n/th.po
index 33b71ad45d..525ae4d27b 100644
--- a/contract/i18n/th.po
+++ b/contract/i18n/th.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "รหัส"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "รหัส"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -788,7 +1141,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
@@ -796,28 +1148,43 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
@@ -832,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -848,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -858,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -865,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -911,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -973,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -983,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -994,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1018,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1034,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1044,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1060,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1108,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1188,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1260,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1274,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1303,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1347,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1360,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1380,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1395,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1413,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1421,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1429,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1438,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/tr.po b/contract/i18n/tr.po
index 8561c5c099..45111be42e 100644
--- a/contract/i18n/tr.po
+++ b/contract/i18n/tr.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,77 +89,45 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Merhaba ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
Yeni bir sözleşme oluşturuldu:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" REFERANSLAR \n"
-" Sözleşme: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" Sözleşme Başlama Tarihi: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" İletişim: ${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" İletişim: ${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
Herhangi bir sorunuz varsa, bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin."
-"p>\n"
-"
Bizi seçtiğiniz için teşekkürler ${object.company_id.name or 'us'}!"
-"p>\n"
-" \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} Sözleşme (Ref ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "Toplam "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -183,18 +161,43 @@ msgstr "#BAŞLAMA# : Faturalanma dönemin başlama tarihi"
msgid "Contract: "
msgstr "Sözleşme: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
-#| msgid "Date Start: "
msgid "Date Start "
msgstr "Başlama Tarihi : "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "Açıklama "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "Toplam "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -215,11 +218,21 @@ msgstr "Miktar "
msgid "Recurring Items "
msgstr "Yinelenen Öğeler "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "Sorumlu: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -231,19 +244,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "Birim Fiyat "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -251,7 +264,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
#, fuzzy
-#| msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgid "Abstract Recurring Contract"
msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun"
@@ -260,6 +272,11 @@ msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -282,15 +299,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analitik Hesap"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analitik Hesap"
@@ -300,10 +340,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -330,21 +381,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "Otomatik Fiyat?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Sözleşme Şablonu"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -373,27 +433,50 @@ msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "Firma"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "E-posta Oluştur"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -401,26 +484,38 @@ msgstr "Kontak"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Sözleşme Şablonu"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line"
msgstr "Sözleşme Satırları"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract Line Wizard"
msgstr "Sözleşme Satırları"
@@ -429,12 +524,46 @@ msgstr "Sözleşme Satırları"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Sözleşme Satırları"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Sözleşme Şablonu"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Sözleşme Şablonu"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -446,14 +575,12 @@ msgstr "Sözleşme Şablonu"
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Template Line"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract Template Lines"
msgstr "Sözleşme Şablonları"
@@ -463,9 +590,30 @@ msgstr "Sözleşme Şablonları"
msgid "Contract Templates"
msgstr "Sözleşme Şablonları"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Sözleşme Şablonları"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Sözleşme Şablonu"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Fatura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -473,115 +621,155 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "Sözleşme '%s' başlangıç tarihi, bitiş tarihinden sonra olamaz"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Contract lines"
msgstr "Sözleşme Satırları"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Templates"
msgid "Contract template lines"
msgstr "Sözleşme Şablonları"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Sözleşme Şablonları"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Sözleşme Satırları"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "Fatura Görünürlüğü Oluştur"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Faturalar oluştur"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -589,32 +777,49 @@ msgstr "Faturalar oluştur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
msgid "Currency"
msgstr "Tekrarlayan"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -627,6 +832,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -637,12 +857,18 @@ msgstr "Sonlanma Tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Başlama Tarihi"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -651,6 +877,11 @@ msgstr "Başlama Tarihi"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -661,13 +892,30 @@ msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -679,7 +927,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "İndirim (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
@@ -698,13 +946,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ad Görünümü"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Ad Görünümü"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -740,7 +1001,6 @@ msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Grupla ..."
@@ -753,10 +1013,15 @@ msgstr "Grupla ..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -765,6 +1030,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -812,44 +1086,52 @@ msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Fatura"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sonraki Fatura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fatura Satırları"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Tekrarlama Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl) "
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
msgstr "Fatura türü"
@@ -858,7 +1140,6 @@ msgstr "Fatura türü"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Fatura türü"
@@ -874,6 +1155,14 @@ msgstr "Fatura türü"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -892,7 +1181,6 @@ msgstr "Yevmiye"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
@@ -900,28 +1188,43 @@ msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değiştirilme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
@@ -936,12 +1239,32 @@ msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)"
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "Tekrarlayan"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -952,6 +1275,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -962,6 +1291,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay(lar)"
@@ -969,14 +1299,19 @@ msgstr "Ay(lar)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ay(lar) son günü"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Adı"
@@ -1003,7 +1338,6 @@ msgstr "Sonraki Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
msgstr "Sonraki Fatura"
@@ -1017,6 +1351,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Fatura türü"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1054,7 +1409,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Sözleşme"
@@ -1081,9 +1435,9 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#, fuzzy
-#| msgid "Date Start"
msgid "Plan Start"
msgstr "Başlama Tarihi"
@@ -1093,7 +1447,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1104,11 +1458,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Lütfen '%s' firması için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1126,10 +1485,19 @@ msgstr "Ön-Ödemeli"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Sözleşme Satırları"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1146,6 +1514,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1157,13 +1527,23 @@ msgstr "Sözleşmeler"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarlayan"
@@ -1173,13 +1553,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence"
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Tekrarlayan"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1571,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Renew Contract lines"
msgstr "Sözleşme Satırları"
@@ -1198,7 +1579,6 @@ msgstr "Sözleşme Satırları"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
msgstr "Tekrar Aralığı"
@@ -1207,7 +1587,6 @@ msgstr "Tekrar Aralığı"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Tekrarlama Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl) "
@@ -1218,6 +1597,12 @@ msgstr "Tekrarlama Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl) "
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1226,11 +1611,12 @@ msgstr "Sorumlu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
#, fuzzy
-#| msgid "Responsible"
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1238,11 +1624,38 @@ msgstr "Sorumlu"
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "E-posta ile Gönderme"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1314,6 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1324,6 +1738,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1334,7 +1749,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1345,7 +1760,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1360,13 +1775,13 @@ msgstr "Alt Toplam"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract Lines"
msgid "Successor Contract Line"
msgstr "Sözleşme Satırları"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1389,6 +1804,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Sözleşme Satırları"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1403,11 +1861,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1432,12 +1901,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1476,6 +1946,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1487,10 +1962,14 @@ msgstr "KDV:"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
#, fuzzy
-#| msgid "Valid"
msgid "Validate"
msgstr "Geçerli"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1511,9 +1990,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta(lar)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1526,17 +2020,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl(lar)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1544,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1552,7 +2053,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1560,7 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1571,6 +2080,141 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Merhaba ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
Yeni bir sözleşme oluşturuldu:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERANSLAR \n"
+#~ " Sözleşme: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Sözleşme Başlama Tarihi: ${object.date_start or ''}"
+#~ " \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " İletişim: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " İletişim: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
Herhangi bir sorunuz varsa, bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin."
+#~ "
\n"
+#~ "
Bizi seçtiğiniz için teşekkürler ${object.company_id.name or 'us'}!"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Account Analytic Contract"
#~ msgstr "Analitik Hesap Satırı"
diff --git a/contract/i18n/tr_TR.po b/contract/i18n/tr_TR.po
index 67d0f94b74..953df2e27b 100644
--- a/contract/i18n/tr_TR.po
+++ b/contract/i18n/tr_TR.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -122,16 +161,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -152,11 +216,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -168,19 +242,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -195,6 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -217,15 +296,38 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analitik Hesap"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
#, fuzzy
-#| msgid "Analytic Account"
msgid "Analytic account"
msgstr "Analitik Hesap"
@@ -235,10 +337,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -265,21 +378,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "Sözleşme"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -308,27 +430,49 @@ msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -336,13 +480,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "Sözleşme"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -362,12 +520,46 @@ msgstr "Sözleşme"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, fuzzy
msgid "Contract Name"
msgstr "Sözleşme"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "Sözleşme"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -394,9 +586,30 @@ msgstr "Sözleşme"
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "Fatura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
#, fuzzy
@@ -404,94 +617,104 @@ msgid "Contract Type"
msgstr "Sözleşme"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
#, fuzzy
-#| msgid "Contracts"
msgid "Contract lines"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
#, fuzzy
@@ -499,18 +722,50 @@ msgid "Contract template lines"
msgstr "Sözleşme"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "Sözleşme"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Faturalar Oluştur"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -518,19 +773,29 @@ msgstr "Faturalar Oluştur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
@@ -539,9 +804,17 @@ msgstr "Oluşturulma"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -554,6 +827,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -564,12 +852,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -578,6 +872,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -588,13 +887,30 @@ msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -606,7 +922,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "İndirim (%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
@@ -625,13 +941,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ad Görünümü"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "Ad Görünümü"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -667,7 +996,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
#, fuzzy
-#| msgid "Group By..."
msgid "Group"
msgstr "Grupla ..."
@@ -680,10 +1008,15 @@ msgstr "Grupla ..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -692,6 +1025,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -737,44 +1079,52 @@ msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Count"
msgstr "Fatura"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sonraki Fatura"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Every"
msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
#, fuzzy
-#| msgid "Invoice Lines"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fatura Satırları"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing contact"
msgstr "Fatura türü"
@@ -783,7 +1133,6 @@ msgstr "Fatura türü"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "Fatura türü"
@@ -799,6 +1148,14 @@ msgstr "Fatura türü"
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -817,7 +1174,6 @@ msgstr "Yevmiye"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Date of Next Invoice"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
@@ -825,28 +1181,43 @@ msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
@@ -861,12 +1232,31 @@ msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)"
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -877,6 +1267,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -887,6 +1283,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay(lar)"
@@ -894,14 +1291,19 @@ msgstr "Ay(lar)"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ay(ların) Son Günü"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -928,7 +1330,6 @@ msgstr "Sonraki Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
#, fuzzy
-#| msgid "Next Invoice"
msgid "Next Invoice Date"
msgstr "Sonraki Fatura"
@@ -942,6 +1343,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "Fatura türü"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -979,7 +1401,6 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
#, fuzzy
-#| msgid "Contract"
msgid "Old Contract"
msgstr "Sözleşme"
@@ -1006,6 +1427,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -1016,7 +1438,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1027,11 +1449,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Lütfen '%s' şirketi için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1052,6 +1479,16 @@ msgstr "Ön Ödemeli"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1068,6 +1505,8 @@ msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1079,13 +1518,23 @@ msgstr "Sözleşmeler"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1095,11 +1544,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1570,6 @@ msgstr "Sözleşmeler"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Renew Every"
msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
@@ -1126,7 +1578,6 @@ msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
-#| msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
@@ -1137,6 +1588,12 @@ msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1148,6 +1605,8 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1155,11 +1614,38 @@ msgstr ""
msgid "Sale Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1203,7 +1689,6 @@ msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
#, fuzzy
-#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
@@ -1231,6 +1716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1727,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1251,7 +1738,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1749,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1283,6 +1770,7 @@ msgstr "Sözleşmeler"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1305,6 +1793,49 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Sözleşmeler"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "Sözleşme"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1319,11 +1850,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1348,12 +1890,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1392,6 +1935,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1405,6 +1953,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1425,9 +1978,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta(lar)"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1440,17 +2008,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl(lar)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1458,7 +2033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1466,7 +2041,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1474,7 +2057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1485,6 +2068,11 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "Sözleşmeler"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Account Analytic Contract"
#~ msgstr "Analitik Hesap Satırları"
diff --git a/contract/i18n/uk.po b/contract/i18n/uk.po
index 25d7524236..273827673d 100644
--- a/contract/i18n/uk.po
+++ b/contract/i18n/uk.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Дата останньої зміни"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Створено"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Дата останньої зміни"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє відредаговано"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата останньої зміни"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/vi.po b/contract/i18n/vi.po
index f16e9d2907..697eb706bf 100644
--- a/contract/i18n/vi.po
+++ b/contract/i18n/vi.po
@@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -78,6 +88,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -87,6 +102,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -120,16 +159,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -150,11 +214,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -166,19 +240,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -193,6 +267,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -215,11 +294,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -231,10 +333,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -261,21 +374,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -304,27 +425,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -332,13 +475,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -356,11 +512,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -385,119 +572,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Tạo trên"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -505,19 +752,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tạo trên"
@@ -526,9 +783,17 @@ msgstr "Tạo trên"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -540,6 +805,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -550,12 +830,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -564,6 +850,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -574,13 +865,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -592,7 +900,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -610,13 +918,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -663,10 +983,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -675,6 +1000,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -722,6 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -734,6 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -742,7 +1086,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -770,6 +1116,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -794,28 +1147,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -830,12 +1198,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -846,6 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -856,6 +1247,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -863,14 +1255,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -909,6 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -971,6 +1388,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -981,7 +1399,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -992,11 +1410,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1016,6 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1032,6 +1465,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1042,13 +1477,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1058,11 +1503,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1095,6 +1544,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1106,17 +1561,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1186,6 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1196,6 +1680,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1206,7 +1691,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1702,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1237,6 +1722,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1258,6 +1744,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1272,11 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1301,12 +1840,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1358,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1378,9 +1928,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1393,17 +1958,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1411,7 +1983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1419,7 +1991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1427,7 +2007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1436,3 +2016,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/vi_VN.po b/contract/i18n/vi_VN.po
index becc48a676..ef5f0ed8ac 100644
--- a/contract/i18n/vi_VN.po
+++ b/contract/i18n/vi_VN.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tạo bởi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tạo vào"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "Tạo vào"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -789,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated on"
msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
@@ -797,28 +1149,43 @@ msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
@@ -833,12 +1200,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -849,6 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -859,6 +1249,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -866,14 +1257,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -912,6 +1308,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -974,6 +1390,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -984,7 +1401,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -995,11 +1412,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1019,6 +1441,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1035,6 +1467,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1045,13 +1479,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1061,11 +1505,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1098,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1109,17 +1563,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1189,6 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1682,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1693,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1704,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1724,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1261,6 +1746,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1275,11 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1304,12 +1842,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1348,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1361,6 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1381,9 +1930,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1396,17 +1960,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1414,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1422,7 +1993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1430,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1439,3 +2018,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/i18n/zh_CN.po b/contract/i18n/zh_CN.po
index 544346676a..8d82074ec4 100644
--- a/contract/i18n/zh_CN.po
+++ b/contract/i18n/zh_CN.po
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -80,74 +90,45 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
你好${object.partner_id.name or ''},
\n"
-"
已经创建了一份新合同:
\n"
-"\n"
-"
\n"
-" 参考 \n"
-" 合同: ${object.name} \n"
-" % if object.date_start:\n"
-" 合同日期开始: ${object.date_start or ''} \n"
-" % endif\n"
-"\n"
-" % if object.user_id:\n"
-" % if object.user_id.email:\n"
-" 您的联系人:${object.user_id.name} \n"
-" % else:\n"
-" 您的联系人:${object.user_id.name}\n"
-" % endif\n"
-" % endif\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
如果您有任何疑问,请随时与我们联系。
\n"
-"
感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id."
-"name} \n"
-" \n"
-"
\n"
-"
\n"
-" ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-"with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
-" \n"
-" % if object.company_id.phone:\n"
-"
\n"
-" 电话:${object.company_id.phone}\n"
-"
\n"
-" % endif\n"
-" % if object.company_id.website:\n"
-"
\n"
-" %endif\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "${object.company_id.name} 合同(参考 ${object.name or 'n/a'})"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal "
+msgstr "合计 "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -181,16 +162,42 @@ msgstr "#开始# : 发票日期的开始日期"
msgid "Contract: "
msgstr "合同: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr "开始日期 "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr "说明 "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
+msgid "Notes: "
+msgstr "合计 "
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -211,11 +218,21 @@ msgstr "数量 "
msgid "Recurring Items "
msgstr "重复项目 "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr "负责人: "
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -227,19 +244,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr "单价 "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr "已取消的合同行无法设置为自动续订"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr "与接替的合同行不能设置为自动更新"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr "与接替的合同行必须有结束日期"
@@ -254,6 +271,11 @@ msgstr "抽象定期合同"
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "抽象定期合同行"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -276,11 +298,35 @@ msgid "Activity State"
msgstr "活动状态"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr "自动续订行必须有结束日期"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+#, fuzzy
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "分析账户"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -292,10 +338,23 @@ msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "您确定要取消此行吗"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr "您确定要取消此行吗"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr "您确定要取消此行吗"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -322,21 +381,30 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr "自动价格?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr "合同模板行"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr "取消允许?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "取消此行不允许"
@@ -365,27 +433,50 @@ msgstr "单击以创建新合同。"
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr "商业实体"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "公司"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "编写Email"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
@@ -393,13 +484,27 @@ msgstr "联系人"
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "合同"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr "合同模板"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -417,11 +522,45 @@ msgstr "合同行向导"
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr "合同行起源于此。"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+#, fuzzy
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr "合同行向导"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr "合同名称"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tag"
+msgstr "合同类型"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+#, fuzzy
+msgid "Contract Tags"
+msgstr "合同类型"
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -446,141 +585,184 @@ msgstr "合同模板行"
msgid "Contract Templates"
msgstr "合同模板"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+#, fuzzy
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr "合同模板行"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr "合同类型"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+#, fuzzy
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr "发票数量"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr "合同类型"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "合同行'%s'的开始日期不能晚于结束日期"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr "合同行未取消:%s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "与其原先合同行重叠"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "与接替的合同行重叠"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr "合同行取消:%s - "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"合同行{product} \n"
-" 已停止: \n"
-" - 结束 : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
-"合同行 {product} \n"
-" 计划继任者: \n"
-" - 开始 : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - 结束 : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
-"计划继任者: {product} \n"
-" 更新: \n"
-" - 开始 : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - 结束 : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
-"合同行{product} \n"
-" 暂停: \n"
-" - 暂停开始 : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - 暂停结束 : {new_date_end}\n"
-" "
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "必须在删除前取消合同行"
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr "合同行"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr "合同模板行"
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+#, fuzzy
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr "合同模板行"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr "合同"
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr "合同行"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "创建可见性发票"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "创建发票"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+#, fuzzy
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr "抽象定期合同行"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -588,19 +770,29 @@ msgstr "创建发票"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
@@ -609,9 +801,18 @@ msgstr "创建时间"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "客户"
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -623,6 +824,21 @@ msgstr "客户"
msgid "Customer Contracts"
msgstr "客户合同"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -633,12 +849,18 @@ msgstr "结束于"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "开始日期"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -647,6 +869,11 @@ msgstr "开始日期"
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "下一个发票的日期"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -657,13 +884,30 @@ msgstr "下一个发票的日期"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr "天"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr "说明"
@@ -675,7 +919,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "折扣(%)"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "折扣应小于或等于100"
@@ -693,13 +937,26 @@ msgstr "在生成的发票中应用的折扣。它应该小于或等于100"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+#, fuzzy
+msgid "Display Type"
+msgstr "显示名称"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -746,10 +1003,15 @@ msgstr "分组..."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -758,6 +1020,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -805,6 +1076,12 @@ msgstr "发票"
msgid "Invoice Count"
msgstr "发票数量"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "下一个发票日期"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -817,6 +1094,11 @@ msgstr "发票间隔"
msgid "Invoice Line"
msgstr "发票行"
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -825,7 +1107,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "发票间隔 (天/周/月/年)"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "发票"
@@ -839,7 +1123,6 @@ msgstr "发票联系人"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
#, fuzzy
-#| msgid "Invoicing type"
msgid "Invoicing offset"
msgstr "发票类型"
@@ -855,6 +1138,14 @@ msgstr "发票类型"
msgid "Is Follower"
msgstr "是关注者"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+#, fuzzy
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr "重新发起发票"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -879,28 +1170,43 @@ msgstr "已开票的最后日期"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改时间"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新者"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
@@ -915,12 +1221,32 @@ msgstr "图例(用于发票行内的标记)"
msgid "Main Attachment"
msgstr "附件"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+#, fuzzy
+msgid "Manual Currency"
+msgstr "货币"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr "需要手动更新"
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr "采购合同"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+#, fuzzy
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr "销售合同"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -931,6 +1257,12 @@ msgstr "消息传递错误"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -941,6 +1273,7 @@ msgstr "消息"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr "月"
@@ -948,14 +1281,19 @@ msgstr "月"
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr "月底"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -994,6 +1332,27 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+#, fuzzy
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr "发票类型"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1056,6 +1415,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr "付款条款"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr "计划开始"
@@ -1066,7 +1426,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr "计划接替允许吗?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr "计划接替不允许此行"
@@ -1077,11 +1437,16 @@ msgid "Planned"
msgstr "计划"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "请为定义一个%s日记账,公司 '%s'。"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1101,6 +1466,16 @@ msgstr "预付"
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr "原先合同行"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1117,6 +1492,8 @@ msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1127,13 +1504,23 @@ msgstr "采购合同"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr "重新发起"
@@ -1143,11 +1530,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr "重新发起发票"
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr "更新"
@@ -1180,6 +1571,12 @@ msgstr "更新间隔 (天/周/月/年)"
msgid "Renewal type"
msgstr "更新类型"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1191,17 +1588,46 @@ msgid "Responsible User"
msgstr "责任用户"
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr "销售合同"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "说明"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr "通过Email发送"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1275,6 +1701,7 @@ msgstr ""
"计划:未来的活动。"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -1285,6 +1712,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr "停止日期"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr "停止计划继任者"
@@ -1295,7 +1723,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr "停止允许?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr "停止不允许此行"
@@ -1306,7 +1734,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr "允许停止/计划接替?"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr "此线路不允许停止/计划接替"
@@ -1326,6 +1754,7 @@ msgstr "接替合同行"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1347,6 +1776,52 @@ msgstr "暂停结束日期"
msgid "Suspension Start Date"
msgstr "暂停开始日期"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "销售合同"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr "合同行向导"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "终止通知日期"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+#, fuzzy
+msgid "Termination Comment"
+msgstr "终止通知类型"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+#, fuzzy
+msgid "Termination Date"
+msgstr "终止通知日期"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1361,11 +1836,23 @@ msgstr "终止通知之前"
msgid "Termination Notice type"
msgstr "终止通知类型"
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+#, fuzzy
+msgid "Termination Reason"
+msgstr "终止通知日期"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr "终止通知日期"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1390,12 +1877,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr "不要取消允许?"
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr "不要取消"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr "此行不允许取消"
@@ -1434,6 +1922,11 @@ msgstr "即将到来"
msgid "Upcoming Close"
msgstr "即将到来"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1447,6 +1940,11 @@ msgstr "增值税:"
msgid "Validate"
msgstr "验证"
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1467,9 +1965,24 @@ msgstr "网站沟通记录"
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr "周"
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1482,17 +1995,24 @@ msgstr "有运行的合同"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr "年"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr "您不能延迟至少一次开具发票的合同行。"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1500,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr "在合同行'%s'开头之前,您不能拥有下一张发票的日期"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1508,7 +2028,15 @@ msgid ""
msgstr "您不能在合同行'%s'的最后一张发票日期之前有结束日期"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr "您不能在合同行'%s'的最后一张发票日期之前有结束日期"
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1516,7 +2044,7 @@ msgid ""
msgstr "在合同行'%s'的最后一张发票日期之后,您不能拥有开始日期"
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr "您必须为合同行'%s'提供下一张发票的日期"
@@ -1526,6 +2054,204 @@ msgstr "您必须为合同行'%s'提供下一张发票的日期"
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr "例如 合同XYZ"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " stopped: \n"
+#~ " - End : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "合同行{product} \n"
+#~ " 已停止: \n"
+#~ " - 结束 : {old_end} -- "
+#~ "{new_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " planned a successor: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "合同行 {product} \n"
+#~ " 计划继任者: \n"
+#~ " - 开始 : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - 结束 : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " renewed: \n"
+#~ " - Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "计划继任者: {product} \n"
+#~ " 更新: \n"
+#~ " - 开始 : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - 结束 : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contract line for {product} \n"
+#~ " suspended: \n"
+#~ " - Suspension Start : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Suspension End : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "合同行{product} \n"
+#~ " 暂停: \n"
+#~ " - 暂停开始 : {new_date_start}\n"
+#~ " \n"
+#~ " - 暂停结束 : {new_date_end}\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
A new contract has been created:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " REFERENCES \n"
+#~ " Contract: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
+#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "
你好${object.partner_id.name or ''},
\n"
+#~ "
已经创建了一份新合同:
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ " 参考 \n"
+#~ " 合同: ${object.name} \n"
+#~ " % if object.date_start:\n"
+#~ " 合同日期开始: ${object.date_start or ''} \n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "\n"
+#~ " % if object.user_id:\n"
+#~ " % if object.user_id.email:\n"
+#~ " 您的联系人:${object.user_id.name} \n"
+#~ " % else:\n"
+#~ " 您的联系人:${object.user_id.name}\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
如果您有任何疑问,请随时与我们联系。
\n"
+#~ "
感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object."
+#~ "company_id.name} \n"
+#~ " \n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
+#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
+#~ "safe}\n"
+#~ " \n"
+#~ " % if object.company_id.phone:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " 电话:${object.company_id.phone}\n"
+#~ "
\n"
+#~ " % endif\n"
+#~ " % if object.company_id.website:\n"
+#~ "
\n"
+#~ " %endif\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
#~ msgstr "指定处理日期是“从”还是“到”发票日期"
diff --git a/contract/i18n/zh_TW.po b/contract/i18n/zh_TW.po
index 785ea5154a..e8d9b92187 100644
--- a/contract/i18n/zh_TW.po
+++ b/contract/i18n/zh_TW.po
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. module: contract
+#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"\n"
+" Hello
\n"
+" We have modifications on the contract that we want to notify "
+"you.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
msgid ""
@@ -79,6 +89,11 @@ msgid ""
" %endif\n"
"
\n"
" \n"
+"
\n"
+" View contract \n"
"\n"
" "
msgstr ""
@@ -88,6 +103,30 @@ msgstr ""
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid ""
+"\n"
+" contract to invoice\n"
+" \n"
+" \n"
+" contracts to invoice\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Subtotal "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -121,16 +160,41 @@ msgstr ""
msgid "Contract: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Date Start "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date end "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of Next Invoice "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Description "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Modifications "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Partner: "
@@ -151,11 +215,21 @@ msgstr ""
msgid "Recurring Items "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Reference "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Responsible: "
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Responsible: "
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Total "
@@ -167,19 +241,19 @@ msgid "Unit Price "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:556
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:576
#, python-format
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:330
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:350
#, python-format
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:342
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:362
#, python-format
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
msgstr ""
@@ -194,6 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -216,11 +295,34 @@ msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:337
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:357
#, python-format
msgid "An auto-renew line must have a end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id
msgid "Analytic account"
@@ -232,10 +334,21 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner"
@@ -262,21 +375,29 @@ msgid "Auto-price?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Cancel Contract Termination"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1027
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1103
#, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -305,27 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:317
+#: code:addons/contract/models/contract.py:466
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -333,13 +476,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Contract #"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+msgid "Contract Contract Terminate"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id
@@ -357,11 +513,42 @@ msgstr ""
msgid "Contract Line origin of this one."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+msgid "Contract Manually Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_manually_create_invoice
+msgid "Contract Manually Create Invoice Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
+msgid "Contract Modification"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Contract Order -"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
+msgid "Contract Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
+msgid "Contract Tags"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
@@ -386,119 +573,179 @@ msgstr ""
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
+msgid "Contract Termination Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
+msgid "Contract To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
+msgid "Contract To Invoice Count"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:614
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:647
#, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1056
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1133
#, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:363
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:383
#, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:354
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:374
#, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1035
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1111
#, python-format
msgid "Contract line canceled: %s - "
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:971
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" stopped: \n"
-" - End : {old_end} -- {new_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} planned a successor: - Start"
+"strong>: {new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:907
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1275
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" planned a successor: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} renewed: - Start : "
+"{new_date_start} - End : {new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1185
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" renewed: \n"
-" - Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} suspended: - Suspension Start"
+"strong>: {new_date_start} - Suspension End : "
+"{new_date_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1015
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
#, python-format
msgid ""
-"Contract line for {product} \n"
-" suspended: \n"
-" - Suspension Start : {new_date_start}\n"
-" \n"
-" - Suspension End : {new_date_end}\n"
-" "
+"Contract line for {product} stopped: - End : "
+"{old_end} -- {new_end}"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1235
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1336
#, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_contract_contract_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Contract manually invoiced: Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
+msgid "Contract modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:171
+#, python-format
+msgid "Contract start"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
msgid "Contract template lines"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
+msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_contract_contract_pivot
msgid "Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Contracts to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
+#, fuzzy
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "建立於"
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices"
@@ -506,19 +753,29 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
@@ -527,9 +784,17 @@ msgstr "建立於"
msgid "Currency"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer"
@@ -541,6 +806,21 @@ msgstr ""
msgid "Customer Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
@@ -551,12 +831,18 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
@@ -565,6 +851,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Date of next invoice"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -575,13 +866,30 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid ""
+"Defines when the Note is invoiced:\n"
+"- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -593,7 +901,7 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:205
+#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:242
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
@@ -611,13 +919,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -664,10 +984,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -676,6 +1001,15 @@ msgstr "ID"
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
+msgid ""
+"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
+"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
+"date of the contract by a new subscription period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -723,6 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -735,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
@@ -743,7 +1087,9 @@ msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -771,6 +1117,13 @@ msgstr ""
msgid "Is Follower"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
+msgid "Is Recurring Note"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
msgid "Is suspension without end date"
@@ -795,28 +1148,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
@@ -831,12 +1199,29 @@ msgstr ""
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
+msgid "Manual Currency"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual renew needed"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_menu
+msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -847,6 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Modifications"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
@@ -857,6 +1248,7 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s)"
msgstr ""
@@ -864,14 +1256,19 @@ msgstr ""
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:41
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
+#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -910,6 +1307,26 @@ msgstr ""
msgid "Next Period Start"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
+msgid "Note Invoicing Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -972,6 +1389,7 @@ msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Plan Start"
msgstr ""
@@ -982,7 +1400,7 @@ msgid "Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:890
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:960
#, python-format
msgid "Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -993,11 +1411,16 @@ msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract.py:272
+#: code:addons/contract/models/contract.py:424
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
@@ -1017,6 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Predecessor Contract Line"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Price unit"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
@@ -1033,6 +1466,8 @@ msgid "Product"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
@@ -1043,13 +1478,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -1059,11 +1504,15 @@ msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
#. module: contract
+#: code:addons/contract/controllers/main.py:42
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
+#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Renew"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
+msgid "Require a termination comment"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
msgid "Responsible"
@@ -1107,17 +1562,45 @@ msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_person__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.line,display_type:0
+#: selection:contract.template.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
+#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+msgid "Semester(s)"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -1187,6 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1681,7 @@ msgid "Stop Date"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Stop Plan Successor"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1692,7 @@ msgid "Stop allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:807
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:877
#, python-format
msgid "Stop not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1703,7 @@ msgid "Stop/Plan successor allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:951
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1024
#, python-format
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1723,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
#: selection:contract.contract,contract_type:0
+#: selection:contract.manually.create.invoice,contract_type:0
#: selection:contract.template,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_supplier_form_view
msgid "Supplier"
@@ -1259,6 +1745,48 @@ msgstr ""
msgid "Suspension Start Date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
+#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract.py:661
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
+#, python-format
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
+msgid "Terminate Contract Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
+msgid "Termination Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
+msgid "Termination Date"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
@@ -1273,11 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
+msgid "Termination Reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
msgid "Termination notice date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "This contract was terminated for the reason"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
@@ -1302,12 +1841,13 @@ msgid "Un-Cancel allowed?"
msgstr ""
#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Un-cancel"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1048
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:1125
#, python-format
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Close"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "Update Termination Details"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
@@ -1359,6 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
msgid "Website Messages"
@@ -1379,9 +1929,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Week(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With next line"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
+#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
+msgid "With previous line"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
msgid "With running contracts"
@@ -1394,17 +1959,24 @@ msgstr ""
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:774
+#: code:addons/contract/models/contract.py:675
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to terminate contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:827
#, python-format
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:565
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
#, python-format
msgid ""
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
@@ -1412,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:585
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:607
#, python-format
msgid ""
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
@@ -1420,7 +1992,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:577
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
+"contract line '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:599
#, python-format
msgid ""
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
@@ -1428,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: contract
-#: code:addons/contract/models/contract_line.py:601
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:634
#, python-format
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
msgstr ""
@@ -1437,3 +2017,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "e.g. Contract XYZ"
msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid "on"
+msgstr ""
diff --git a/contract/migrations/12.0.4.0.0/post-migration.py b/contract/migrations/12.0.4.0.0/post-migration.py
index 57d48ae805..dd5074caed 100644
--- a/contract/migrations/12.0.4.0.0/post-migration.py
+++ b/contract/migrations/12.0.4.0.0/post-migration.py
@@ -32,7 +32,7 @@ def _init_last_date_invoiced_on_contract_lines(env):
def _init_invoicing_partner_id_on_contracts(env):
_logger.info("Populate invoicing partner field on contracts")
- contracts = env["contract.contract"].search([])
+ contracts = env["contract.contract"].with_context(active_test=False).search([])
contracts._inverse_partner_id()
diff --git a/contract/migrations/12.0.4.0.0/pre-migration.py b/contract/migrations/12.0.4.0.0/pre-migration.py
index a99aa2abde..fd00f99d28 100644
--- a/contract/migrations/12.0.4.0.0/pre-migration.py
+++ b/contract/migrations/12.0.4.0.0/pre-migration.py
@@ -97,17 +97,24 @@ def create_contract_records(cr):
INSERT INTO contract_contract
SELECT * FROM account_analytic_account
WHERE id IN (SELECT DISTINCT {} FROM contract_line)
+ OR id IN (SELECT DISTINCT contract_id FROM account_invoice)
""").format(
sql.Identifier(contract_field_name),
),
)
# Deactivate disabled contracts
openupgrade.logged_query(
- cr, """UPDATE contract_contract cc
+ cr, sql.SQL("""
+ UPDATE contract_contract cc
SET active = False
FROM account_analytic_account aaa
WHERE aaa.id = cc.id
- AND NOT aaa.recurring_invoices""",
+ AND (NOT aaa.recurring_invoices
+ OR aaa.id NOT IN (
+ SELECT DISTINCT {} FROM contract_line)
+ )""").format(
+ sql.Identifier(contract_field_name),
+ ),
)
# Handle id sequence
cr.execute("CREATE SEQUENCE IF NOT EXISTS contract_contract_id_seq")
diff --git a/contract/migrations/12.0.5.0.1/post-migration.py b/contract/migrations/12.0.5.0.1/post-migration.py
new file mode 100644
index 0000000000..9e3ada143c
--- /dev/null
+++ b/contract/migrations/12.0.5.0.1/post-migration.py
@@ -0,0 +1,7 @@
+def migrate(cr, version):
+ cr.execute(
+ """\
+ UPDATE res_company
+ SET create_new_line_at_contract_line_renew = true
+ """
+ )
diff --git a/contract/models/__init__.py b/contract/models/__init__.py
index 28dc992286..af09443b60 100644
--- a/contract/models/__init__.py
+++ b/contract/models/__init__.py
@@ -6,6 +6,12 @@
from . import contract
from . import contract_template_line
from . import contract_line
+from . import contract_modification
from . import account_invoice
from . import account_invoice_line
from . import res_partner
+from . import contract_tag
+from . import res_company
+from . import res_config_settings
+from . import contract_terminate_reason
+from . import ir_ui_view
diff --git a/contract/models/abstract_contract_line.py b/contract/models/abstract_contract_line.py
index 99892d82f1..dce120d902 100644
--- a/contract/models/abstract_contract_line.py
+++ b/contract/models/abstract_contract_line.py
@@ -17,13 +17,13 @@ class ContractAbstractContractLine(models.AbstractModel):
_description = 'Abstract Recurring Contract Line'
product_id = fields.Many2one(
- 'product.product', string='Product', required=True
+ 'product.product', string='Product'
)
name = fields.Text(string='Description', required=True)
quantity = fields.Float(default=1.0, required=True)
uom_id = fields.Many2one(
- 'uom.uom', string='Unit of Measure', required=True
+ 'uom.uom', string='Unit of Measure'
)
automatic_price = fields.Boolean(
string="Auto-price?",
@@ -59,6 +59,8 @@ class ContractAbstractContractLine(models.AbstractModel):
('weekly', 'Week(s)'),
('monthly', 'Month(s)'),
('monthlylastday', 'Month(s) last day'),
+ ('quarterly', 'Quarter(s)'),
+ ('semesterly', 'Semester(s)'),
('yearly', 'Year(s)'),
],
default='monthly',
@@ -125,6 +127,27 @@ class ContractAbstractContractLine(models.AbstractModel):
required=True,
ondelete='cascade',
)
+ display_type = fields.Selection(
+ selection=[
+ ('line_section', "Section"),
+ ('line_note', "Note"),
+ ],
+ default=False,
+ help="Technical field for UX purpose."
+ )
+ note_invoicing_mode = fields.Selection(
+ selection=[
+ ('with_previous_line', 'With previous line'),
+ ('with_next_line', 'With next line'),
+ ('custom', 'Custom'),
+ ],
+ default='with_previous_line',
+ help="Defines when the Note is invoiced:\n"
+ "- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
+ "- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
+ "- Custom: Depending on the recurrence to be define."
+ )
+ is_recurring_note = fields.Boolean(compute="_compute_is_recurring_note")
@api.model
def _get_default_recurring_invoicing_offset(
@@ -138,6 +161,14 @@ def _get_default_recurring_invoicing_offset(
else:
return 1
+ @api.depends("display_type", "note_invoicing_mode")
+ def _compute_is_recurring_note(self):
+ for record in self:
+ record.is_recurring_note = (
+ record.display_type == 'line_note'
+ and record.note_invoicing_mode == 'custom'
+ )
+
@api.depends('recurring_invoicing_type', 'recurring_rule_type')
def _compute_recurring_invoicing_offset(self):
for rec in self:
@@ -161,12 +192,18 @@ def _compute_price_unit(self):
"""
for line in self:
if line.automatic_price:
+ pricelist = (
+ line.contract_id.pricelist_id or
+ line.contract_id.partner_id.with_context(
+ force_company=line.contract_id.company_id.id,
+ ).property_product_pricelist
+ )
product = line.product_id.with_context(
quantity=line.env.context.get(
'contract_line_qty',
line.quantity,
),
- pricelist=line.contract_id.pricelist_id.id,
+ pricelist=pricelist.id,
partner=line.contract_id.partner_id.id,
date=line.env.context.get(
'old_date', fields.Date.context_today(line)
diff --git a/contract/models/contract.py b/contract/models/contract.py
index 7dec3b2946..63c13329bd 100644
--- a/contract/models/contract.py
+++ b/contract/models/contract.py
@@ -7,7 +7,7 @@
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
from odoo import api, fields, models
-from odoo.exceptions import ValidationError
+from odoo.exceptions import ValidationError, UserError
from odoo.tools.translate import _
@@ -19,6 +19,7 @@ class ContractContract(models.Model):
'mail.thread',
'mail.activity.mixin',
'contract.abstract.contract',
+ 'portal.mixin'
]
active = fields.Boolean(
@@ -33,8 +34,13 @@ class ContractContract(models.Model):
ondelete='restrict',
)
currency_id = fields.Many2one(
- related="company_id.currency_id",
+ compute="_compute_currency_id",
+ inverse="_inverse_currency_id",
+ comodel_name="res.currency",
string="Currency",
+ )
+ manual_currency_id = fields.Many2one(
+ comodel_name="res.currency",
readonly=True,
)
contract_template_id = fields.Many2one(
@@ -64,6 +70,9 @@ class ContractContract(models.Model):
date_end = fields.Date(
compute='_compute_date_end', string='Date End', store=True
)
+ date_start = fields.Date(
+ compute='_compute_date_end', string='Date Start', store=True
+ )
payment_term_id = fields.Many2one(
comodel_name='account.payment.term', string='Payment Terms', index=True
)
@@ -86,11 +95,102 @@ class ContractContract(models.Model):
commercial_partner_id = fields.Many2one(
'res.partner',
+ compute_sudo=True,
related='partner_id.commercial_partner_id',
store=True,
string='Commercial Entity',
index=True
)
+ tag_ids = fields.Many2many(comodel_name="contract.tag", string="Tags")
+ note = fields.Text(string="Notes")
+ is_terminated = fields.Boolean(
+ string="Terminated", readonly=True, copy=False
+ )
+ terminate_reason_id = fields.Many2one(
+ comodel_name="contract.terminate.reason",
+ string="Termination Reason",
+ ondelete="restrict",
+ readonly=True,
+ copy=False,
+ track_visibility="onchange",
+ )
+ terminate_comment = fields.Text(
+ string="Termination Comment",
+ readonly=True,
+ copy=False,
+ track_visibility="onchange",
+ )
+ terminate_date = fields.Date(
+ string="Termination Date",
+ readonly=True,
+ copy=False,
+ track_visibility="onchange",
+ )
+ modification_ids = fields.One2many(
+ comodel_name='contract.modification',
+ inverse_name='contract_id',
+ string='Modifications',
+ )
+
+ def get_formview_id(self, access_uid=None):
+ if self.contract_type == "sale":
+ return self.env.ref("contract.contract_contract_customer_form_view").id
+ else:
+ return self.env.ref("contract.contract_contract_supplier_form_view").id
+
+ @api.model_create_multi
+ def create(self, vals_list):
+ records = super().create(vals_list)
+ records._set_start_contract_modification()
+ return records
+
+ def write(self, vals):
+ if 'modification_ids' in vals:
+ res = super(ContractContract, self.with_context(
+ bypass_modification_send=True
+ )).write(vals)
+ self._modification_mail_send()
+ else:
+ res = super(ContractContract, self).write(vals)
+ return res
+
+ @api.model
+ def _set_start_contract_modification(self):
+ subtype_id = self.env.ref('contract.mail_message_subtype_contract_modification')
+ for record in self:
+ if record.contract_line_ids:
+ date_start = min(record.contract_line_ids.mapped('date_start'))
+ else:
+ date_start = record.create_date
+ record.message_subscribe(
+ partner_ids=[record.partner_id.id],
+ subtype_ids=[subtype_id.id]
+ )
+ record.with_context(skip_modification_mail=True).write({
+ 'modification_ids': [
+ (0, 0, {'date': date_start, 'description': _('Contract start')})
+ ]
+ })
+
+ @api.model
+ def _modification_mail_send(self):
+ for record in self:
+ modification_ids_not_sent = record.modification_ids.filtered(
+ lambda x: not x.sent
+ )
+ if modification_ids_not_sent:
+ if not self.env.context.get('skip_modification_mail'):
+ record.with_context(
+ default_subtype_id=self.env.ref(
+ 'contract.mail_message_subtype_contract_modification'
+ ).id,
+ ).message_post_with_template(
+ self.env.ref(
+ "contract.mail_template_contract_modification"
+ ).id,
+ notif_layout="contract.template_contract_modification",
+ )
+ modification_ids_not_sent.write({'sent': True})
@api.multi
def _inverse_partner_id(self):
@@ -122,6 +222,47 @@ def _get_related_invoices(self):
)
return invoices
+ def _get_computed_currency(self):
+ """Helper method for returning the theoretical computed currency."""
+ self.ensure_one()
+ currency = self.env['res.currency']
+ if any(self.contract_line_ids.mapped('automatic_price')):
+ # Use pricelist currency
+ currency = (
+ self.pricelist_id.currency_id or
+ self.partner_id.with_context(
+ force_company=self.company_id.id,
+ ).property_product_pricelist.currency_id
+ )
+ return (
+ currency or self.journal_id.currency_id or
+ self.company_id.currency_id
+ )
+
+ @api.depends(
+ "manual_currency_id",
+ "pricelist_id",
+ "partner_id",
+ "journal_id",
+ "company_id",
+ )
+ def _compute_currency_id(self):
+ for rec in self:
+ if rec.manual_currency_id:
+ rec.currency_id = rec.manual_currency_id
+ else:
+ rec.currency_id = rec._get_computed_currency()
+
+ def _inverse_currency_id(self):
+ """If the currency is different from the computed one, then save it
+ in the manual field.
+ """
+ for rec in self:
+ if rec._get_computed_currency() != rec.currency_id:
+ rec.manual_currency_id = rec.currency_id
+ else:
+ rec.manual_currency_id = False
+
@api.multi
def _compute_invoice_count(self):
for rec in self:
@@ -161,6 +302,10 @@ def _compute_date_end(self):
date_end = contract.contract_line_ids.mapped('date_end')
if date_end and all(date_end):
contract.date_end = max(date_end)
+ date_start = False
+ if contract.contract_line_ids:
+ date_start = min(contract.contract_line_ids.mapped('date_start'))
+ contract.date_start = date_start
@api.depends(
'contract_line_ids.recurring_next_date',
@@ -169,7 +314,8 @@ def _compute_date_end(self):
def _compute_recurring_next_date(self):
for contract in self:
recurring_next_date = contract.contract_line_ids.filtered(
- lambda l: l.recurring_next_date and not l.is_canceled
+ lambda l: (l.recurring_next_date and not l.is_canceled
+ and (not l.display_type or l.is_recurring_note))
).mapped('recurring_next_date')
if recurring_next_date:
contract.recurring_next_date = min(recurring_next_date)
@@ -209,18 +355,24 @@ def _onchange_contract_template_id(self):
field.name in self.NO_SYNC,
)
):
- self[field_name] = self.contract_template_id[field_name]
+ if self.contract_template_id[field_name]:
+ self[field_name] = self.contract_template_id[field_name]
- @api.onchange('partner_id')
+ @api.onchange('partner_id', 'company_id')
def _onchange_partner_id(self):
- self.pricelist_id = self.partner_id.property_product_pricelist.id
- self.fiscal_position_id = self.partner_id.property_account_position_id
+ partner = (
+ self.partner_id
+ if not self.company_id
+ else self.partner_id.with_context(force_company=self.company_id.id)
+ )
+ self.pricelist_id = partner.property_product_pricelist.id
+ self.fiscal_position_id = partner.env[
+ 'account.fiscal.position'
+ ].get_fiscal_position(partner.id)
if self.contract_type == 'purchase':
- self.payment_term_id = \
- self.partner_id.property_supplier_payment_term_id
+ self.payment_term_id = partner.property_supplier_payment_term_id
else:
- self.payment_term_id = \
- self.partner_id.property_payment_term_id
+ self.payment_term_id = partner.property_payment_term_id
self.invoice_partner_id = self.partner_id.address_get(['invoice'])[
'invoice'
]
@@ -272,15 +424,13 @@ def _prepare_invoice(self, date_invoice, journal=None):
_("Please define a %s journal for the company '%s'.")
% (self.contract_type, self.company_id.name or '')
)
- currency = (
- self.pricelist_id.currency_id
- or self.partner_id.property_product_pricelist.currency_id
- or self.company_id.currency_id
- )
invoice_type = 'out_invoice'
if self.contract_type == 'purchase':
invoice_type = 'in_invoice'
- vinvoice = self.env['account.invoice'].new({
+ vinvoice = self.env['account.invoice'].with_context(
+ force_company=self.company_id.id,
+ ).new({
+ 'company_id': self.company_id.id,
'partner_id': self.invoice_partner_id.id,
'type': invoice_type,
})
@@ -288,11 +438,10 @@ def _prepare_invoice(self, date_invoice, journal=None):
invoice_vals = vinvoice._convert_to_write(vinvoice._cache)
invoice_vals.update({
'name': self.code,
- 'currency_id': currency.id,
+ 'currency_id': self.currency_id.id,
'date_invoice': date_invoice,
'journal_id': journal.id,
'origin': self.name,
- 'company_id': self.company_id.id,
'user_id': self.user_id.id,
})
if self.payment_term_id:
@@ -327,60 +476,53 @@ def action_contract_send(self):
@api.model
def _finalize_invoice_values(self, invoice_values):
- """
- This method adds the missing values in the invoice lines dictionaries.
+ """Provided for keeping compatibility in this version."""
+ # TODO: Must be removed in >=13.0
+ return invoice_values
- If no account on the product, the invoice lines account is
- taken from the invoice's journal in _onchange_product_id
- This code is not in finalize_creation_from_contract because it's
- not possible to create an invoice line with no account
+ @api.model
+ def _finalize_invoice_creation(self, invoices):
+ """This method is called right after the creation of the invoices.
- :param invoice_values: dictionary (invoice values)
- :return: updated dictionary (invoice values)
+ Override it when you need to do something after the records are created
+ in the DB. If you need to modify any value, better to do it on the
+ _prepare_* methods on contract or contract line.
"""
- # If no account on the product, the invoice lines account is
- # taken from the invoice's journal in _onchange_product_id
- # This code is not in finalize_creation_from_contract because it's
- # not possible to create an invoice line with no account
- new_invoice = self.env['account.invoice'].new(invoice_values)
- for invoice_line in new_invoice.invoice_line_ids:
- name = invoice_line.name
- account_analytic_id = invoice_line.account_analytic_id
- price_unit = invoice_line.price_unit
- invoice_line.invoice_id = new_invoice
- invoice_line._onchange_product_id()
- invoice_line.update(
- {
- 'name': name,
- 'account_analytic_id': account_analytic_id,
- 'price_unit': price_unit,
- }
- )
- return new_invoice._convert_to_write(new_invoice._cache)
+ invoices.compute_taxes()
@api.model
- def _finalize_invoice_creation(self, invoices):
- invoices.compute_taxes()
+ def _invoice_followers(self, invoices):
+ invoice_create_subtype = self.sudo().env.ref(
+ 'contract.mail_message_subtype_invoice_created'
+ )
+ for item in self:
+ partner_ids = item.message_follower_ids.filtered(
+ lambda x: invoice_create_subtype in x.subtype_ids
+ ).mapped('partner_id')
+ if partner_ids:
+ (
+ invoices & item._get_related_invoices()
+ ).message_subscribe(partner_ids=partner_ids.ids)
@api.model
def _finalize_and_create_invoices(self, invoices_values):
- """
- This method:
- - finalizes the invoices values (onchange's...)
+ """This method:
+
- creates the invoices
- - finalizes the created invoices (onchange's, tax computation...)
+ - finalizes the created invoices (tax computation...)
+
:param invoices_values: list of dictionaries (invoices values)
:return: created invoices (account.invoice)
"""
- if isinstance(invoices_values, dict):
- invoices_values = [invoices_values]
final_invoices_values = []
+ # TODO: This call must be removed in >=13.0
for invoice_values in invoices_values:
final_invoices_values.append(
self._finalize_invoice_values(invoice_values)
)
invoices = self.env['account.invoice'].create(final_invoices_values)
self._finalize_invoice_creation(invoices)
+ self._invoice_followers(invoices)
return invoices
@api.model
@@ -406,11 +548,35 @@ def _get_lines_to_invoice(self, date_ref):
:return: contract lines (contract.line recordset)
"""
self.ensure_one()
- return self.contract_line_ids.filtered(
- lambda l: not l.is_canceled
- and l.recurring_next_date
- and l.recurring_next_date <= date_ref
- )
+
+ def can_be_invoiced(l):
+ return (not l.is_canceled and l.recurring_next_date
+ and l.recurring_next_date <= date_ref)
+
+ lines2invoice = previous = self.env['contract.line']
+ current_section = current_note = False
+ for line in self.contract_line_ids:
+ if line.display_type == 'line_section':
+ current_section = line
+ elif (line.display_type == 'line_note' and
+ not line.is_recurring_note):
+ if line.note_invoicing_mode == "with_previous_line":
+ if previous in lines2invoice:
+ lines2invoice |= line
+ current_note = False
+ elif line.note_invoicing_mode == "with_next_line":
+ current_note = line
+ elif line.is_recurring_note or not line.display_type:
+ if can_be_invoiced(line):
+ if current_section:
+ lines2invoice |= current_section
+ current_section = False
+ if current_note:
+ lines2invoice |= current_note
+ lines2invoice |= line
+ current_note = False
+ previous = line
+ return lines2invoice.sorted()
@api.multi
def _prepare_recurring_invoices_values(self, date_ref=False):
@@ -435,7 +601,7 @@ def _prepare_recurring_invoices_values(self, date_ref=False):
for line in contract_lines:
invoice_values.setdefault('invoice_line_ids', [])
invoice_line_values = line._prepare_invoice_line(
- invoice_id=False
+ invoice_values=invoice_values,
)
if invoice_line_values:
invoice_values['invoice_line_ids'].append(
@@ -451,7 +617,18 @@ def recurring_create_invoice(self):
This method triggers the creation of the next invoices of the contracts
even if their next invoicing date is in the future.
"""
- return self._recurring_create_invoice()
+ invoices = self._recurring_create_invoice()
+ if invoices:
+ for invoice in invoices:
+ self.message_post(
+ body=_(
+ 'Contract manually invoiced: '
+ 'Invoice'
+ ' '
+ )
+ % (invoice._name, invoice.id)
+ )
+ return invoices
@api.multi
def _recurring_create_invoice(self, date_ref=False):
@@ -459,8 +636,71 @@ def _recurring_create_invoice(self, date_ref=False):
return self._finalize_and_create_invoices(invoices_values)
@api.model
- def cron_recurring_create_invoice(self):
- domain = self._get_contracts_to_invoice_domain()
- contracts_to_invoice = self.search(domain)
- date_ref = fields.Date.context_today(contracts_to_invoice)
- contracts_to_invoice._recurring_create_invoice(date_ref)
+ def cron_recurring_create_invoice(self, date_ref=None):
+ if not date_ref:
+ date_ref = fields.Date.context_today(self)
+ domain = self._get_contracts_to_invoice_domain(date_ref)
+ invoices = self.env["account.invoice"]
+ # Invoice by companies, so assignation emails get correct context
+ companies_to_invoice = self.read_group(domain, ["company_id"], ["company_id"])
+ for row in companies_to_invoice:
+ contracts_to_invoice = self.search(row["__domain"]).with_context(
+ allowed_company_ids=[row["company_id"][0]]
+ ).filtered(
+ lambda a: not a.date_end or a.recurring_next_date <= a.date_end
+ )
+ invoices |= contracts_to_invoice._recurring_create_invoice(date_ref)
+ return invoices
+
+ @api.multi
+ def action_terminate_contract(self):
+ self.ensure_one()
+ context = {"default_contract_id": self.id}
+ return {
+ 'type': 'ir.actions.act_window',
+ 'name': _('Terminate Contract'),
+ 'res_model': 'contract.contract.terminate',
+ 'view_type': 'form',
+ 'view_mode': 'form',
+ 'target': 'new',
+ 'context': context,
+ }
+
+ @api.multi
+ def _terminate_contract(
+ self, terminate_reason_id, terminate_comment, terminate_date
+ ):
+ self.ensure_one()
+ if not self.env.user.has_group("contract.can_terminate_contract"):
+ raise UserError(_('You are not allowed to terminate contracts.'))
+ self.contract_line_ids.filtered('is_stop_allowed').stop(terminate_date)
+ self.write({
+ 'is_terminated': True,
+ 'terminate_reason_id': terminate_reason_id.id,
+ 'terminate_comment': terminate_comment,
+ 'terminate_date': terminate_date,
+ })
+ return True
+
+ @api.multi
+ def action_cancel_contract_termination(self):
+ self.ensure_one()
+ self.write({
+ 'is_terminated': False,
+ 'terminate_reason_id': False,
+ 'terminate_comment': False,
+ 'terminate_date': False,
+ })
+
+ def _compute_access_url(self):
+ for record in self:
+ record.access_url = '/my/contracts/{}'.format(record.id)
+
+ def action_preview(self):
+ """Invoked when 'Preview' button in contract form view is clicked."""
+ self.ensure_one()
+ return {
+ 'type': 'ir.actions.act_url',
+ 'target': 'self',
+ 'url': self.get_portal_url(),
+ }
diff --git a/contract/models/contract_line.py b/contract/models/contract_line.py
index c9d475bde4..080a071ae7 100644
--- a/contract/models/contract_line.py
+++ b/contract/models/contract_line.py
@@ -15,6 +15,7 @@ class ContractLine(models.Model):
_name = 'contract.line'
_description = "Contract Line"
_inherit = 'contract.abstract.contract.line'
+ _order = 'sequence,id'
sequence = fields.Integer(
string="Sequence",
@@ -31,6 +32,10 @@ class ContractLine(models.Model):
string="Analytic account",
comodel_name='account.analytic.account',
)
+ analytic_tag_ids = fields.Many2many(
+ comodel_name='account.analytic.tag',
+ string='Analytic Tags',
+ )
date_start = fields.Date(
string='Date Start',
required=True,
@@ -142,6 +147,9 @@ def _compute_termination_notice_date(self):
def _compute_state(self):
today = fields.Date.context_today(self)
for rec in self:
+ if rec.display_type:
+ rec.state = False
+ continue
if rec.is_canceled:
rec.state = 'canceled'
continue
@@ -191,16 +199,18 @@ def _get_state_domain(self, state):
"&",
"&",
"&",
+ ('display_type', '=', False),
('date_start', '<=', today),
- ('is_canceled', '=', False),
"|",
- ('date_end', '>=', today),
('date_end', '=', False),
+ ('date_end', '>=', today),
"|",
- "&",
+ "|",
+ "|",
+ ('termination_notice_date', '=', False),
+ ('termination_notice_date', '>=', today),
('is_auto_renew', '=', True),
- ('is_auto_renew', '=', False),
- ('termination_notice_date', '>', today),
+ ('manual_renew_needed', '=', True),
]
if state == 'to-renew':
return [
@@ -244,6 +254,8 @@ def _get_state_domain(self, state):
]
if state == 'canceled':
return [('is_canceled', '=', True)]
+ if not state:
+ return [('display_type', '!=', False)]
@api.model
def _search_state(self, operator, value):
@@ -254,11 +266,8 @@ def _search_state(self, operator, value):
'upcoming-close',
'closed',
'canceled',
+ False,
]
- if operator == '!=' and not value:
- return []
- if operator == '=' and not value:
- return [('id', '=', False)]
if operator == '=':
return self._get_state_domain(value)
if operator == '!=':
@@ -271,8 +280,6 @@ def _search_state(self, operator, value):
return domain
if operator == 'in':
domain = []
- if not value:
- return [('id', '=', False)]
for state in value:
if domain:
domain.insert(0, '|')
@@ -280,6 +287,8 @@ def _search_state(self, operator, value):
return domain
if operator == 'not in':
+ if set(value) == set(states):
+ return [('id', '=', False)]
return self._search_state(
'in', [state for state in states if state not in value]
)
@@ -292,9 +301,19 @@ def _search_state(self, operator, value):
'successor_contract_line_id',
'predecessor_contract_line_id',
'is_canceled',
+ 'contract_id.is_terminated',
)
def _compute_allowed(self):
for rec in self:
+ if rec.contract_id.is_terminated:
+ rec.update({
+ 'is_plan_successor_allowed': False,
+ 'is_stop_plan_successor_allowed': False,
+ 'is_stop_allowed': False,
+ 'is_cancel_allowed': False,
+ 'is_un_cancel_allowed': False,
+ })
+ continue
if rec.date_start:
allowed = get_allowed(
rec.date_start,
@@ -306,13 +325,14 @@ def _compute_allowed(self):
rec.is_canceled,
)
if allowed:
- rec.is_plan_successor_allowed = allowed.plan_successor
- rec.is_stop_plan_successor_allowed = (
- allowed.stop_plan_successor
- )
- rec.is_stop_allowed = allowed.stop
- rec.is_cancel_allowed = allowed.cancel
- rec.is_un_cancel_allowed = allowed.uncancel
+ rec.update({
+ 'is_plan_successor_allowed': allowed.plan_successor,
+ 'is_stop_plan_successor_allowed':
+ allowed.stop_plan_successor,
+ 'is_stop_allowed': allowed.stop,
+ 'is_cancel_allowed': allowed.cancel,
+ 'is_un_cancel_allowed': allowed.uncancel,
+ })
@api.constrains('is_auto_renew', 'successor_contract_line_id', 'date_end')
def _check_allowed(self):
@@ -540,7 +560,7 @@ def _onchange_is_auto_renew(self):
def _onchange_date_start(self):
for rec in self.filtered('date_start'):
rec.recurring_next_date = self.get_next_invoice_date(
- rec.date_start,
+ rec.next_period_date_start,
rec.recurring_invoicing_type,
rec.recurring_invoicing_offset,
rec.recurring_rule_type,
@@ -569,7 +589,9 @@ def _check_recurring_next_date_start_date(self):
% line.name
)
- @api.constrains('date_start', 'date_end', 'last_date_invoiced')
+ @api.constrains(
+ 'date_start', 'date_end', 'last_date_invoiced', 'recurring_next_date'
