Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
7 changes: 7 additions & 0 deletions locales/de.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,6 +17,8 @@ menu:
export: "Exportieren"
export_html: "Exportieren als HTML..."
export_clipboard: "Als HTML kopieren"
export_pdf: Als PDF exportieren...
print_preview: Druckvorschau...
edit:
label: "Bearbeiten"
format:
Expand Down Expand Up @@ -1014,3 +1016,8 @@ file_dialog:
csv_tsv: CSV/TSV-Dateien
all: Alle Dateien
html: HTML-Dateien
print_preview:
tab_title: '%{file} — Druckvorschau'
untitled: Ohne Titel — Druckvorschau
format_toolbar:
mermaid_menu: Mermaid…
224 changes: 220 additions & 4 deletions locales/es.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,6 +17,8 @@ menu:
export: "Exportar"
export_html: "Exportar a HTML..."
export_clipboard: "Copiar como HTML"
export_pdf: Exportar a PDF…
print_preview: Vista previa de impresión…
edit:
label: "Editar"
format:
Expand Down Expand Up @@ -99,6 +101,55 @@ dialog:
range: "Rango: 1-%{max}"

# Settings panel
code_execution_consent:
title: ¿Concede ejecutar código desde este documento?
body_settings_echo: 'Las mismas advertencias que en Ajustes → Editor → Ejecución
de código: sin caja de arena — solo utiliza con documentos que confía.'
enable_and_run: Habilitar y ejecutar
enable_and_run_tooltip: Enciendo ejecución de código, recuerde esta
elección, y ejecute el fragmento que pulsó.
just_enable: Sólo habilitar
just_enable_tooltip: Enciende ejecución y recordar consentimiento; no
ejecuta el fragmento aún.
body_intro: Ejecutar un fragmento cercado comienza un subproceso real en su
computadora usando sus privilegios de usuario. Ferrite no hace corredores
de caja de arena ni filtrar el acceso a la red.
cancel_tooltip: Cerrar sin cambiar los ajustes o ejecutar el código (Esc).
rename_untitled_tab:
title: Pestaña «Renombrar»
hint: Solo nombre de visualización (no es una ruta de archivo). Utiliza
«Guardar como» para guardar en el disco.
apply: Aplicar
pdf_export:
page_break_h1: Inicia cada cabecera de nivel superior en una página nueva
page_numbers: Incluir número de página
use_theme_colors: Utiliza el tema del editor activo (en otro caso declara en
blanco)
open_after_export: Abre el archivo tras exportar
export: Exportar…
title: Exportar a PDF
description: Representar el documento actual a un archivo PDF contenido para
sí.
page_size: Tamaño de página
margins: Márgenes
custom_margins_hint: Superior / Derecho / Inferior / Izquierdo (en puntos de
PDF)
html_export:
title: Exportar a HTML
description: Genera un archivo HTML con tema personalizado, con esquema
opcional, comentarios e inserción de recursos.
self_contained: Autónomo (incorpora imágenes locales; sin conexión a
Internet en el momento de la visualización)
image_paths: Imágenes enlazadas
include_outline: Incluir índice (tabla de contenidos)
include_comments: Incluir comentarios HTML / marcadores de código fuente
link_base: Carpeta base para los enlaces relativos (déjela vacía para
utilizar la carpeta de documentos)
theme: Tema
include_title: Incluir cabecera del título del documento
syntax_highlighting: Resalto de sintaxis para guardias de código
open_after_export: Abre el archivo tras exportar
export: Exportar…
settings:
title: "Ajustes"
reset_all: "Restablecer todo"
Expand Down Expand Up @@ -260,8 +311,8 @@ settings:
guardados/nuevos cuando ningún lenguaje es detectado desde la ruta del
archivo
default_language_auto: Auto (ninguno)
sync_scroll_tooltip: Sincronizar posición de arrastre cuando intercambia
entre vistas Cruda y Renderizada
sync_scroll_tooltip: Conservar posición de arrastre alineado en la vista
Desglose y cuando conmute Crudo ↔ Emitido (Ctrl+E)
use_spaces: Usar espacios para sangrado
use_spaces_tooltip: Utilizar espacios en vez de tabuladores para sangrado
vim_mode: Modo Vim
Expand Down Expand Up @@ -304,9 +355,42 @@ settings:
header_spacing: Espaciado de cabecera
header_spacing_hint: Espaciado vertical entre cabeceras (H1-H6) en vista
interpretada
code_execution_warning: Cuando esté habilitado, el marcador representado
puede ejecutar comandos en su equipo. Inhabilitado por defecto. Sin
arenero — use sólo con documentos en los que confía.
code_execution_enable_tooltip: Maestro conmuta para ejecutar bloques de
código cercados en vista previa (requiere un idioma admitido y ejecutante
en una versión futura)
custom_font_pick_placeholder: Elija una fuente tipográfica…
code_execution_heading: Ejecución de código
code_execution_enable: Permite la ejecución de código desde bloques de
Markdown
code_execution_allow_shell: Concede bloques de shell (bash, sh, pwsh, …)
code_execution_allow_shell_tooltip: Cuando apagado, los bloques cercados
etiquetados como «shells» quedan bloqueados incluso si la ejecución esté
habilitada
code_execution_allow_python: Concede bloques de Python
code_execution_allow_python_tooltip: Cuando apagado, los bloques de Python
vallados están bloqueados incluso si la ejecución está habilitada
code_execution_timeout: Espera vencida por ejecución
code_execution_seconds_suffix: s
code_execution_timeout_tooltip: Detenido automáticamente tras esta cantidad
de segundos (5-300)
code_execution_show_inline_output: Muestra panel de salida bajo bloques de
código
code_execution_show_inline_output_tooltip: Representa salida/error estándar
capturada (con colores ANSI) alineados. Cuando apagado, el completado es
informado solo por una tostada.
preview:
sync_scroll: Arrastre síncrono
default_view: Modo de vista por defecto
split_sync_scroll: Sincronizar
split_sync_scroll_tooltip: Mantener el editor en crudo y vista previa
representada de alineado al arrastrar (vista desglose)
split_sync_bidirectional: 2-vías
split_sync_bidirectional_tooltip: Cuando esté activo, arrastra la vista
previa representada además mueve el editor en crudo. Cuando esté apagado,
solo crudo → representado.
files:
title: Archivos
restore_session_tooltip: Cuando esté habilitado, restablezca anteriormente
Expand All @@ -323,6 +407,16 @@ settings:
seconds: '%{count} segundos'
remember_files: Recordar los últimos %{count} archivos
files_count: '%{count} archivos'
quick_note_workflow: Nota rápida de flujo del trabajo (pestañas efímeras sin
título)
quick_note_workflow_hint: Pulsación doble en una pestaña sin título para
establecer nombre. Apague para restaurar la configuración de guardado
usual para lengüetas nuevas.
quick_note_workflow_tooltip: Las pestañas de Pathless se cierran sin mostrar
un mensaje para guardar, y una pestaña sin título modificada ya no impide
salir del programa. El texto no guardado sigue almacenándose en la carpeta
de recuperación de sesiones, dentro del directorio de configuración de
Ferrite, cuando la opción «Restaurar sesión» está activada.
appearance:
title: Apariencia
language: Idioma
Expand All @@ -331,6 +425,11 @@ settings:
syntax_theme: Tema sintáctico
syntax_theme_hint: Tema del color para resalto de sintaxis del código
syntax_theme_auto: Automático (coincidir con el tema de la aplicación)
accent_color: Acentuación de ferrita
accent_color_hint: Cabeceras representadas (H1–H6), tinte de selección,
lengüetas, y controles resaltados. Los hiperenlaces se mantienen en el
azul estándar.
accent_reset: Restablecer color
keyboard:
title: Teclado
search_hint: Atajos de filtro...
Expand Down Expand Up @@ -453,6 +552,7 @@ outline:
detach_tooltip: Soltar para ventana flotante
tab_hub: Centro
json_array_items: Ítemes de formación
detach: Desprender
pipeline:
run: ▶ Ejecutar
recent: Comandos recientes
Expand Down Expand Up @@ -517,7 +617,7 @@ notification:
fullscreen_exit: Salido del modo pantalla completa
pipeline_disabled: Característica de conducto está inhabilitada
large_file_loading: Cargando archivo grande (%{size} Mb) en segundo plano…
file_loaded: Archivo cargado correctamente (%{size} Mb)
file_loaded: Archivo cargado correctamente (%{size} MB)
file_load_failed: 'Incorrecto al cargar archivo: %{error}'
nothing_to_undo: Nada para deshacer
redo: Rehacer (%{remaining} remanente)
Expand Down Expand Up @@ -568,6 +668,7 @@ productivity:
name_label: 'Nombre:'
note_label: 'Nota:'
confirm_rename: Confirma renombrado
close_hint: (× así como muelles)
pomodoro:
stop: Detener
start_work: Inicio de función (25m)
Expand All @@ -586,8 +687,13 @@ productivity:
input_hint: Tipo de tarea o - [ ] tarea…
title: Tareas
progress: '%{completed}/%{total} completado'
delete: Borrar tarea
add_first: Añade su primera tarea arriba
workspace_hint: Abre un pupitre para habilitar persistencia de tarea y nota
title: Centro de Productividad
pomodoro_status:
work: Sesión de trabajo
break_label: Ruptura
file_dialog:
save_file: Guardar archivo
filter:
Expand Down Expand Up @@ -669,6 +775,10 @@ shortcuts:
fold_all: Encarpetar Todo
unfold_all: Des‐encarpetar Todo
toggle_fold: Conmutar Carpeta
toggle_terminal: Alternar terminal
toggle_productivity_hub: Alternar el Centro de Productividad
export_pdf: Exportar PDF
print_preview: Vista previa de impresión
edit:
redo: Rehacer
find: Buscar
Expand Down Expand Up @@ -726,6 +836,7 @@ ribbon:
export_pdf: Exportar como PDF
coming_soon: Vendrá pronto
heading_level: Cabecera %{level}
print_preview: Vista previa de impresión…
recovery:
auto_save:
discard: Descartar
Expand All @@ -745,6 +856,16 @@ recovery:
start_fresh_tooltip: Descarta la sesión anterior e inicia con un editor
vacío
untitled: Documento sin título
conflict:
banner_text: El contenido recuperado difiere del de este archivo en el
disco.
keep_recovered: Mantener Recuperado
keep_recovered_tooltip: Desestimar esta noticia y conservar al tampón
recuperado. Esta lengüeta permanece modificado tal que pueda guardar
manualmente.
reload_disk: Recargar desde el disco
reload_disk_tooltip: Sustituye el tampón por el archivo actual del disco y
descarta los cambios recuperados.
quick_switcher:
placeholder: Buscar archivos…
no_results: Ningún archivo coincide
Expand All @@ -762,6 +883,7 @@ about:
tab:
about: Acerca de
shortcuts: Recortes
mermaid: Sirena
description: Un editor de texto rápido, ligero para Markdown, JSON, y más.
close_hint: Pulse F1 o Escape para cerrar
links: Enlaces
Expand All @@ -782,6 +904,41 @@ about:
license_type: Licencia MIT
copyright: © 2026 Contribuidores de Ferrite
version: Versión %{version}
mermaid:
doc_site_label: 'Referencia completa:'
doc_link: mermaid.js.org
doc_tooltip: Abre https://mermaid.js.org/ en su explorador
types:
class: Tipos y relaciones del modelo de clase de diagrama tal como
herencias y asociaciones.
er: Diagramas de relación–entidad declara entidades y cardinalidades
(`||--o{`, etc.).
pie: Los gráficos circulares permiten visualizar las partes de un todo
mediante sectores numéricos etiquetados.
gantt: Los diagramas de Gantt representan las tareas en un eje temporal,
indicando las fases y las duraciones.
journey: Los mapas de recorrido del usuario puntúan los pasos dentro de
las secciones para los usuarios o los actores.
mindmap: En los mapas mentales, los temas se ramifican radialmente a
partir de una raíz central.
timeline: Las líneas de tiempo muestran títulos con fecha a lo largo de un
eje horizontal.
gitgraph: El gráfico de Git muestra las confirmaciones y las ramas en una
vista linealizada del historial.
flowchart: 'Los diagramas de flujo incluyen nodos y flechas: procesos, decisiones
y figuras con estilos. Prueba los estilos «Top-Down» (TD), «Left-Right» (LR)
y `style` / `classDef` para los colores.'
sequence: Los diagramas de secuencia representan a los actores mediante
líneas de vida y los mensajes a lo largo del tiempo (`->`, `->>`,
`-->>`).
state: Los diagramas de estados describen estados y transiciones;
`stateDiagram-v2` es la sintaxis moderna.
title: Sintaxis del diagrama sirena
intro: Lugar de diagramas en un bloque de código vallado con la lengüeta de
sirena. En la vista sin procesar o separada, la barra de herramientas de
formato Insertar → Sirena… Esta acción inserta los mismos fragmentos
iniciales que se muestran a continuación.
