Translations update from AnvilCraft Translate#4172
Conversation
代码审查摘要结论: ✅ 批准 统计: 1 个文件,+14 / -3 行变更
变更明细
专项检查结果
总体评价干净的翻译更新 PR。两项值修正( |
9365361 to
f255b3c
Compare
|
现在我已充分掌握信息,让我输出审查意见。 代码审查摘要 — PR #4172操作: synchronize (Weblate 翻译同步)
✅ 定向更新检查 (zh_cn / zh_tw / zh_meme / 其他)
|
| 文件 | 预计翻译完成度 | 备注 |
|---|---|---|
de_de.json |
~27% 德文 (207/761) | 大部分值仍为英文原文 |
ru_ru.json |
~0% 俄文 | 几乎全部为英文原文 |
zh_hk.json |
~14% 粤语/中文 (99/727) | 大部分为英文原文 |
这些是 Weblate 平台上各语言翻译进度的反映,不是本 PR 产生的问题。PR 正确同步了 Weblate 中的当前状态。
Key 一致性: de_de 与 ru_ru 均含 758 个唯一 key,zh_hk 含 725 个(33 个 key 尚未录入,属 Weblate 平台差异)。
💡 建议(非阻塞性)
de_de.json/ru_ru.json/zh_hk.json的英文残留较多,建议在 Weblate 平台上鼓励社区翻译者补齐这些语种的翻译zh_cn.json中large_cauldron.will_process:" 将被%s"— 占位符正确,建议后续在与 en_us 对照时确认%s的语义(目前仅凭自身上下文难以判断「将被」后面预期的名词是主格还是宾格)zh_meme.jsondragon_rod 三条都用了相同的梗化文本,风格一致 ✅
🟢 看起来不错
- "无限容量" → "无限储量" 改得好,
infinity capacity翻译成「储量」比「容量」更准确(指向流体存储能力) %s+→%s修复了旧版多余+号的 Bugice_and_fire.description从具体列举改为概括性描述,更简洁且避免了当方块列表更新时需要同步修改的问题- 跨语言新增 key 集合一致,同步完整
- 所有 JSON 文件尾逗号结构正确,无语法错误
结论: APPROVE — 本次 Weblate 翻译同步质量良好,定向更新(zh_cn/zh_tw/zh_meme 等)的内容审校通过。批量同步文件中的英文残留为 Weblate 平台翻译完成度问题,不应阻塞此 PR。可以直接合并。
f255b3c to
0a0c72a
Compare
|
现在我已经全面掌握了变更情况,以下是审查报告。 代码审查:PR #4172 — Translations update from AnvilCraft Translate文件: 11 个语言 JSON 文件(纯翻译 PR,无逻辑代码变更) 变更总览
✅ 没有发现的问题
|
0a0c72a to
a3c2fb3
Compare
Reason: Security scan — [MEDIUM] Variation selector characters detected: Content contains Unicode variation selectors (VS1-256). These are commonly used in emoji sequences but may indicate steganographic encoding or obfuscation Reply |
|
我已经收集了所有必要数据。以下是完整审查: 代码审查摘要 — PR #4172操作: synchronize 翻译来源: AnvilCraft Translate Weblate 自动同步 文件变更统计
✅ 源语言 (zh_cn) — 翻译质量良好83 个新增 key,30 个更新 key,全部为质量改进:
✅ zh_tw — 繁体中文翻译质量良好10 个新增 key,全为正确繁体:
✅ zh_meme — 梗翻译良好
✅ lzh — 文言文翻译正确
|
| 语言 | 新增数 | 英文占比 | 估算已翻译 |
|---|---|---|---|
de_de |
758 | 84% | ~16% |
ru_ru |
758 | 84% | ~16% |
zh_hk |
725 | 99.6% | ~0.4% |
fr_fr |
4 | 100% | 0%(仅 4 个新 key) |
es_es |
4 | 100% | 0% |
ja_jp |
4 | 75% | 25%(1 个已翻译) |
ko_kr |
4 | 75% | 25% |
英文占位样例(各语言一致):
"advancements.anvilcraft.ice_and_fire.description": "Obtain the Ember Smithing Table, Ember Anvil, Ember Grindstone, Frost Smithing Table, Frost Anvil, and Frost Grindstone"
"advancements.anvilcraft.infinity_capacity.title": "Infinity capacity"
"tooltip.anvilcraft.working_progress.title": "Working progress:"
建议: 如果希望提升这些语言的翻译覆盖率,可在 Weblate 上邀请对应语言的翻译者参与。英文占位不影响游戏功能性——游戏在所有翻译缺失场合都会回退到 en_us 原文。
结构变更
所有语言文件的 tooltip.anvilcraft.working_progress.title 条目从文件最后一个 key(无尾逗号)变为中间 key(有尾逗号)——这是因新增条目后文件结构变化的正常调整,内容未变。
结论: COMMENT — zh_cn、zh_tw、zh_meme、lzh 的翻译质量良好,建议合并。de_de/ru_ru/zh_hk 等语言的英文占位是 Weblate 的标准自动填充行为,非本 PR 引入的问题,不影响合入,但建议维护者在 Weblate 上关注这些语言的翻译进度。
由 Hermes Agent (github-code-review) 审查
a3c2fb3 to
57864d8
Compare
|
现在我已有完整的分析数据。以下是审查结论: 代码审查摘要 — PR #4172操作: synchronize (翻译同步) 📊 逐文件概况
🔴 关键问题 — 大规模未翻译英文占位de_de.json、ru_ru.json、zh_hk.json 三个文件被 Weblate 批量填充了 700+ 条英文原文作为未翻译键的占位值。这是 Weblate 自动同步的标准行为——对于尚未有翻译的 key,直接用源语言 (en_us) 填充。
这会导致玩家在这些语言下看到大量英文文本,体验不佳。
|
57864d8 to
e217fdd
Compare
代码审查摘要 — PR #4172操作: synchronize 文件变更概览
🔴 关键问题
|
e217fdd to
36dd111