+ )
def _check_last_date_invoiced(self):
for rec in self.filtered('last_date_invoiced'):
if rec.date_start and rec.date_start > rec.last_date_invoiced:
@@ -588,6 +610,17 @@ def _check_last_date_invoiced(self):
)
% rec.name
)
+ if (
+ rec.recurring_next_date
+ and rec.recurring_next_date <= rec.last_date_invoiced
+ ):
+ raise ValidationError(
+ _(
+ "You can't have the next invoice date before the date "
+ "of last invoice for the contract line '%s'"
+ )
+ % rec.name
+ )
@api.constrains('recurring_next_date')
def _check_recurring_next_date_recurring_invoices(self):
@@ -618,25 +651,32 @@ def _check_start_end_dates(self):
% line.name
)
- @api.depends('recurring_next_date', 'date_start', 'date_end')
+ @api.depends(
+ 'display_type',
+ 'is_recurring_note',
+ 'recurring_next_date',
+ 'date_start',
+ 'date_end',
+ )
def _compute_create_invoice_visibility(self):
+ # TODO: depending on the lines, and their order, some sections
+ # have no meaning in certain invoices
today = fields.Date.context_today(self)
for rec in self:
- if rec.date_start:
- if today < rec.date_start:
- rec.create_invoice_visibility = False
- else:
- rec.create_invoice_visibility = bool(
- rec.recurring_next_date
- )
+ if ((not rec.display_type or rec.is_recurring_note)
+ and rec.date_start and today >= rec.date_start):
+ rec.create_invoice_visibility = bool(rec.recurring_next_date)
+ else:
+ rec.create_invoice_visibility = False
@api.multi
- def _prepare_invoice_line(self, invoice_id=False):
+ def _prepare_invoice_line(self, invoice_id=False, invoice_values=False):
self.ensure_one()
dates = self._get_period_to_invoice(
self.last_date_invoiced, self.recurring_next_date
)
invoice_line_vals = {
+ 'display_type': self.display_type,
'product_id': self.product_id.id,
'quantity': self._get_quantity_to_invoice(*dates),
'uom_id': self.uom_id.id,
@@ -645,7 +685,14 @@ def _prepare_invoice_line(self, invoice_id=False):
}
if invoice_id:
invoice_line_vals['invoice_id'] = invoice_id.id
- invoice_line = self.env['account.invoice.line'].new(invoice_line_vals)
+ invoice_line = self.env['account.invoice.line'].with_context(
+ force_company=self.contract_id.company_id.id,
+ ).new(invoice_line_vals)
+ if invoice_values and not invoice_id:
+ invoice = self.env['account.invoice'].with_context(
+ force_company=self.contract_id.company_id.id,
+ ).new(invoice_values)
+ invoice_line.invoice_id = invoice
# Get other invoice line values from product onchange
invoice_line._onchange_product_id()
invoice_line_vals = invoice_line._convert_to_write(invoice_line._cache)
@@ -653,8 +700,10 @@ def _prepare_invoice_line(self, invoice_id=False):
name = self._insert_markers(dates[0], dates[1])
invoice_line_vals.update(
{
+ 'sequence': self.sequence,
'name': name,
'account_analytic_id': self.analytic_account_id.id,
+ 'analytic_tag_ids': [(6, 0, self.analytic_tag_ids.ids)],
'price_unit': self.price_unit,
}
)
@@ -758,6 +807,10 @@ def get_relative_delta(self, recurring_rule_type, interval):
return relativedelta(months=interval)
elif recurring_rule_type == 'monthlylastday':
return relativedelta(months=interval, day=1)
+ elif recurring_rule_type == 'quarterly':
+ return relativedelta(months=3 * interval)
+ elif recurring_rule_type == 'semesterly':
+ return relativedelta(months=6 * interval)
else:
return relativedelta(years=interval)
@@ -795,6 +848,23 @@ def _delay(self, delay_delta):
"recurring_next_date": new_recurring_next_date,
})
+ @api.multi
+ def _prepare_value_for_stop(self, date_end, manual_renew_needed):
+ self.ensure_one()
+ return {
+ 'date_end': date_end,
+ 'is_auto_renew': False,
+ 'manual_renew_needed': manual_renew_needed,
+ 'recurring_next_date': self.get_next_invoice_date(
+ self.next_period_date_start,
+ self.recurring_invoicing_type,
+ self.recurring_invoicing_offset,
+ self.recurring_rule_type,
+ self.recurring_interval,
+ max_date_end=date_end,
+ ),
+ }
+
@api.multi
def stop(self, date_end, manual_renew_needed=False, post_message=True):
"""
@@ -811,24 +881,24 @@ def stop(self, date_end, manual_renew_needed=False, post_message=True):
else:
if not rec.date_end or rec.date_end > date_end:
old_date_end = rec.date_end
- values = {
- 'date_end': date_end,
- 'is_auto_renew': False,
- 'manual_renew_needed': manual_renew_needed,
- }
- if rec.last_date_invoiced == date_end:
- values['recurring_next_date'] = False
- rec.write(values)
+ rec.write(
+ rec._prepare_value_for_stop(
+ date_end, manual_renew_needed
+ )
+ )
if post_message:
msg = _(
- """Contract line for {product}
- stopped:
- - End : {old_end} -- {new_end}
- """.format(
- product=rec.name,
- old_end=old_date_end,
- new_end=rec.date_end,
- )
+ 'Contract line for '
+ '{product} '
+ 'stopped: '
+ '- End : {old_end} -- {new_end}'
+ ).format(
+ model=self._name,
+ id=rec.id,
+ product=rec.name,
+ old_end=old_date_end,
+ new_end=rec.date_end,
)
rec.contract_id.message_post(body=msg)
else:
@@ -899,16 +969,19 @@ def plan_successor(
contract_line |= new_line
if post_message:
msg = _(
- """Contract line for {product}
- planned a successor:
- - Start : {new_date_start}
-
- - End : {new_date_end}
- """.format(
- product=rec.name,
- new_date_start=new_line.date_start,
- new_date_end=new_line.date_end,
- )
+ 'Contract line for '
+ '{product} '
+ ' planned a successor: '
+ '- Start : {new_date_start}'
+ ' '
+ '- End : {new_date_end}'
+ ).format(
+ model=self._name,
+ id=rec.id,
+ product=rec.name,
+ new_date_start=new_line.date_start,
+ new_date_end=new_line.date_end,
)
rec.contract_id.message_post(body=msg)
return contract_line
@@ -1007,16 +1080,19 @@ def stop_plan_successor(self, date_start, date_end, is_auto_renew):
post_message=False,
)
msg = _(
- """Contract line for {product}
- suspended:
- - Suspension Start : {new_date_start}
-
- - Suspension End : {new_date_end}
- """.format(
- product=rec.name,
- new_date_start=date_start,
- new_date_end=date_end,
- )
+ 'Contract line for '
+ ''
+ '{product} '
+ ' suspended: '
+ '- Suspension Start : {new_date_start}'
+ ' '
+ '- Suspension End : {new_date_end}'
+ ).format(
+ model=self._name,
+ id=rec.id,
+ product=rec.name,
+ new_date_start=date_start,
+ new_date_end=date_end,
)
rec.contract_id.message_post(body=msg)
return contract_line
@@ -1031,8 +1107,9 @@ def cancel(self):
"""Contract line canceled: %s"""
% " - ".join(
[
- "%s " % name
- for name in lines.mapped('name')
+ '%s ' % (self._name, l.id, l.name)
+ for l in lines
]
)
)
@@ -1052,8 +1129,9 @@ def uncancel(self, recurring_next_date):
"""Contract line Un-canceled: %s"""
% " - ".join(
[
- "%s " % name
- for name in lines.mapped('name')
+ '%s ' % (self._name, l.id, l.name)
+ for l in lines
]
)
)
@@ -1124,7 +1202,7 @@ def action_stop(self):
).id
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
- 'name': 'Resiliate contract line',
+ 'name': 'Terminate contract line',
'res_model': 'contract.line.wizard',
'view_type': 'form',
'view_mode': 'form',
@@ -1156,37 +1234,58 @@ def action_stop_plan_successor(self):
}
@api.multi
- def _get_renewal_dates(self):
+ def _get_renewal_new_date_end(self):
self.ensure_one()
date_start = self.date_end + relativedelta(days=1)
date_end = self._get_first_date_end(
date_start, self.auto_renew_rule_type, self.auto_renew_interval
)
- return date_start, date_end
+ return date_end
+
+ @api.multi
+ def _renew_create_line(self, date_end):
+ self.ensure_one()
+ date_start = self.date_end + relativedelta(days=1)
+ is_auto_renew = self.is_auto_renew
+ self.stop(self.date_end, post_message=False)
+ new_line = self.plan_successor(
+ date_start, date_end, is_auto_renew, post_message=False
+ )
+ new_line._onchange_date_start()
+ return new_line
+
+ @api.multi
+ def _renew_extend_line(self, date_end):
+ self.ensure_one()
+ self.date_end = date_end
+ return self
@api.multi
def renew(self):
res = self.env['contract.line']
for rec in self:
- is_auto_renew = rec.is_auto_renew
- rec.stop(rec.date_end, post_message=False)
- date_start, date_end = rec._get_renewal_dates()
- new_line = rec.plan_successor(
- date_start, date_end, is_auto_renew, post_message=False
- )
- new_line._onchange_date_start()
+ company = rec.contract_id.company_id
+ date_end = rec._get_renewal_new_date_end()
+ date_start = rec.date_end + relativedelta(days=1)
+ if company.create_new_line_at_contract_line_renew:
+ new_line = rec._renew_create_line(date_end)
+ else:
+ new_line = rec._renew_extend_line(date_end)
res |= new_line
msg = _(
- """Contract line for {product}
- renewed:
- - Start : {new_date_start}
-
- - End : {new_date_end}
- """.format(
- product=rec.name,
- new_date_start=date_start,
- new_date_end=date_end,
- )
+ 'Contract line for '
+ ''
+ '{product} '
+ ' renewed: '
+ '- Start : {new_date_start}'
+ ' '
+ '- End : {new_date_end}'
+ ).format(
+ model=self._name,
+ id=rec.id,
+ product=rec.name,
+ new_date_start=date_start,
+ new_date_end=date_end,
)
rec.contract_id.message_post(body=msg)
return res
@@ -1194,6 +1293,7 @@ def renew(self):
@api.model
def _contract_line_to_renew_domain(self):
return [
+ ('contract_id.is_terminated', '=', False),
('is_auto_renew', '=', True),
('is_canceled', '=', False),
('termination_notice_date', '<=', fields.Date.context_today(self)),
@@ -1230,10 +1330,11 @@ def fields_view_get(
@api.multi
def unlink(self):
"""stop unlink uncnacled lines"""
- if not all(self.mapped('is_canceled')):
- raise ValidationError(
- _("Contract line must be canceled before delete")
- )
+ for record in self:
+ if not (record.is_canceled or record.display_type):
+ raise ValidationError(
+ _("Contract line must be canceled before delete")
+ )
return super().unlink()
@api.multi
diff --git a/contract/models/contract_modification.py b/contract/models/contract_modification.py
new file mode 100644
index 0000000000..00bfbe8f1d
--- /dev/null
+++ b/contract/models/contract_modification.py
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Copyright 2020 Tecnativa - Víctor Martínez
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import api, fields, models
+
+
+class ContractModification(models.Model):
+
+ _name = 'contract.modification'
+ _description = 'Contract Modification'
+ _order = 'date desc'
+
+ date = fields.Date(
+ required=True,
+ string='Date'
+ )
+ description = fields.Text(
+ required=True,
+ string='Description'
+ )
+ contract_id = fields.Many2one(
+ string='Contract',
+ comodel_name='contract.contract',
+ required=True,
+ ondelete='cascade',
+ index=True
+ )
+ sent = fields.Boolean(
+ string='Sent',
+ default=False,
+ )
+
+ @api.model_create_multi
+ def create(self, vals_list):
+ records = super().create(vals_list)
+ if not self.env.context.get('bypass_modification_send'):
+ records.check_modification_ids_need_sent()
+ return records
+
+ def write(self, vals):
+ res = super().write(vals)
+ if not self.env.context.get('bypass_modification_send'):
+ self.check_modification_ids_need_sent()
+ return res
+
+ def check_modification_ids_need_sent(self):
+ self.mapped('contract_id')._modification_mail_send()
diff --git a/contract/models/contract_tag.py b/contract/models/contract_tag.py
new file mode 100644
index 0000000000..25d2350bd3
--- /dev/null
+++ b/contract/models/contract_tag.py
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Copyright 2019 ACSONE SA/NV
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ContractTag(models.Model):
+
+ _name = 'contract.tag'
+ _description = 'Contract Tag'
+
+ name = fields.Char(requirment=True)
+ company_id = fields.Many2one(
+ 'res.company',
+ string='Company',
+ default=lambda self: self.env.user.company_id,
+ )
+ color = fields.Integer("Color Index", default=0)
diff --git a/contract/models/contract_terminate_reason.py b/contract/models/contract_terminate_reason.py
new file mode 100644
index 0000000000..21f2c0c1cd
--- /dev/null
+++ b/contract/models/contract_terminate_reason.py
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Copyright 2020 ACSONE SA/NV
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ContractTerminateReason(models.Model):
+
+ _name = 'contract.terminate.reason'
+ _description = 'Contract Termination Reason'
+
+ name = fields.Char(required=True)
+ terminate_comment_required = fields.Boolean(
+ string="Require a termination comment", default=True
+ )
diff --git a/contract/models/ir_ui_view.py b/contract/models/ir_ui_view.py
new file mode 100644
index 0000000000..6897ad1c11
--- /dev/null
+++ b/contract/models/ir_ui_view.py
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2020 Tecnativa - Jairo Llopis
+# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import api, models
+
+
+class IrUiView(models.Model):
+ _inherit = "ir.ui.view"
+
+ @api.model
+ def _prepare_qcontext(self):
+ """Patch context to use fw-compatible v13 company."""
+ # TODO Delete this method in v13; it's upstream there
+ result = super()._prepare_qcontext()
+ if self.env.context.get("allowed_company_ids"):
+ result["res_company"] = self.env["res.company"].browse(
+ self.env.context["allowed_company_ids"][0]
+ ).sudo()
+ return result
diff --git a/contract/models/res_company.py b/contract/models/res_company.py
new file mode 100644
index 0000000000..ce53ded81e
--- /dev/null
+++ b/contract/models/res_company.py
@@ -0,0 +1,17 @@
+# Copyright 2019 ACSONE SA/NV
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ResCompany(models.Model):
+
+ _inherit = 'res.company'
+
+ create_new_line_at_contract_line_renew = fields.Boolean(
+ string="Create New Line At Contract Line Renew",
+ help="If checked, a new line will be generated at contract line renew "
+ "and linked to the original one as successor. The default "
+ "behavior is to extend the end date of the contract by a new "
+ "subscription period",
+ )
diff --git a/contract/models/res_config_settings.py b/contract/models/res_config_settings.py
new file mode 100644
index 0000000000..7ab0e91dc6
--- /dev/null
+++ b/contract/models/res_config_settings.py
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2019 ACSONE SA/NV
+# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ResConfigSettings(models.TransientModel):
+
+ _inherit = 'res.config.settings'
+
+ create_new_line_at_contract_line_renew = fields.Boolean(
+ related="company_id.create_new_line_at_contract_line_renew",
+ readonly=False,
+ string="Create New Line At Contract Line Renew",
+ help="If checked, a new line will be generated at contract line renew "
+ "and linked to the original one as successor. The default "
+ "behavior is to extend the end date of the contract by a new "
+ "subscription period",
+ )
diff --git a/contract/models/res_partner.py b/contract/models/res_partner.py
index 0e4e7149bf..4a183d025e 100644
--- a/contract/models/res_partner.py
+++ b/contract/models/res_partner.py
@@ -1,6 +1,8 @@
# Copyright 2017 Carlos Dauden
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
+from ast import literal_eval
+
from odoo import fields, models
@@ -17,14 +19,17 @@ class ResPartner(models.Model):
)
contract_ids = fields.One2many(
comodel_name='contract.contract',
- inverse='partner_id',
+ inverse_name='partner_id',
string="Contracts",
)
+ def _get_partner_contract_domain(self):
+ return [("partner_id", "child_of", self.ids)]
+
def _compute_contract_count(self):
contract_model = self.env['contract.contract']
- fetch_data = contract_model.read_group([
- ('partner_id', 'child_of', self.ids)],
+ fetch_data = contract_model.read_group(
+ self._get_partner_contract_domain(),
['partner_id', 'contract_type'], ['partner_id', 'contract_type'],
lazy=False)
result = [[data['partner_id'][0], data['contract_type'],
@@ -46,13 +51,12 @@ def act_show_contract(self):
contract_type = self._context.get('contract_type')
res = self._get_act_window_contract_xml(contract_type)
- res.update(
- context=dict(
- self.env.context,
- search_default_partner_id=self.id,
- default_partner_id=self.id,
- default_pricelist_id=self.property_product_pricelist.id,
- ),
+ action_context = {k: v for k, v in self.env.context.items() if k != "group_by"}
+ action_context["default_partner_id"] = self.id
+ action_context["default_pricelist_id"] = self.property_product_pricelist.id
+ res["context"] = action_context
+ res["domain"] = (
+ literal_eval(res["domain"]) + self._get_partner_contract_domain()
)
return res
diff --git a/contract/readme/CONFIGURE.rst b/contract/readme/CONFIGURE.rst
index d0a7e43b96..abb4f81db1 100644
--- a/contract/readme/CONFIGURE.rst
+++ b/contract/readme/CONFIGURE.rst
@@ -1,2 +1,4 @@
To view discount field in contract line, you need to set *Discount on lines* in
user access rights.
+
+Contracts can be viewed on the portal (list and detail) if the user logged into the portal is a follower of the contract.
diff --git a/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst b/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst
index ef3f91ff9f..6fd5286a2f 100644
--- a/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst
+++ b/contract/readme/CONTRIBUTORS.rst
@@ -1,11 +1,15 @@
-* Pedro M. Baeza
-* Carlos Dauden
* Angel Moya
* Dave Lasley
-* Vicent Cubells
* Miquel Raïch
* Souheil Bejaoui
* Thomas Binsfeld
-* Rafael Blasco
* Guillaume Vandamme
* Raphaël Reverdy
+
+* `Tecnativa `_:
+
+ * Pedro M. Baeza
+ * Carlos Dauden
+ * Vicent Cubells
+ * Rafael Blasco
+ * Víctor Martínez
diff --git a/contract/readme/DESCRIPTION.rst b/contract/readme/DESCRIPTION.rst
index 7498c83001..0957068f48 100644
--- a/contract/readme/DESCRIPTION.rst
+++ b/contract/readme/DESCRIPTION.rst
@@ -2,3 +2,5 @@ This module enables contracts management with recurring
invoicing functions. Also you can print and send by email contract report.
It works for customer contract and supplier contracts.
+
+Contracts are shown in portal.
diff --git a/contract/readme/ROADMAP.rst b/contract/readme/ROADMAP.rst
index c8a2afdb5a..4420af044e 100644
--- a/contract/readme/ROADMAP.rst
+++ b/contract/readme/ROADMAP.rst
@@ -1,2 +1,2 @@
* Recover states and others functional fields in Contracts.
-
+* Remove ``models/ir_ui_view.py`` in v13, where the workaround it contains is supported upstream.
diff --git a/contract/readme/USAGE.rst b/contract/readme/USAGE.rst
index 0fecae9890..7257cf1534 100644
--- a/contract/readme/USAGE.rst
+++ b/contract/readme/USAGE.rst
@@ -23,3 +23,9 @@
#. Contract templates can be created from the Configuration -> Contracts -> Contract Templates menu.
They allow to define default journal, price list and lines when creating a contract.
To use it, just select the template on the contract and fields will be filled automatically.
+
+* Contracts appear in portal to following users in every contract:
+
+.. image:: ../static/src/screenshots/portal-my.png
+.. image:: ../static/src/screenshots/portal-list.png
+.. image:: ../static/src/screenshots/portal-detail.png
diff --git a/contract/report/report_contract.xml b/contract/report/report_contract.xml
index 1097969c72..d10f56bf5d 100644
--- a/contract/report/report_contract.xml
+++ b/contract/report/report_contract.xml
@@ -5,27 +5,27 @@
+
+
+ Partner:
+
+ VAT:
+