snippet_label: Fragmento de código inicial (coincide con Insertar → Sirena…)
stats:
no_data: Ninguna estadística disponible
text_stats: Texto
Expand Down Expand Up @@ -827,12 +984,43 @@ common:
ok: Aceptar
copy: Copiar
error: Error
dismiss: Despedir
dismiss: Desestimar
widgets:
code_block:
copy_tooltip: Copia al portapapeles
finish_tooltip: Finalizar edición
edit_tooltip: Editar código
run_status_running: Ejecutando
run_status_success: Salida 0
run_status_failure: Salida %(code)
run_status_failure_unknown: ¿Salgo?
run_status_timed_out: Caducado tras %{secs}s
run_status_cancelled: Detenido por usuario
run_status_failed: Incorrecto
run_no_output: (sin ent/err estándar)
run_no_output_hint: Si esperaba texto, añada imprimir/eco o invoque su
función — salida 0 solo significa el proceso finalizado
run_dismiss: Desestimar
run_dismiss_tooltip: Oculta este panel de salida
run_stop: Detener
run_stop_tooltip: Detiene el comando en ejecución
run_copy_output: Copiar
run_copy_output_tooltip: Copia la salida al portapapeles
run_insert_output: Insertar como bloque
run_insert_output_tooltip: Inserta la salida capturada como un bloque de
salida ``` entre corchetes en el código fuente
run_stderr_heading: stderr
run_output_heading: Salida
run_label: Ejecutar
run_tooltip: Ejecuta este fragmento de código como un subproceso (Editor →
Ejecución de código). Se activa con la tecla «Tab», junto con las opciones
«Editar» y «Copiar».
run_finished: |-
Ejecución finalizada:
{output}
run_failed: |-
Ejecución incorrecta:
{error}
table:
add_row: + Fila
add_column: + Columna
Expand Down Expand Up @@ -869,10 +1057,13 @@ csv:
show_raw: Mostrar en bruto
large_file_warning: El archivo es grande (%{size} Mb). Se muestra el contenido
en bruto.
editing_disabled_large: El archivo es grande (%{size} MB). La edición de
celdas está inhabilitada; cambie a la vista Cruda (Ctrl+E) para editar.
mermaid:
badge: mermaid
empty: (diagrama vacío)
rendering_error: Interpretando error. %{error}
warning_line: 'Línea %{line}:'
workspace:
close_folder: Cerrar Carpeta
new_file: Nuevo Archivo
Expand All @@ -881,6 +1072,7 @@ workspace:
delete: Eliminar
refresh: Refrescar
recent_folders: Carpetas Recientes
indexing: Indizando… %{count} archivos encontrados
zen:
enter: Introducir Modo Zen
exit: Salir de Modo Zen
Expand All @@ -906,11 +1098,18 @@ welcome:
editor: Editor
cjk: Preferencia de tipografía CJK
files: Archivos
accent_hint: Cabeceras representadas y resaltos de IU utilizan este acento.
Los enlaces mantienen azul clásico.
label:
theme: Tema
language: Idioma
accent_color: Color de acento Ferrite
line_width_hint: Limita cuantas líneas de texto de ancho puede crecer.
Establezca un valor para texto centrado en Modo Zen (F11).
show_on_empty_launch: Mostrar bienvenida en lanzamiento vacío
show_on_empty_launch_hint: Abre esta página cuando Ferrite inicie sin
documentos cargados. Desmarque para iniciar con una lengüeta en blanco en su
lugar.
terminal:
not_found: Terminal no encontrado
fallback_title: Terminal
Expand Down Expand Up @@ -1014,3 +1213,20 @@ error:
encoding_failed: 'Incorrecto al cambiar codificación: %{error}'
tab:
reveal_in_explorer: Revelar en Explorador
print_preview:
tab_title: '%{file} — Imprimir vista previa'
untitled: Sin título — Vista previa de impresión
format_toolbar:
mermaid_menu: Sirena…
mermaid_entry_tooltip: Insertar un diagrama de sirena en el cursor
mermaid_sequence: Secuencia
mermaid_state: Estado
mermaid_class: Clase
mermaid_er: Diagrama ER
mermaid_gantt: Gantt
mermaid_gitgraph: Gráfico de Git
mermaid_flowchart: Diagrama de flujo
mermaid_pie: Gráfico pastel
mermaid_journey: Recorrido del usuario
mermaid_mindmap: Mapa mental
mermaid_timeline: Cronología
Loading
Loading