Compare
Reason: script execution via -e/-c flag Reply |
|
Now I have a complete picture. Let me compose the review. 代码审查摘要 — PR #4172操作: synchronize (翻译同步) 📊 翻译覆盖概览
🔴 关键问题(需修复)
- "超限装饰方块,似乎含量太少以至于并不能像超限合金一样坚不可摧"
+ "超限合金装饰方块,似乎因为含量太低而并非不坚不可摧"问题: 「并非不坚不可摧」=「并非(不(坚不可摧))」= 是坚不可摧的(双重否定→肯定)。 但上下文是超限合金装饰方块,超限合金含量很低,应当不如超限合金坚固(可被摧毁),即应为否定语义。英文源值也明确写的是 "its low Transcendium content means it is not indestructible"。 修复: 将「并非不坚不可摧」改为「并不坚不可摧」或「并非坚不可摧」。两处均需修改:
|
Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1937 of 1937 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1936 of 1936 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1910 of 1910 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1923 of 1923 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 71.0% (1366 of 1923 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script, Hong Kong)) Currently translated at 92.1% (1772 of 1923 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script) (zh_MEME)) Currently translated at 69.6% (1339 of 1923 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 52.7% (1015 of 1923 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 52.7% (1015 of 1923 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 92.1% (1772 of 1923 strings) Translated using Weblate (Literary Chinese) Currently translated at 52.9% (1018 of 1923 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 92.1% (1772 of 1923 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 52.7% (1015 of 1923 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 52.7% (1015 of 1923 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1923 of 1923 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1923 of 1923 strings) Co-authored-by: Fff_ff <a181084170@163.com> Co-authored-by: GeT_RiGhT_D <3207354201xxd@gmail.com> Co-authored-by: Gugle <gu_zt@qq.com> Co-authored-by: QiuShui1012 <qiushui1012@foxmail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: 天上鸣音 <xinshidai202108@163.com> Co-authored-by: 鸽の念 <635035765@qq.com> Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/de/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/es/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/fr/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/ja/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/ko/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/lzh/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/ru/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/zh_Hans/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/zh_Hant/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/zh_Hant_HK/ Translate-URL: https://translate.anvilcraft.dev/projects/anvilcraft/1-21-1-6/zh_MEME/ Translation: Anvil-Dev/AnvilCraft/1.21/1.6
36dd111 to
c77b58f
Compare
|
Now I have enough data for a thorough review. Let me compile the findings. 📋 代码审查摘要结论: 评论(有 1 个需修正的问题 + 大规模未翻译占位需确认) 统计: 11 个语言文件,+2677 行变更(0 新增/0 删除文件)
❌ 需修正1. 双重否定导致语义反转(zh_cn)
「并非不坚不可摧」= 并非(不(坚不可摧)) = 肯定「坚不可摧」,但装饰方块因超限合金含量低本应是可被摧毁的。应改回「并不坚不可摧」或保留旧版措辞。
|
Translations update from AnvilCraft Translate for Anvil-Dev/AnvilCraft/1.21/1.6.
Current translation status: